πεδά: Difference between revisions
τἄλλαι ... γυναῖκες ... ἀπήλαἁν τὼς ἄνδρας ἀπὸ τῶν ὑσσάκων → the other women diverted the men from their vaginas
(9) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(23 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=peda | |Transliteration C=peda | ||
|Beta Code=peda/ | |Beta Code=peda/ | ||
|Definition=Aeol. for <b | |Definition=Aeol. for [[μετά]], Sapph.38, Alc.48 A, Pi.''Fr.''26, Theoc.29.38: also Dor., ''Leg.Gort.''3.27; πεδ' ἰαρόν ''Schwyzer''89.14 (Argos, iii B. C.). (Cogn. with [[πούς]].) | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=πεδά Aeol. en Dor. voor μετά. | |||
}} | |||
{{Slater | |||
|sltr=[[πεδά]] (= [[μετά]]) <br /> <b>a</b> c. acc.<br /> <b>I</b> [[after]] ὃς ἔχεις καὶ πεδὰ μέγαν κάματον λόγων φερτάτων μναμήἰ ([[varia lectio|v.l.]] μετὰ) (P. 5.47) δείπνου δὲ λήγοντος γλυκὺ [[τρωγάλιον]] [[καίπερ]] πεδ' ἄφθονον βοράν (Schneider: παῖδα φθόνον codd.) fr. 124c.<br /> <b>II</b> dub. [[sign]]. πεδὰ [[στόμα]] φλέγει (ἀντὶ [[τοῦ]] κατὰ [[στόμα]] Eustath.) fr. 26.<br /> <b>b</b> c. gen., [[among]] πολλοῖς σοφὸς δοκεῖ πεδ' ἀφρόνων βίον κορυσσέμεν ὀρθοβούλοισι μαχαναῖς (P. 8.74) | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=και [[πετά]] και πετ και πε Α<br />(αιολ. και δωρ. τ.) [[μετά]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Η [[πρόθεση]] [[πεδά]] έχει σχηματιστεί από θ. <i>πεδ</i>- (<b>βλ.</b> [[πέδη]], [[πους]]) με δυσερμήνευτη κατάλ. -<i>α</i> ([[πρβλ]]. [[ανά]], [[διά]], [[μετά]]) και η αρχική της σημ. [[πρέπει]] να ήταν «στα ίχνη κάποιου» (<b>πρβλ.</b> αρμ. <i>y</i>-<i>et</i>, <i>z</i>-<i>het</i> «[[μετά]]» <span style="color: red;"><</span> <i>het</i> «[[ίχνος]]», λ. αντίστοιχη [[προς]] το ελλ. [[πέδον]]). Η [[πρόθεση]] [[πεδά]] έχει τις ίδιες χρήσεις με την [[πρόθεση]] [[μετά]] και σε ορισμένες διαλέκτους χρησιμοποιήθηκε παρλλ. με αυτήν (<b>βλ. λ.</b> [[μετά]]). Τέλος, ο τ. [[πετά]] έχει προέλθει από συμφυρμό τών [[πεδά]] και [[μετά]], ενώ ο τ. <i>πε</i>(<i>τ</i>) <span style="color: red;"><</span> [[πετά]] με [[αποκοπή]]. Η [[πρόθεση]] απαντά πιθ. και στη Μυκηναϊκή με τη [[μορφή]] <i>pe</i>-<i>ta</i>]. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''πεδά:''' Αιολ. και Δωρ. αντί [[μετά]]. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''πεδά''': Αἰολ. ἀντὶ μετά, [[Σαπφώ]], Ἀλκαῖ., κλ., ἴδε Ahrens D. Aeol. 151· [[ὡσαύτως]] Δωρικ., ὁ αὐτ. ἐν D. Dor. 360. Ἴδε τὰ ἑπόμενα σύνθετα. | |||
}} | |||
{{etym | |||
|etymtx=Grammatical information: prev.<br />Meaning: [[after]], [[with]], [[amidst]] = [[μετά]] (Aeol., Dor., Arc.).<br />Compounds: As 1. member e.g. in <b class="b3">Πεδα-γείτνιος</b> m. monthname (Rhodes etc.) = Att. [[Μεταγειτνιών]].<br />Origin: IE [Indo-European] [790] <b class="b2">*ped-</b> [[foot]]<br />Etymology: Ending like [[μετά]], [[ἀνά]], [[διά]] etc. Explanation uncertain; cf. Schwyzer 622 w. lit. From the word for [[foot]], [[trace]] in [[πούς]], [[πέδον]] (s. vv.); so prop. <b class="b2">on the foor, in the traces v.t.</b>; cf. e.g. Arm. [[y-et]], [[z-het]] [[after]] from [[het]] [[trace]] (= [[πέδον]]). Extensive on the use etc. w. lit. Schwyzer-Debrunner 498f.; cf. also W.-Hofmann s. [[pedisequus]] (w. lit.). -- The rarely attested [[πετά]] is prob. a cross w. [[μετά]] (lit. and discussion in Schw.-Debr. [[l.c.]]). | |||
}} | |||
{{FriskDe | |||
|ftr='''πεδά''': {pedá}<br />'''Meaning''': [[nach]], [[mit]], [[inmitten]] = [[μετά]] (äol., dor., ark.);<br />'''Composita''': als Vorderglied z.B. in Πεδαγείτνιος m. Monatsname (Rhodos usw.) = att. [[Μεταγειτνιών]].<br />'''Etymology''': Ausgang wie [[μετά]], [[ἀνά]], [[διά]] usw. Erklärung unsicher; vgl. Schwyzer 622 m. Lit.). Vom Wort für [[Fuß]], [[Fußspur]] in [[πούς]], [[πέδον]] (s. dd.); sonnt eig. ‘auf dem Fuße, in den Spuren o. ä.’; vgl. z.B. arm. ''y''-''et'', ''z''-''het'' [[nach]] von ''het'' [[Spur]] (= [[πέδον]]). Ausführlich zum Gebrauch usw. m. Lit. Schwyzer-Debrunner 498f.; vgl. noch W.-Hofmann s. ''pedisequus'' (m. Lit.). — Das vereinzelt belegte [[πετά]] ist wohl Kreuzung m. [[μετά]] (Lit. und Referat anderer Auffassungen bei Schw.-Debr. a. O.).<br />'''Page''' 2,485 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:03, 25 August 2023
English (LSJ)
Aeol. for μετά, Sapph.38, Alc.48 A, Pi.Fr.26, Theoc.29.38: also Dor., Leg.Gort.3.27; πεδ' ἰαρόν Schwyzer89.14 (Argos, iii B. C.). (Cogn. with πούς.)
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
πεδά Aeol. en Dor. voor μετά.
English (Slater)
πεδά (= μετά)
a c. acc.
I after ὃς ἔχεις καὶ πεδὰ μέγαν κάματον λόγων φερτάτων μναμήἰ (v.l. μετὰ) (P. 5.47) δείπνου δὲ λήγοντος γλυκὺ τρωγάλιον καίπερ πεδ' ἄφθονον βοράν (Schneider: παῖδα φθόνον codd.) fr. 124c.
II dub. sign. πεδὰ στόμα φλέγει (ἀντὶ τοῦ κατὰ στόμα Eustath.) fr. 26.
b c. gen., among πολλοῖς σοφὸς δοκεῖ πεδ' ἀφρόνων βίον κορυσσέμεν ὀρθοβούλοισι μαχαναῖς (P. 8.74)
Greek Monolingual
και πετά και πετ και πε Α
(αιολ. και δωρ. τ.) μετά.
[ΕΤΥΜΟΛ. Η πρόθεση πεδά έχει σχηματιστεί από θ. πεδ- (βλ. πέδη, πους) με δυσερμήνευτη κατάλ. -α (πρβλ. ανά, διά, μετά) και η αρχική της σημ. πρέπει να ήταν «στα ίχνη κάποιου» (πρβλ. αρμ. y-et, z-het «μετά» < het «ίχνος», λ. αντίστοιχη προς το ελλ. πέδον). Η πρόθεση πεδά έχει τις ίδιες χρήσεις με την πρόθεση μετά και σε ορισμένες διαλέκτους χρησιμοποιήθηκε παρλλ. με αυτήν (βλ. λ. μετά). Τέλος, ο τ. πετά έχει προέλθει από συμφυρμό τών πεδά και μετά, ενώ ο τ. πε(τ) < πετά με αποκοπή. Η πρόθεση απαντά πιθ. και στη Μυκηναϊκή με τη μορφή pe-ta].
Greek Monotonic
πεδά: Αιολ. και Δωρ. αντί μετά.
Greek (Liddell-Scott)
πεδά: Αἰολ. ἀντὶ μετά, Σαπφώ, Ἀλκαῖ., κλ., ἴδε Ahrens D. Aeol. 151· ὡσαύτως Δωρικ., ὁ αὐτ. ἐν D. Dor. 360. Ἴδε τὰ ἑπόμενα σύνθετα.
Frisk Etymological English
Grammatical information: prev.
Meaning: after, with, amidst = μετά (Aeol., Dor., Arc.).
Compounds: As 1. member e.g. in Πεδα-γείτνιος m. monthname (Rhodes etc.) = Att. Μεταγειτνιών.
Origin: IE [Indo-European] [790] *ped- foot
Etymology: Ending like μετά, ἀνά, διά etc. Explanation uncertain; cf. Schwyzer 622 w. lit. From the word for foot, trace in πούς, πέδον (s. vv.); so prop. on the foor, in the traces v.t.; cf. e.g. Arm. y-et, z-het after from het trace (= πέδον). Extensive on the use etc. w. lit. Schwyzer-Debrunner 498f.; cf. also W.-Hofmann s. pedisequus (w. lit.). -- The rarely attested πετά is prob. a cross w. μετά (lit. and discussion in Schw.-Debr. l.c.).
Frisk Etymology German
πεδά: {pedá}
Meaning: nach, mit, inmitten = μετά (äol., dor., ark.);
Composita: als Vorderglied z.B. in Πεδαγείτνιος m. Monatsname (Rhodos usw.) = att. Μεταγειτνιών.
Etymology: Ausgang wie μετά, ἀνά, διά usw. Erklärung unsicher; vgl. Schwyzer 622 m. Lit.). Vom Wort für Fuß, Fußspur in πούς, πέδον (s. dd.); sonnt eig. ‘auf dem Fuße, in den Spuren o. ä.’; vgl. z.B. arm. y-et, z-het nach von het Spur (= πέδον). Ausführlich zum Gebrauch usw. m. Lit. Schwyzer-Debrunner 498f.; vgl. noch W.-Hofmann s. pedisequus (m. Lit.). — Das vereinzelt belegte πετά ist wohl Kreuzung m. μετά (Lit. und Referat anderer Auffassungen bei Schw.-Debr. a. O.).
Page 2,485