aemulatio: Difference between revisions

From LSJ

Πατὴρ οὐχ ὁ γεννήσας, ἀλλ' ὁ θρέψας σε → Non qui te genuit, est qui nutrivit pater → Dein Vater ist, wer Nahrung dir, nicht Leben gab | nicht Vater ist, wer Leben, sondern Nahrung gab

Menander, Monostichoi, 452
(1)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2")
 
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=aemulatio aemulationis N F :: rivalry, ambition; unfriendly rivalry; (envious) emulation, imitation
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>aemŭlātĭo</b>: ōnis, f. [[aemulor]],<br /><b>I</b> an [[assiduous]] [[striving]] to [[equal]] or [[excel]] [[another]] in [[any]] [[thing]], [[emulation]] (it denotes [[rather]] the [[mental]] [[effort]], [[while]] [[imitatio]] regards [[more]] the [[mode]] of [[action]]; [[but]] [[rivalitas]] is a [[jealous]] [[rivalry]], and [[therefore]] used [[only]] in a [[bad]] [[sense]], [[while]] [[aemulatio]] is employed [[both]] in a [[good]] and [[bad]] [[sense]]) Cic. [[thus]] explains this [[word]]: [[aemulatio]] [[dupliciter]] [[illa]] [[quidem]] dicitur, ut et in laude et in [[vitio]] [[nomen]] hoc [[sit]]; nam et [[imitatio]] virtutis [[aemulatio]] dicitur ... et est [[aemulatio]] [[aegritudo]], si eo, [[quod]] concupierit, [[alius]] potiatur, [[ipse]] careat, Cic. Tusc. 4, 8, 17. So,<br /><b>I</b> In a [[good]] [[sense]], [[emulation]]: laudis, Nep. Att. 5; Vell. 1, 17: gloriae, Just. praef.; Tac. A. 2, 44, id Agr. 21; Suet. Calig. 19; id. Tib. 11: [[secundum]] aemulationem, in [[zeal]], Vulg. Phil. 3, 6.—Transf., of the [[imitation]] of [[nature]] in [[painting]]: [[pictura]] [[fallax]] est et in aemulatione naturae [[multum]] degenerat transcribentium [[sors]] [[varia]], Plin. 25, 2, 4, § 8.—<br /><b>II</b> In a [[bad]] [[sense]], [[jealousy]], [[envy]], [[malevolence]], [[δυσζηλία]]: [[aemulatio]] vitiosa, quae rivalitati [[similis]] est, Cic. Tusc. 4, 26, 56: infensa, Tac. A. 13, 19: [[municipalis]], id. H. 3, 57: adversariorum, Suet. Ner. 23; cf. id. 33: [[aemulatio]] nasci tur ex conjunctione, alitur aequalitate, exardescit invidiā, cujus [[finis]] est [[odium]], Plin. [[Pan]]. 84 al.: ad aemulationem eum provocaverunt, to [[jealousy]] (said of God), Vulg. Psa. 77, 58. contentiones, aemulationes, rivalries, ib. 2 Cor, 12, 20.
|lshtext=<b>aemŭlātĭo</b>: ōnis, f. [[aemulor]],<br /><b>I</b> an [[assiduous]] [[striving]] to [[equal]] or [[excel]] [[another]] in [[any]] [[thing]], [[emulation]] (it denotes [[rather]] the [[mental]] [[effort]], [[while]] [[imitatio]] regards [[more]] the [[mode]] of [[action]]; [[but]] [[rivalitas]] is a [[jealous]] [[rivalry]], and [[therefore]] used [[only]] in a [[bad]] [[sense]], [[while]] [[aemulatio]] is employed [[both]] in a [[good]] and [[bad]] [[sense]]) Cic. [[thus]] explains this [[word]]: [[aemulatio]] [[dupliciter]] [[illa]] [[quidem]] dicitur, ut et in laude et in [[vitio]] [[nomen]] hoc [[sit]]; nam et [[imitatio]] virtutis [[aemulatio]] dicitur ... et est [[aemulatio]] [[aegritudo]], si eo, [[quod]] concupierit, [[alius]] potiatur, [[ipse]] careat, Cic. Tusc. 4, 8, 17. So,<br /><b>I</b> In a [[good]] [[sense]], [[emulation]]: laudis, Nep. Att. 5; Vell. 1, 17: gloriae, Just. praef.; Tac. A. 2, 44, id Agr. 21; Suet. Calig. 19; id. Tib. 11: [[secundum]] aemulationem, in [[zeal]], Vulg. Phil. 3, 6.—Transf., of the [[imitation]] of [[nature]] in [[painting]]: [[pictura]] [[fallax]] est et in aemulatione naturae [[multum]] degenerat transcribentium [[sors]] [[varia]], Plin. 25, 2, 4, § 8.—<br /><b>II</b> In a [[bad]] [[sense]], [[jealousy]], [[envy]], [[malevolence]], [[δυσζηλία]]: [[aemulatio]] vitiosa, quae rivalitati [[similis]] est, Cic. Tusc. 4, 26, 56: infensa, Tac. A. 13, 19: [[municipalis]], id. H. 3, 57: adversariorum, Suet. Ner. 23; cf. id. 33: [[aemulatio]] nasci tur ex conjunctione, alitur aequalitate, exardescit invidiā, cujus [[finis]] est [[odium]], Plin. [[Pan]]. 84 al.: ad aemulationem eum provocaverunt, to [[jealousy]] (said of God), Vulg. Psa. 77, 58. contentiones, aemulationes, rivalries, ib. 2 Cor, 12, 20.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=aemulātio, ōnis, f. ([[aemulor]]), das [[Bestreben]], es einem andern [[gleich]] zu [[tun]], sowohl im guten [[als]] im üblen Sinne (s. Cic. Tusc. 4, 17), I) im guten Sinne, die [[Nacheiferung]], der [[Wetteifer]], laudis, Nep.: gloriae, Liv.: alit [[aemulatio]] ingenia, Vell. – II) im üblen Sinne, die Scheelsucht, [[Eifersucht]], [[Mißgunst]], Nebenbuhlerschaft (vgl. Cic. Tusc. 4, 56), Nep., Tac. (Lieblingswort) u.a.: [[auch]] cum ([[gegen]]) alqo, Suet. Tib. 11, 5: Plur. aemulationes, Eifersüchteleien, Cic. – [[von]] der [[Eifersucht]] in der [[Liebe]] (Synon. [[rivalitas]]), Plin. pan. 84. Petr. 89, 2.
|georg=aemulātio, ōnis, f. ([[aemulor]]), das [[Bestreben]], es einem andern [[gleich]] zu [[tun]], sowohl im guten [[als]] im üblen Sinne (s. Cic. Tusc. 4, 17), I) im guten Sinne, die [[Nacheiferung]], der [[Wetteifer]], laudis, Nep.: gloriae, Liv.: alit [[aemulatio]] ingenia, Vell. – II) im üblen Sinne, die Scheelsucht, [[Eifersucht]], [[Mißgunst]], Nebenbuhlerschaft (vgl. Cic. Tusc. 4, 56), Nep., Tac. (Lieblingswort) u.a.: [[auch]] cum ([[gegen]]) alqo, Suet. Tib. 11, 5: Plur. aemulationes, Eifersüchteleien, Cic. – [[von]] der [[Eifersucht]] in der [[Liebe]] (Synon. [[rivalitas]]), Plin. pan. 84. Petr. 89, 2.
}}
{{LaEn
|lnetxt=aemulatio aemulationis N F :: rivalry, ambition; unfriendly rivalry; (envious) emulation, imitation
}}
}}

Latest revision as of 08:15, 19 October 2022

Latin > English

aemulatio aemulationis N F :: rivalry, ambition; unfriendly rivalry; (envious) emulation, imitation

Latin > English (Lewis & Short)

aemŭlātĭo: ōnis, f. aemulor,
I an assiduous striving to equal or excel another in any thing, emulation (it denotes rather the mental effort, while imitatio regards more the mode of action; but rivalitas is a jealous rivalry, and therefore used only in a bad sense, while aemulatio is employed both in a good and bad sense) Cic. thus explains this word: aemulatio dupliciter illa quidem dicitur, ut et in laude et in vitio nomen hoc sit; nam et imitatio virtutis aemulatio dicitur ... et est aemulatio aegritudo, si eo, quod concupierit, alius potiatur, ipse careat, Cic. Tusc. 4, 8, 17. So,
I In a good sense, emulation: laudis, Nep. Att. 5; Vell. 1, 17: gloriae, Just. praef.; Tac. A. 2, 44, id Agr. 21; Suet. Calig. 19; id. Tib. 11: secundum aemulationem, in zeal, Vulg. Phil. 3, 6.—Transf., of the imitation of nature in painting: pictura fallax est et in aemulatione naturae multum degenerat transcribentium sors varia, Plin. 25, 2, 4, § 8.—
II In a bad sense, jealousy, envy, malevolence, δυσζηλία: aemulatio vitiosa, quae rivalitati similis est, Cic. Tusc. 4, 26, 56: infensa, Tac. A. 13, 19: municipalis, id. H. 3, 57: adversariorum, Suet. Ner. 23; cf. id. 33: aemulatio nasci tur ex conjunctione, alitur aequalitate, exardescit invidiā, cujus finis est odium, Plin. Pan. 84 al.: ad aemulationem eum provocaverunt, to jealousy (said of God), Vulg. Psa. 77, 58. contentiones, aemulationes, rivalries, ib. 2 Cor, 12, 20.

Latin > French (Gaffiot 2016)

æmulātĭō,¹⁰ ōnis, f. (æmulor), émulation [en bonne et en mauvaise part] : Cic. Tusc. 4, 17
1 désir de rivaliser, d’égaler : Liv. 1, 48, 8 ; 28, 21, 4 ; alicujus Tac. Ann. 2, 59 ; Suet. Cal. 19, désir de rivaliser avec qqn ; laudis Nep. Att. 5, 4, émulation de gloire ; honoris Tac. Agr. 21, rivalité d’honneur, cf. Ann. 2, 44 ; H. 2, 49 ; cum aliquo Plin. Min. Ep. 1, 5, 11, désir de rivaliser avec qqn
2 rivalité, jalousie : vitiosa æmulatione, quæ rivalitati similis est Cic. Tusc. 4, 56, avec une mauvaise émulation qui ressemble à la rivalité dans l’amour, cf. Liv. 26, 38, 9 ; 28, 40, 9, etc.; Tac. Agr. 9 ; H. 1, 65 ; 2, 30, etc. ; cum aliquo Suet. Tib. 11, rivalité avec qqn ; alicujus Suet. Nero 23, jalousie à l’égard de qqn || pl., Cic. Tusc. 1, 44.

Latin > German (Georges)

aemulātio, ōnis, f. (aemulor), das Bestreben, es einem andern gleich zu tun, sowohl im guten als im üblen Sinne (s. Cic. Tusc. 4, 17), I) im guten Sinne, die Nacheiferung, der Wetteifer, laudis, Nep.: gloriae, Liv.: alit aemulatio ingenia, Vell. – II) im üblen Sinne, die Scheelsucht, Eifersucht, Mißgunst, Nebenbuhlerschaft (vgl. Cic. Tusc. 4, 56), Nep., Tac. (Lieblingswort) u.a.: auch cum (gegen) alqo, Suet. Tib. 11, 5: Plur. aemulationes, Eifersüchteleien, Cic. – von der Eifersucht in der Liebe (Synon. rivalitas), Plin. pan. 84. Petr. 89, 2.