οὐραγός: Difference between revisions
Ubi idem et maximus et honestissimus amor est, aliquando praestat morte jungi, quam vita distrahi → Where indeed the greatest and most honourable love exists, it is much better to be joined by death, than separated by life.
(1ba) |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ouragos | |Transliteration C=ouragos | ||
|Beta Code=ou)rago/s | |Beta Code=ou)rago/s | ||
|Definition=ὁ, (οὐρά, ἄγω) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">leader of the rearguard</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span> 4.3.26</span>, <span class="bibl"><span class="title">Cyr.</span>2.3.22</span>, <span class="bibl">Plb.6.24.2</span> and <span class="bibl">35.6</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">rear man in</b> <b class="b3">λόχος</b>, Ascl.<span class="title">Tact.</span>2.2, <span class="bibl">Ael. <span class="title">Tact.</span>5.1</span>, <span class="bibl">Arr.<span class="title">Tact.</span>5.4</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> in cavalry, <b class="b2">rear man in</b> <b class="b3">ῥόμβος</b>, Ascl.<span class="title">Tact.</span>7.2. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> <b class="b2">one of the</b> <b class="b3">ἔκτακτοι</b> <b class="b2">attached to a</b> <b class="b3">τάξις</b>, ib.2.9, <span class="bibl">Ael.<span class="title">Tact.</span>9.4</span>, <span class="bibl">Arr.<span class="title">Tact.</span>10.4</span>; | |Definition=ὁ, (οὐρά, ἄγω) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">leader of the rearguard</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span> 4.3.26</span>, <span class="bibl"><span class="title">Cyr.</span>2.3.22</span>, <span class="bibl">Plb.6.24.2</span> and <span class="bibl">35.6</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">rear man in</b> <b class="b3">λόχος</b>, Ascl.<span class="title">Tact.</span>2.2, <span class="bibl">Ael. <span class="title">Tact.</span>5.1</span>, <span class="bibl">Arr.<span class="title">Tact.</span>5.4</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> in cavalry, <b class="b2">rear man in</b> <b class="b3">ῥόμβος</b>, Ascl.<span class="title">Tact.</span>7.2. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> <b class="b2">one of the</b> <b class="b3">ἔκτακτοι</b> <b class="b2">attached to a</b> <b class="b3">τάξις</b>, ib.2.9, <span class="bibl">Ael.<span class="title">Tact.</span>9.4</span>, <span class="bibl">Arr.<span class="title">Tact.</span>10.4</span>; [[to a]] <b class="b3">ἑκατονταρχία</b> <b class="b2">of light-armed troops</b>, Ascl.<span class="title">Tact.</span>6.3.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 08:35, 1 July 2020
English (LSJ)
ὁ, (οὐρά, ἄγω)
A leader of the rearguard, X.An. 4.3.26, Cyr.2.3.22, Plb.6.24.2 and 35.6. 2 rear man in λόχος, Ascl.Tact.2.2, Ael. Tact.5.1, Arr.Tact.5.4. 3 in cavalry, rear man in ῥόμβος, Ascl.Tact.7.2. 4 one of the ἔκτακτοι attached to a τάξις, ib.2.9, Ael.Tact.9.4, Arr.Tact.10.4; to a ἑκατονταρχία of light-armed troops, Ascl.Tact.6.3.
German (Pape)
[Seite 416] den Nachtrab, die Nachhut führend, in dem ὄρθιος λόχος der letzte Mann, welcher, wenn Kehrt gemacht wird, die Stelle des Lochagen vertritt u. diesem im Range zunächst steht, Xen. Cyr. 2, 3, 22 An. 4, 3, 26; Pol. 6, 35, 8 u. Sp. – Uebh. das letzte Ende, οὐραγοὶ τῶν καρπίμων, die Spitzen der Halme, woran die Aehren sitzen, Ael. H. A. 1, 43, wenn nicht die Lesart der mss. οὐραχούς auf οὐριάχους führt.
Greek (Liddell-Scott)
οὐρᾱγός: ὁ, (οὐρά, ἡγέομαι) ὁ ἀρχηγὸς τῆς ὀπισθοφυλακίας, Ξεν. Ἀν. 4. 3, 26, Κύρ. 2. 3, 22, κτλ. - Καθ’ Ἡσύχ.: «οὐραγός˙ τῆς οὐρᾶς ὁ ἔσχατος ἡγεμών. καὶ τοῦ εὐωνύμου κέρατος φύλαξ. ὁ δὲ τοῦ δεξιοῦ δεξιοφύλαξ».
French (Bailly abrégé)
οῦ (ὁ) :
commandant de l’arrière-garde.
Étymologie: οὐρά, ἡγέομαι.
Greek Monolingual
ο (Α οὐραγός)
1. ο αρχηγός της ουραγίας, της οπισθοφυλακής
2. ο τελευταίος σε σειρά ή σε κατάταξη
νεοελλ.
1. στρ. υπαξιωματικός που τοποθετείται τελευταίος σε τμήμα το οποίο βρίσκεται σε πορεία
2. ναυτ. το τελευταίο πλοίο σχηματισμού ή νηοπομπής
3. μτφ. ο αχώριστος σύντροφος κάποιου ή, γενικά, ο οπαδός πολιτικής κίνησης, σε αντιδιαστολή προς τον πρωτοπόρο ή τον ηγέτη της
4. ανατ. ο ουραχός.
[ΕΤΥΜΟΛ. < οὐρά + -ᾱγός (< ἄγω), πρβλ. λοχ-αγός].
Greek Monotonic
οὐρᾱγός: ὁ (ἡγέομαι), αρχηγός της οπισθοφυλακής, σε Ξεν.
Russian (Dvoretsky)
οὐρᾱγός: ὁ начальник арьергарда Xen., Polyb.