ἔκθαμβος: Difference between revisions
Ἡδύ γε σιωπᾶν ἢ λαλεῖν, ἃ μὴ πρέπει → Silentium anteferendum est turpiloquentiae → Schweig lieber, als zu sagen, was sich nicht gehört
(strοng) |
m (Text replacement - " N. T." to " N.T.") |
||
(22 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ekthamvos | |Transliteration C=ekthamvos | ||
|Beta Code=e)/kqambos | |Beta Code=e)/kqambos | ||
|Definition= | |Definition=ἔκθαμβον,<br><span class="bld">A</span> [[amazed]], [[astounded]], Plb.20.10.9, ''Act.Ap.'' 3.11, ''Tab.Defix.''5.20, Orph.''Fr.''49 vi88.<br><span class="bld">II</span> [[terrible]], Thd.''Da.''7.7. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[estupefacto]], [[atónito]] en func. pred. c. [[γίγνομαι]]: ἔ. γενηθεῖσα ἡ B[αυβὼ] ἐπὶ τῆι [τοῦ] παιδίου εὐτροφίᾳ Orph.<i>Fr</i>.49.88, οἱ ... περὶ τὸν Φαινέαν ἔκθαμβοι γεγονότες ἕστασαν ἄφωνοι Plb.20.10.9, cf. Mac.Aeg.<i>Serm</i>.B 10.4.3, ἰδὼν ταῦτα ... ἔ. ἐγενόμην Herm.<i>Vis</i>.3.1.5, οἱ δαίμονες ... ἔκθαμβοι καὶ περίφοβοι [γ] ενόμενοι <i>TDA</i> 271.20 (Hadrumeto III d.C.), ἐπὶ τῷ παραδόξῳ τοῦ πράγματος Basil.M.30.108B, ὅλος ἔ. γέγονεν Chrys.M.60.727, πατὴρ ... ὑπὸ πολλῆς λύπης ἔ. γενόμενος <i>Hom.Clem</i>.12.10.1<br /><b class="num">•</b>c. otros verb. συνέδραμεν πᾶς ὁ λαὸς ... ἔκθαμβοι <i>Act.Ap</i>.3.11, αὐτοῖς μὲν ἀεὶ τὰ πρόσωπα ἔκθαμβα ἦν sus caras mostraban siempre una expresión de estupefacción</i> Procop.<i>Goth</i>.2.20.25, ὁ δὲ Ἡρώδης ... ἔ. ἔμεινεν Io.Mal.<i>Chron</i>.10.230, [[εἶδον]] αὐτὸν (τὸν ἀέρα) ἔκθαμβον <i>Proteu</i>.18.2, ἀκούσας ταῦτα ἔ. εἱστήκει <i>A.Andr.Gr</i>.62.29, (νεβροί) αἳ ... ἵστανται ἔκθαμβοι Eust.468.18.<br /><b class="num">2</b> [[que produce estupor o terror]], [[terrible]], [[espantoso]] θηρίον [[LXX]] <i>Da</i>.7.7θ, εἰς τὸν ἔκθαμβον καὶ φρικτὸν ἐκεῖνον τόπον ref. el infierno, Chrys.M.60.683<br /><b class="num">•</b>[[que produce estupefacción]], [[arrobador]] de la encarnación y el nacimiento de Jesús τὸ τοιοῦτον ἔ. καὶ ἔκπληκτον μυστήριον Epiph.Const.<i>Haer</i>.79.6.4. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0760.png Seite 760]] ganz betäubt, erschrocken, Pol. 30, 10, 9; N. T. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0760.png Seite 760]] ganz betäubt, erschrocken, Pol. 30, 10, 9; [[NT|N.T.]] | ||
}} | }} | ||
{{ | {{bailly | ||
| | |btext=ος, ον :<br /><b>1</b> frappé d'effroi <i>ou</i> de stupeur;<br /><b>2</b> [[terrible]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[θαμβέω]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''ἔκθαμβος:''' [[изумленный]], [[пораженный]] (ἔκθαμβοι γεγονότες [[ἕστασαν]] ἄφωνοι Polyb.; συνέδραμεν [[πᾶς]] ὁ λαὸς ἔκθαμβοι NT). | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''ἔκθαμβος''': -ον, [[ἔκπληκτος]], Πολύβ. 20. 10, 9, Πράξ. Ἀποστ. γ΄, 11. - Ἐπιρρ. ἐκθάμβως, μετὰ θάμβους, Θεοδ. Ὑρτακ. ἐν Ἀνεκδ. Boisson τ. 2. σ. 422 F. | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
|strgr=from ἐκ and [[θάμβος]]; [[utterly]] astounded: [[greatly]] wondering. | |strgr=from ἐκ and [[θάμβος]]; [[utterly]] astounded: [[greatly]] wondering. | ||
}} | |||
{{Thayer | |||
|txtha=([[ἐκθαυμάζω]]) ([[imperfect]] ἐξεθαύμαζον); to [[wonder]] or [[marvel]] [[greatly]] ([[see]] ἐκ, VI:6): [[ἐπί]] τίνι, at [[one]], T WH. ([[Dionysius]] [[Halicarnassus]], Longinus, others.) | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=-η, -ο (AM [[ἔκθαμβος]], -ον)<br />αυτός που καταλαμβάνεται από θαυμασμό ή [[κατάπληξη]]<br /><b>αρχ.</b><br />[[φοβερός]], [[φρικτός]]. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἔκθαμβος:''' -ον, [[έκπληκτος]], [[κατάπληκτος]], σε Καινή Διαθήκη | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=ἔκ-θαμβος, ον<br />amazed, astounded, NTest. | |||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':œkqamboj 誒克-探波士<br />'''詞類次數''':形容詞(1)<br />'''原文字根''':出去-畏懼(的)<br />'''字義溯源''':非常驚訝,很覺希奇;由(ἐκ / [[ἐκπερισσῶς]] / [[ἐκφωνέω]])*=出於,由於)與([[θάμβος]])=驚慌失措)組成;而 ([[θάμβος]])出自([[τάφος]])X*=驚訝)<br />'''出現次數''':總共(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 很覺希奇(1) 徒3:11 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 10:40, 23 November 2023
English (LSJ)
ἔκθαμβον,
A amazed, astounded, Plb.20.10.9, Act.Ap. 3.11, Tab.Defix.5.20, Orph.Fr.49 vi88.
II terrible, Thd.Da.7.7.
Spanish (DGE)
-ον
1 estupefacto, atónito en func. pred. c. γίγνομαι: ἔ. γενηθεῖσα ἡ B[αυβὼ] ἐπὶ τῆι [τοῦ] παιδίου εὐτροφίᾳ Orph.Fr.49.88, οἱ ... περὶ τὸν Φαινέαν ἔκθαμβοι γεγονότες ἕστασαν ἄφωνοι Plb.20.10.9, cf. Mac.Aeg.Serm.B 10.4.3, ἰδὼν ταῦτα ... ἔ. ἐγενόμην Herm.Vis.3.1.5, οἱ δαίμονες ... ἔκθαμβοι καὶ περίφοβοι [γ] ενόμενοι TDA 271.20 (Hadrumeto III d.C.), ἐπὶ τῷ παραδόξῳ τοῦ πράγματος Basil.M.30.108B, ὅλος ἔ. γέγονεν Chrys.M.60.727, πατὴρ ... ὑπὸ πολλῆς λύπης ἔ. γενόμενος Hom.Clem.12.10.1
•c. otros verb. συνέδραμεν πᾶς ὁ λαὸς ... ἔκθαμβοι Act.Ap.3.11, αὐτοῖς μὲν ἀεὶ τὰ πρόσωπα ἔκθαμβα ἦν sus caras mostraban siempre una expresión de estupefacción Procop.Goth.2.20.25, ὁ δὲ Ἡρώδης ... ἔ. ἔμεινεν Io.Mal.Chron.10.230, εἶδον αὐτὸν (τὸν ἀέρα) ἔκθαμβον Proteu.18.2, ἀκούσας ταῦτα ἔ. εἱστήκει A.Andr.Gr.62.29, (νεβροί) αἳ ... ἵστανται ἔκθαμβοι Eust.468.18.
2 que produce estupor o terror, terrible, espantoso θηρίον LXX Da.7.7θ, εἰς τὸν ἔκθαμβον καὶ φρικτὸν ἐκεῖνον τόπον ref. el infierno, Chrys.M.60.683
•que produce estupefacción, arrobador de la encarnación y el nacimiento de Jesús τὸ τοιοῦτον ἔ. καὶ ἔκπληκτον μυστήριον Epiph.Const.Haer.79.6.4.
German (Pape)
[Seite 760] ganz betäubt, erschrocken, Pol. 30, 10, 9; N.T.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
1 frappé d'effroi ou de stupeur;
2 terrible.
Étymologie: ἐκ, θαμβέω.
Russian (Dvoretsky)
ἔκθαμβος: изумленный, пораженный (ἔκθαμβοι γεγονότες ἕστασαν ἄφωνοι Polyb.; συνέδραμεν πᾶς ὁ λαὸς ἔκθαμβοι NT).
Greek (Liddell-Scott)
ἔκθαμβος: -ον, ἔκπληκτος, Πολύβ. 20. 10, 9, Πράξ. Ἀποστ. γ΄, 11. - Ἐπιρρ. ἐκθάμβως, μετὰ θάμβους, Θεοδ. Ὑρτακ. ἐν Ἀνεκδ. Boisson τ. 2. σ. 422 F.
English (Strong)
from ἐκ and θάμβος; utterly astounded: greatly wondering.
English (Thayer)
(ἐκθαυμάζω) (imperfect ἐξεθαύμαζον); to wonder or marvel greatly (see ἐκ, VI:6): ἐπί τίνι, at one, T WH. (Dionysius Halicarnassus, Longinus, others.)
Greek Monolingual
-η, -ο (AM ἔκθαμβος, -ον)
αυτός που καταλαμβάνεται από θαυμασμό ή κατάπληξη
αρχ.
φοβερός, φρικτός.
Greek Monotonic
ἔκθαμβος: -ον, έκπληκτος, κατάπληκτος, σε Καινή Διαθήκη
Middle Liddell
ἔκ-θαμβος, ον
amazed, astounded, NTest.
Chinese
原文音譯:œkqamboj 誒克-探波士
詞類次數:形容詞(1)
原文字根:出去-畏懼(的)
字義溯源:非常驚訝,很覺希奇;由(ἐκ / ἐκπερισσῶς / ἐκφωνέω)*=出於,由於)與(θάμβος)=驚慌失措)組成;而 (θάμβος)出自(τάφος)X*=驚訝)
出現次數:總共(1);徒(1)
譯字彙編:
1) 很覺希奇(1) 徒3:11