frugalis: Difference between revisions

From LSJ

σιγή ποτ' ἐστὶν αἱρετωτέρα λόγου → sometimes silence is preferable to words (Menander)

Source
(2)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
 
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=frugalis frugale, frugalior -or -us, frugalissimus -a -um ADJ :: worthy/honest/deserving; thrifty/frugal/simple; temperate/sober; of vegetables
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>frūgālis</b>: e, adj. [[frux]]. *<br /><b>I</b> Of or belonging to fruits: [[maturitas]], App. de Mundo, p. 71, 29.—<br /><b>II</b> (Acc. to [[frugi]], v. [[frux]], II. B.) Economical, [[thrifty]], [[temperate]], [[frugal]], [[provident]], [[careful]]; and in gen., [[worthy]], [[virtuous]]; [[only]] in comp. and [[sup]]. (Quint. 1, 6, 17, characterizes the [[use]] of the [[positive]] [[frugalis]] for the [[usual]] [[frugi]] as [[pedantry]]): [[villa]] frugalior, Varr. R. R. 3, 2, 3: tanton ... Lesbonicus [[factus]] est frugalior? Plaut. Trin. 3, 1, 9: [[dedo]] patri me nunciam, ut frugalior sim, [[quam]] [[volt]], Ter. Heaut. 4, 3, 3; Sen. Contr. 3, 21, 20; 5, 31, 13 al.—Sup.: cum [[optimus]] [[colonus]], parcissimus, modestissimus, frugalissimus esset, Cic. de Or. 2, 71, 287: homines frugalissimi, id. Fl. 29, 71.— Hence, adv.: frūgālĭter (acc. to II.), [[moderately]], [[temperately]], [[thriftily]], [[frugally]], [[economically]]: rem [[sobrie]] et [[frugaliter]] accurare, Plaut. Ep. 4, 1, 38; id. Pers. 4, 1, 1; 6: vivere ([[with]] [[parce]]), Hor. S. 1, 4, 107; cf.: recte is negat, [[umquam]] [[bene]] cenasse Gallonium ... [[quia]] [[quod]] [[bene]], id recte, [[frugaliter]], [[honeste]]: [[ille]] [[porro]] [[prave]], [[nequiter]], [[turpiter]] cenabat, Cic. Fin. 2, 8, 25: loqui, id. ib. 2, 9, 25; cf.: de sublimibus [[magnifice]], de tenuioribus [[frugaliter]] dicere, [[Fronto]], Ep. ad Ver. 1 Mai.—Comp.: vivere, Lact. Ira D. 20.
|lshtext=<b>frūgālis</b>: e, adj. [[frux]]. *<br /><b>I</b> Of or belonging to fruits: [[maturitas]], App. de Mundo, p. 71, 29.—<br /><b>II</b> (Acc. to [[frugi]], v. [[frux]], II. B.) Economical, [[thrifty]], [[temperate]], [[frugal]], [[provident]], [[careful]]; and in gen., [[worthy]], [[virtuous]]; [[only]] in comp. and [[sup]]. (Quint. 1, 6, 17, characterizes the [[use]] of the [[positive]] [[frugalis]] for the [[usual]] [[frugi]] as [[pedantry]]): [[villa]] frugalior, Varr. R. R. 3, 2, 3: tanton ... Lesbonicus [[factus]] est frugalior? Plaut. Trin. 3, 1, 9: [[dedo]] patri me nunciam, ut frugalior sim, [[quam]] [[volt]], Ter. Heaut. 4, 3, 3; Sen. Contr. 3, 21, 20; 5, 31, 13 al.—Sup.: cum [[optimus]] [[colonus]], parcissimus, modestissimus, frugalissimus esset, Cic. de Or. 2, 71, 287: homines frugalissimi, id. Fl. 29, 71.— Hence, adv.: frūgālĭter (acc. to II.), [[moderately]], [[temperately]], [[thriftily]], [[frugally]], [[economically]]: rem [[sobrie]] et [[frugaliter]] accurare, Plaut. Ep. 4, 1, 38; id. Pers. 4, 1, 1; 6: vivere ([[with]] [[parce]]), Hor. S. 1, 4, 107; cf.: recte is negat, [[umquam]] [[bene]] cenasse Gallonium ... [[quia]] [[quod]] [[bene]], id recte, [[frugaliter]], [[honeste]]: [[ille]] [[porro]] [[prave]], [[nequiter]], [[turpiter]] cenabat, Cic. Fin. 2, 8, 25: loqui, id. ib. 2, 9, 25; cf.: de sublimibus [[magnifice]], de tenuioribus [[frugaliter]] dicere, [[Fronto]], Ep. ad Ver. 1 Mai.—Comp.: vivere, Lact. Ira D. 20.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=frūgālis, e ([[frux]]), I) zu den Früchten [[gehörig]], [[Frucht]]-, [[maturitas]], Apul. de mund. 29.#150; II) [[Nutzen]] bringend, A) [[nutzbar]] eingerichtet, [[villa]] [[frugalior]], [[Varro]] r. r. 3, 2, 3. – B) [[tauglich]], [[von]] Menschen = [[ordentlich]] in seinen Geschäften, in der [[Wirtschaft]] u. in der [[Lebensart]] übh., ordnungsliebend, [[wirtschaftlich]], [[brav]], [[bieder]], [[factus]] est [[frugalior]], [[ein]] besserer [[Wirt]], solider, Plaut.: ut [[frugalior]] sim [[quam]] [[volt]] ([[pater]]), Ter.: [[semper]] volui videri [[frugalior]], Sen. rhet.: [[colonus]] frugalissimus, Cic.: homines sunt tota ex [[Asia]] frugalissimi, Cic. – / Der [[Positiv]] [[frugalis]] kommt [[erst]] [[bei]] Spät. [[vor]]; die Frühern [[setzen]] [[dafür]] [[frugi]].
|georg=frūgālis, e ([[frux]]), I) zu den Früchten [[gehörig]], [[Frucht]]-, [[maturitas]], Apul. de mund. 29.#150; II) [[Nutzen]] bringend, A) [[nutzbar]] eingerichtet, [[villa]] [[frugalior]], [[Varro]] r. r. 3, 2, 3. – B) [[tauglich]], [[von]] Menschen = [[ordentlich]] in seinen Geschäften, in der [[Wirtschaft]] u. in der [[Lebensart]] übh., ordnungsliebend, [[wirtschaftlich]], [[brav]], [[bieder]], [[factus]] est [[frugalior]], [[ein]] besserer [[Wirt]], solider, Plaut.: ut [[frugalior]] sim [[quam]] [[volt]] ([[pater]]), Ter.: [[semper]] volui videri [[frugalior]], Sen. rhet.: [[colonus]] frugalissimus, Cic.: homines sunt tota ex [[Asia]] frugalissimi, Cic. – / Der [[Positiv]] [[frugalis]] kommt [[erst]] [[bei]] Spät. [[vor]]; die Frühern [[setzen]] [[dafür]] [[frugi]].
}}
{{LaEn
|lnetxt=frugalis frugale, frugalior -or -us, frugalissimus -a -um ADJ :: worthy/honest/deserving; thrifty/frugal/simple; temperate/sober; of vegetables
}}
}}

Latest revision as of 12:40, 19 October 2022

Latin > English

frugalis frugale, frugalior -or -us, frugalissimus -a -um ADJ :: worthy/honest/deserving; thrifty/frugal/simple; temperate/sober; of vegetables

Latin > English (Lewis & Short)

frūgālis: e, adj. frux. *
I Of or belonging to fruits: maturitas, App. de Mundo, p. 71, 29.—
II (Acc. to frugi, v. frux, II. B.) Economical, thrifty, temperate, frugal, provident, careful; and in gen., worthy, virtuous; only in comp. and sup. (Quint. 1, 6, 17, characterizes the use of the positive frugalis for the usual frugi as pedantry): villa frugalior, Varr. R. R. 3, 2, 3: tanton ... Lesbonicus factus est frugalior? Plaut. Trin. 3, 1, 9: dedo patri me nunciam, ut frugalior sim, quam volt, Ter. Heaut. 4, 3, 3; Sen. Contr. 3, 21, 20; 5, 31, 13 al.—Sup.: cum optimus colonus, parcissimus, modestissimus, frugalissimus esset, Cic. de Or. 2, 71, 287: homines frugalissimi, id. Fl. 29, 71.— Hence, adv.: frūgālĭter (acc. to II.), moderately, temperately, thriftily, frugally, economically: rem sobrie et frugaliter accurare, Plaut. Ep. 4, 1, 38; id. Pers. 4, 1, 1; 6: vivere (with parce), Hor. S. 1, 4, 107; cf.: recte is negat, umquam bene cenasse Gallonium ... quia quod bene, id recte, frugaliter, honeste: ille porro prave, nequiter, turpiter cenabat, Cic. Fin. 2, 8, 25: loqui, id. ib. 2, 9, 25; cf.: de sublimibus magnifice, de tenuioribus frugaliter dicere, Fronto, Ep. ad Ver. 1 Mai.—Comp.: vivere, Lact. Ira D. 20.

Latin > French (Gaffiot 2016)

frūgālis,¹² e (frux),
1 des moissons : Apul. Mund. 29
2 v. frugalior.

Latin > German (Georges)

frūgālis, e (frux), I) zu den Früchten gehörig, Frucht-, maturitas, Apul. de mund. 29.#150; II) Nutzen bringend, A) nutzbar eingerichtet, villa frugalior, Varro r. r. 3, 2, 3. – B) tauglich, von Menschen = ordentlich in seinen Geschäften, in der Wirtschaft u. in der Lebensart übh., ordnungsliebend, wirtschaftlich, brav, bieder, factus est frugalior, ein besserer Wirt, solider, Plaut.: ut frugalior sim quam volt (pater), Ter.: semper volui videri frugalior, Sen. rhet.: colonus frugalissimus, Cic.: homines sunt tota ex Asia frugalissimi, Cic. – / Der Positiv frugalis kommt erst bei Spät. vor; die Frühern setzen dafür frugi.