σελίς: Difference between revisions
οὕτω τι βαθὺ καὶ μυστηριῶδες ἡ σιγὴ καὶ νηφάλιον, ἡ δὲ μέθη λάλον → silence is something profound and mysterious and sober, but drunkenness chatters
(1b) |
m (Text replacement - "mdlsjtxt=!" to "mdlsjtxt=") |
||
Line 35: | Line 35: | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt= | |mdlsjtxt=[[σελίς]], ίδος, ἡ,<br />a [[plank]]: metaph. a [[leaf]] of [[papyrus]]: — [[generally]], the [[page]] of a [[book]], Anth. | ||
}} | }} |
Revision as of 10:25, 20 January 2019
English (LSJ)
ίδος, ἡ,
A cross-beam of stone in ceiling-construction, IG12.374.58, al., 42(1).103.163, al. (Epid., iv B.C.), SIG244i39 (Delph., iv B.C.). 2 junction, cross-piece left unexcavated in excavationworks, διαλείπων σελίδας δι' ὅλου τοῦ πλάτους PPetr.3p.124 (iii B.C.). 3 block or sector of seats in a theatre, BMus.Inscr.481*. 157,440 (Ephesus, i A.D.), Phryn.PS p.108 B.: pl., theatre seats, JHS22.123 (Pisidia). 4 rowing-bench, Poll.1.88, Hsch., Eust. 1041.27. II column of writing in a papyrus-roll, σελίσων κανόνισμα φιλόρθιον AP6.295 (Phan.); σελίδων σημάντορα πλευρῆς, of a lead pencil, ib 62 (Jul.); κολλήματα σε, σελίδες ρλζ PHerc.1414 (Riv.Fil.37.361); ἀρχόμενος πρώτης σελίδος Batr.1, cf. LXX Je.43 (36).23, Plb.5.33.3, AP6.227 (Crin.), 7.117 (Phil.), 594 (Jul.), al., Sammelb. 5217.10 (ii A.D.), PFlor.297.438, al. (vi A.D.): more generally, writing, page, freq. in pl., Σαπφῷαι . . σελίδες Posidipp. ap. Ath.13.596d; σελίδες Μουσῶν CIG2237 (Chios): sg., σ. Ἰλιάδος AP7.138 (Acerat.); Ὁμηρείη σ. App.Anth.3.186. 2 = πτυχίον, καταβατὸν βιβλίου, Hsch. b ἐν τοῖς βιβλίοις,= τὰ μεταξὺ τῶν παραγραφῶν, Id. s.v. σελίδες; the unwritten space between two καταβατά, Suid.
German (Pape)
[Seite 870] ίδος, ἡ, gew. im plur., der leere Raum, die Gänge zwischen den Ruderbänken, τὰ διαφράγματα μεταξὺ τῶν διαστημάτων τῆς νηός, Hesych. Auch der Raum zwischen den Sitzen im Theater, Phryn. in B. A. 62; u. nach Hesych. eigtl. der leere Raum zwischen den παραγραφαῖς, d. i. zwischen den zwei Columnen, die eine geschriebene Seite füllten u. durch eine senkrechte Linie getrennt zu werden pflegten; dah. übh. beschriebene Seite eines Buches, Pol. 5, 33, 3, v. l. σελίδιον; δισσὰς ἡμιθέων γραψάμενος σελίδας, Ep. in Plut. vit. Hom., von der Ilias u. der Odyssee; Ἰλιάδος, Acerat. (VII, 138). Das Lineal, wonach die Räume zwischen den Columnen mit geraden Linien bezeichnet werden, heißt σελίδων κανόνισμα φιλόρθιον, Phani. 3 (VI, 295); wie der Bleistift σελίδων σημάντωρ πλευρῆς, Philp. 17 (VI, 62). Es scheint mit σέλμα verwandt zu sein.
Greek (Liddell-Scott)
σελίς: -ίδος, ἡ, σανίς· ὡς ἐπὶ τὸ πλεῖστον ἐν τῷ πληθ., αἱ σανίδες ἢ τὰ τῶν ἐρετῶν καθίσματα ἐν πλοίῳ, πρβλ. σέλμα, Εὐστ. 1041. 27, Πολυδ. Α΄, 88, Ἡσύχ.· ὡσαύτως, τὰ ἐν θεάτρῳ καθίσματα, Α. Β. 62. ΙΙ. μεταφορ., φύλλον (ἢ «κόλλα») παπύρου ὧν πολλὰ ὁμοῦ συνεκολλῶντο ὅπως ἀποτελέσωσι μίαν σελίδα, ἥτις διῃρεῖτο εἰς κανονικὰς γραμμὰς (ἴδε Ritschl.) Ἀλεξ. Βιβλ. σ. 128), σελίδων κανόνισμα φιλόρθιον Ἀνθ. Π. 6. 295· σελίδων σημάντωρ πλευρῆς, ἐπὶ γραφίδος μολυβδίνης ἢ μολυβδίδος, αὐτόθι 62· - καθόλου, ἡ σελὶς βιβλίου, Πολύβ. 5. 33, 3, Ἀνθ. Π. 6. 227·, 7. 117, 594, κ. ἀλλ.· Σαπφῷαι.. σελίδες Ποσείδιππ. παρ’ Ἀθην. 596D· καὶ ἔτι γενικώτερον, βιβλίον, σελ. Ἰλιάδος Ἀνθ. Π. 7. 138, πρβλ. παράρτ. 109, 134, 148. - Καθ’ Ἡσύχ.: «σελὶς· πτυχίον, (ἢ) καταβατὸν βιβλίου».
French (Bailly abrégé)
ίδος (ἡ) :
litt. ligne, rangée ; αἱ σελίδες, lignes d’un écrit, d’où page, feuille ; livre.
Étymologie: DELG terme techn. sans étym. établie.
Greek Monolingual
Greek Monotonic
σελίς: -ίδος, ἡ, σανίδα, μαδέρι, πατερό, δοκάρι· μεταφ., φύλλο από πάπυρο· γενικά, σελίδα βιβλίου, σε Ανθ.
Russian (Dvoretsky)
σελίς: ίδος (ῐδ), v. l. ῖδος ἡ
1) линия, ряд: σελίδων κανόνισμα Anth. писчая линейка;
2) полоса папируса, страница (σ. γραπτά, βιβλιακαὶ σελίδες Anth.);
3) книга (σ. Ἰλιάδος Anth.).
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
σελίς -ίδος, ἡ kolom, bladzijde (van papyrusrol).
Frisk Etymological English
-ίδος
Grammatical information: f.
Meaning: crossbeam of a building, of a ship, cross-piece, transverse wall, transverse row of benches or seats in the theatre, cross stripe or column in a papyrus-roll (Att. inscr., hell. a. late inscr. a. pap., LXX, Plb., AP a. o.).
Other forms: often im plur. -ίδες.
Compounds: As 2. member (with transition in the ο-decl.) ἐΰ-(σ)σελμος (εὔ-) with beautiful σέλματα (ep. poet. Il.).
Derivatives: Dimin. σελίδ-ιον n. papyrus column (Ptol., Vett. Val. a.o.); enlarged -ωμα n. broad plank (sch.). -- Besides σέλμα, often in plur. -ατα n. deck-, rowing plank, rowing bench, deck, scaffolds (h. Bacch., Archil., trag., Str.), metaph. of the seat of the gods (A. Ag. 183 [lyr.]); -- From H.: σελμίς ... καὶ τὰ ἴκρια and σελμῶν σανίδων.
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]
Etymology: For σελίς, formed like σανίς, δοκίς etc., both nominal and verbal basis can be considered; σέλμα belongs to the frequent primary nouns in -μα (δέρμα, βῆμα etc.). If correctly handed down, σελμίς H. is a cross; σελμῶν as if from *σελμός. -- Without convincing etymology. Since J. Schmidt Voc. 2, 78 compared with a Germ. word for beam, esp. girder, a. o. OHG swelli n. (also = Schwelle), PGm.. *su̯ali̯a-, ONord. OE syll f., PGm. prob. *suli̯ō-; we find there the same phonetic problem as in σέλας (s. v.). Beside it, in suffix agreeing with σέλμα, OE selma, sealma, OS selmo m. basis of a bed, which can phonetically be combined with ἕλματα ... σανιδώματα H.. -- Farreaching, partly quite doubtful or rejectable combinations (esp. after Person Beitr. 1, 379ff.) in Bq and WP. 2, 503f., Pok. 898 f. -- In judging the etymology of σελίς it seems that the idea of transverse is essential (σέλμα is in this respect unclear), while for the Germ. words the idea of a girder is most important. It is doubtful, then, whether for the Greek a. Germ. words a common notion beam may be assumed. ̊̊ Does σέλμα\/ἕλμα point toa Pre-Greek word?
Middle Liddell
σελίς, ίδος, ἡ,
a plank: metaph. a leaf of papyrus: — generally, the page of a book, Anth.