trudo: Difference between revisions
(6_16) |
(CSV3 import) |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=trudo trudere, trusi, trusus V :: [[thrust]], [[push]], [[shove]]; [[drive]], [[force]]; [[drive on]] | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>trūdo</b>: si, [[sum]], 3, v. a. cf. Sanscr, tard-, to [[split]],<br /><b>I</b> to [[thrust]], [[push]], [[shove]]; to [[crowd]] or [[shove]] [[forward]]; to [[press]] on, [[drive]], [[impel]] ([[class]].; syn.: [[pello]], [[expello]]).<br /><b>I</b> Lit.<br /> <b>A</b> In gen.: vis haec [[quidem]] [[hercle]] est et trahi et trudi [[simul]], Plaut. Capt. 3, 5, 92: quas mihi tenebras [[trudis]]? id. Ep. 3, 4, 40: trudit et impellit, Lucr. 6, 1032: [[adverso]] trudere monte [[saxum]], id. 3, 1000: montem pectore, Verg. G. 3, 373: (hostes) trudunt adversos, Tac. A. 2, 11: glaciem cum flumina trudunt, Verg. G. 1, 310: [[ille]] [[hinc]] trudetur [[largus]] lacrimarum [[foras]], Plaut. As. 3, 1, 30: apros in plagas, Hor. Epod. 2, 31: ad proelia inertem, id. Ep. 1, 5, 17: [[semet]] in [[arma]], Tac. H. 5, 25.—<br /> <b>B</b> In partic., of [[growth]], to [[push]] [[forth]], [[put]] [[forth]], [[send]] [[forth]] ([[poet]].): ([[pampinus]]) trudit gemmas, Verg. G. 2, 335: se de cortice (gemmae), id. ib. 2, 74: truditur e [[sicco]] [[radix]] oleagina ligno, id. ib. 2, 31: [[offenso]] truditur igne [[latex]], Claud. de Apono, 13.—<br /><b>II</b> Trop.: secundae res laetitiă transvorsum trudere solent a recte consulendo [[atque]] intellegendo, [[Cato]] ap. Gell. 7, 3, 14: ad mortem trudi, Cic. Tusc. 1, 29, 71: in quae ([[comitia]]) omnibus invitis trudit [[noster]] [[Magnus]] Auli filium, puts [[forward]] (to [[bring]] him [[into]] [[office]]), id. Att. 1, 16, 12: quo ne trudamur, di immortales nos admonent, id. Har. Resp. 28, 61: in vitia [[alter]] alterum trudimus, Sen. Ep. 41, 7: [[semel]] in [[arma]] trusos, Tac. H. 5, 25: truditur [[dies]] [[die]], Hor, C. 2, 18, 15, cf.: sic [[vita]] truditur, is [[hurried]] on, Petr 82: [[fallacia]] Alia aliam trudit, presses [[hard]] [[upon]], [[closely]] follows the [[other]], Ter. And. 4, 4, 40. | |lshtext=<b>trūdo</b>: si, [[sum]], 3, v. a. cf. Sanscr, tard-, to [[split]],<br /><b>I</b> to [[thrust]], [[push]], [[shove]]; to [[crowd]] or [[shove]] [[forward]]; to [[press]] on, [[drive]], [[impel]] ([[class]].; syn.: [[pello]], [[expello]]).<br /><b>I</b> Lit.<br /> <b>A</b> In gen.: vis haec [[quidem]] [[hercle]] est et trahi et trudi [[simul]], Plaut. Capt. 3, 5, 92: quas mihi tenebras [[trudis]]? id. Ep. 3, 4, 40: trudit et impellit, Lucr. 6, 1032: [[adverso]] trudere monte [[saxum]], id. 3, 1000: montem pectore, Verg. G. 3, 373: (hostes) trudunt adversos, Tac. A. 2, 11: glaciem cum flumina trudunt, Verg. G. 1, 310: [[ille]] [[hinc]] trudetur [[largus]] lacrimarum [[foras]], Plaut. As. 3, 1, 30: apros in plagas, Hor. Epod. 2, 31: ad proelia inertem, id. Ep. 1, 5, 17: [[semet]] in [[arma]], Tac. H. 5, 25.—<br /> <b>B</b> In partic., of [[growth]], to [[push]] [[forth]], [[put]] [[forth]], [[send]] [[forth]] ([[poet]].): ([[pampinus]]) trudit gemmas, Verg. G. 2, 335: se de cortice (gemmae), id. ib. 2, 74: truditur e [[sicco]] [[radix]] oleagina ligno, id. ib. 2, 31: [[offenso]] truditur igne [[latex]], Claud. de Apono, 13.—<br /><b>II</b> Trop.: secundae res laetitiă transvorsum trudere solent a recte consulendo [[atque]] intellegendo, [[Cato]] ap. Gell. 7, 3, 14: ad mortem trudi, Cic. Tusc. 1, 29, 71: in quae ([[comitia]]) omnibus invitis trudit [[noster]] [[Magnus]] Auli filium, puts [[forward]] (to [[bring]] him [[into]] [[office]]), id. Att. 1, 16, 12: quo ne trudamur, di immortales nos admonent, id. Har. Resp. 28, 61: in vitia [[alter]] alterum trudimus, Sen. Ep. 41, 7: [[semel]] in [[arma]] trusos, Tac. H. 5, 25: truditur [[dies]] [[die]], Hor, C. 2, 18, 15, cf.: sic [[vita]] truditur, is [[hurried]] on, Petr 82: [[fallacia]] Alia aliam trudit, presses [[hard]] [[upon]], [[closely]] follows the [[other]], Ter. And. 4, 4, 40. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>trūdō</b>,¹¹ trūsī, trūsum, ĕre, tr.,<br /><b>1</b> pousser [avec force, avec violence] : [[adverse]] monte [[saxum]] Lucr. 3, 1000, pousser un rocher devant soi sur la pente d’une montagne ; glaciem flumina trudunt Virg. G. 1, 310, les fleuves charrient des glaçons ; hostes trudere Tac. Ann. 2, 11, bousculer les ennemis<br /><b>2</b> faire sortir : gemmas trudere Virg. G. 2, 325, pousser, produire des bourgeons ; gemmæ se trudunt Virg. G. 2, 74, les bourgeons sortent ; truditur e [[sicco]] [[radix]] [[oleagina]] ligno Virg. G. 2, 31, des racines d’olivier poussent d’un bois sec<br /><b>3</b> [fig.] in [[comitia]] aliquem Cic. Att. 1, 16, 12, pousser qqn aux comices [à se porter candidat] ; in mortem trudi Cic. Tusc. 1, 71, être mené à la mort ; in [[arma]] trudi Tac. H. 5, 25, être poussé à prendre les armes ; truditur [[dies]] [[die]] Hor. O. 2, 18, 5, le jour chasse le jour ; [[fallacia]] [[alia]] aliam trudit Ter. Andr. 779, une ruse chasse, remplace l’autre [à bon chat bon rat]. | |||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=trūdo, trūsī, trūsum, ere (zu gotisch thriutan, [[belästigen]], [[beschweren]], ahd. driozan, nhd. [[verdrießen]]), [[stoßen]], [[hinweg]]-, fortstoßen, -[[drängen]], I) eig.: 1) im allg.: glaciem flumina trudunt, Verg.: hostes, Tac.: cohortes in paludem, Tac.: apros in plagas, Hor.: alqm [[hinc]] [[foras]], Plaut.: ab irato Iove ad inferos [[trusus]] est, Serv. Verg., [[umbo]] trudebat umbonem, Amm. – 2) insbes., im [[Wachsen]] hervortreiben, a) Gewächse = [[wachsen]] [[lassen]], gemmas, Verg.: se trudunt gemmae, [[wachsen]] [[hervor]], Verg. – b) Dünste, [[Wasser]], [[steigen]] [[lassen]], quas [[mihi]] tenebras [[trudis]]? welchen [[Dunst]] läßt du mir [[aufsteigen]] (= welchen [[Schwindel]] machst du mir [[vor]])? Plaut. Epid. 476. – im [[Passiv]] medial = [[steigen]], [[fecundus]] aquae truditur [[latex]], Claud. [[Aponus]] 13. – II) übtr., [[stoßen]], [[drängen]], ad mortem trudi, Cic.: in [[arma]] trudi, Tac.: [[fallacia]] [[alia]] aliam trudit, drängt die [[andere]], folgt aus der anderen, Ter.: so [[auch]] truditur [[dies]] die, Hor.: u. [[vita]] truditur, Sen.: [[nunc]] est [[exspectatio]] comitiorum, in [[quae]] omnibus invitis trudit [[noster]] [[Magnus]] Auli filium, [[vorschieben]] will, Cic. ad Att. 1, 16, 12. | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=trudo, is, usi, usum, dere. 3. :: 推。撞。强之去。棄。— gemmas 萌芽。 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 23:55, 12 June 2024
Latin > English
trudo trudere, trusi, trusus V :: thrust, push, shove; drive, force; drive on
Latin > English (Lewis & Short)
trūdo: si, sum, 3, v. a. cf. Sanscr, tard-, to split,
I to thrust, push, shove; to crowd or shove forward; to press on, drive, impel (class.; syn.: pello, expello).
I Lit.
A In gen.: vis haec quidem hercle est et trahi et trudi simul, Plaut. Capt. 3, 5, 92: quas mihi tenebras trudis? id. Ep. 3, 4, 40: trudit et impellit, Lucr. 6, 1032: adverso trudere monte saxum, id. 3, 1000: montem pectore, Verg. G. 3, 373: (hostes) trudunt adversos, Tac. A. 2, 11: glaciem cum flumina trudunt, Verg. G. 1, 310: ille hinc trudetur largus lacrimarum foras, Plaut. As. 3, 1, 30: apros in plagas, Hor. Epod. 2, 31: ad proelia inertem, id. Ep. 1, 5, 17: semet in arma, Tac. H. 5, 25.—
B In partic., of growth, to push forth, put forth, send forth (poet.): (pampinus) trudit gemmas, Verg. G. 2, 335: se de cortice (gemmae), id. ib. 2, 74: truditur e sicco radix oleagina ligno, id. ib. 2, 31: offenso truditur igne latex, Claud. de Apono, 13.—
II Trop.: secundae res laetitiă transvorsum trudere solent a recte consulendo atque intellegendo, Cato ap. Gell. 7, 3, 14: ad mortem trudi, Cic. Tusc. 1, 29, 71: in quae (comitia) omnibus invitis trudit noster Magnus Auli filium, puts forward (to bring him into office), id. Att. 1, 16, 12: quo ne trudamur, di immortales nos admonent, id. Har. Resp. 28, 61: in vitia alter alterum trudimus, Sen. Ep. 41, 7: semel in arma trusos, Tac. H. 5, 25: truditur dies die, Hor, C. 2, 18, 15, cf.: sic vita truditur, is hurried on, Petr 82: fallacia Alia aliam trudit, presses hard upon, closely follows the other, Ter. And. 4, 4, 40.
Latin > French (Gaffiot 2016)
trūdō,¹¹ trūsī, trūsum, ĕre, tr.,
1 pousser [avec force, avec violence] : adverse monte saxum Lucr. 3, 1000, pousser un rocher devant soi sur la pente d’une montagne ; glaciem flumina trudunt Virg. G. 1, 310, les fleuves charrient des glaçons ; hostes trudere Tac. Ann. 2, 11, bousculer les ennemis
2 faire sortir : gemmas trudere Virg. G. 2, 325, pousser, produire des bourgeons ; gemmæ se trudunt Virg. G. 2, 74, les bourgeons sortent ; truditur e sicco radix oleagina ligno Virg. G. 2, 31, des racines d’olivier poussent d’un bois sec
3 [fig.] in comitia aliquem Cic. Att. 1, 16, 12, pousser qqn aux comices [à se porter candidat] ; in mortem trudi Cic. Tusc. 1, 71, être mené à la mort ; in arma trudi Tac. H. 5, 25, être poussé à prendre les armes ; truditur dies die Hor. O. 2, 18, 5, le jour chasse le jour ; fallacia alia aliam trudit Ter. Andr. 779, une ruse chasse, remplace l’autre [à bon chat bon rat].
Latin > German (Georges)
trūdo, trūsī, trūsum, ere (zu gotisch thriutan, belästigen, beschweren, ahd. driozan, nhd. verdrießen), stoßen, hinweg-, fortstoßen, -drängen, I) eig.: 1) im allg.: glaciem flumina trudunt, Verg.: hostes, Tac.: cohortes in paludem, Tac.: apros in plagas, Hor.: alqm hinc foras, Plaut.: ab irato Iove ad inferos trusus est, Serv. Verg., umbo trudebat umbonem, Amm. – 2) insbes., im Wachsen hervortreiben, a) Gewächse = wachsen lassen, gemmas, Verg.: se trudunt gemmae, wachsen hervor, Verg. – b) Dünste, Wasser, steigen lassen, quas mihi tenebras trudis? welchen Dunst läßt du mir aufsteigen (= welchen Schwindel machst du mir vor)? Plaut. Epid. 476. – im Passiv medial = steigen, fecundus aquae truditur latex, Claud. Aponus 13. – II) übtr., stoßen, drängen, ad mortem trudi, Cic.: in arma trudi, Tac.: fallacia alia aliam trudit, drängt die andere, folgt aus der anderen, Ter.: so auch truditur dies die, Hor.: u. vita truditur, Sen.: nunc est exspectatio comitiorum, in quae omnibus invitis trudit noster Magnus Auli filium, vorschieben will, Cic. ad Att. 1, 16, 12.
Latin > Chinese
trudo, is, usi, usum, dere. 3. :: 推。撞。强之去。棄。— gemmas 萌芽。