ἀντιφέρω: Difference between revisions

From LSJ

θεὸς δ' ἁμαρτάνουσιν οὐ παρίσταται → God doesn't stand by those who do wrong → A peccatore sese numen segregat → Ein Gott steht denen, die da freveln, niemals bei

Menander, Monostichoi, 252
m (Text replacement - "Pass., [[to be" to "Pass., to [[be")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=antifero
|Transliteration C=antifero
|Beta Code=a)ntife/rw
|Beta Code=a)ntife/rw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[set against]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Erx.</span>395b</span>; ἀ. πόλεμον ἐπί τινι <span class="title">AP</span>7.438 (Damag.): used by Hom. only in Med. or Pass., [[set oneself against]], [[fight against]] another, ἀντεφέροντο μάχη <span class="bibl">Il.5.701</span>; <b class="b3">ἀργαλέος γὰρ Ὀλύμπιος ἀντιφέρεσθαι</b> hard [[to oppose]], <span class="bibl">1.589</span>, cf. <span class="bibl">Od.16.238</span>: c. acc. cogn., <b class="b3">μένος ἀ. τινί</b> [[match oneself with]] another in strength, <span class="bibl">Il.21.482</span>; τίς Ὁμηρείοις ἀντιφέροιτο λόγοις; <span class="title">AP</span>9.625 (Maced.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Pass., to [[be borne in a contrary direction to]], τῷ οὐρανῷ <span class="bibl">Arist.<span class="title">Cael.</span>291b2</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Ph.</span>215a30</span>; <b class="b3">τῷ παντὶ τὴν φοράν</b> Theo Sm.<span class="bibl">p.134</span> H.</span>
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[set against]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Erx.</span>395b</span>; ἀ. πόλεμον ἐπί τινι <span class="title">AP</span>7.438 (Damag.): used by Hom. only in Med. or Pass., [[set oneself against]], [[fight against]] another, ἀντεφέροντο μάχη <span class="bibl">Il.5.701</span>; <b class="b3">ἀργαλέος γὰρ Ὀλύμπιος ἀντιφέρεσθαι</b> hard [[to oppose]], <span class="bibl">1.589</span>, cf. <span class="bibl">Od.16.238</span>: c. acc. cogn., <b class="b3">μένος ἀ. τινί</b> [[match oneself with]] another in strength, <span class="bibl">Il.21.482</span>; τίς Ὁμηρείοις ἀντιφέροιτο λόγοις; <span class="title">AP</span>9.625 (Maced.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Pass., to [[be borne in a contrary direction to]], τῷ οὐρανῷ <span class="bibl">Arist.<span class="title">Cael.</span>291b2</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Ph.</span>215a30</span>; <b class="b3">τῷ παντὶ τὴν φοράν</b> Theo Sm.<span class="bibl">p.134</span> H.</span>
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 14:30, 12 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀντιφέρω Medium diacritics: ἀντιφέρω Low diacritics: αντιφέρω Capitals: ΑΝΤΙΦΕΡΩ
Transliteration A: antiphérō Transliteration B: antipherō Transliteration C: antifero Beta Code: a)ntife/rw

English (LSJ)

   A set against, Pl.Erx.395b; ἀ. πόλεμον ἐπί τινι AP7.438 (Damag.): used by Hom. only in Med. or Pass., set oneself against, fight against another, ἀντεφέροντο μάχη Il.5.701; ἀργαλέος γὰρ Ὀλύμπιος ἀντιφέρεσθαι hard to oppose, 1.589, cf. Od.16.238: c. acc. cogn., μένος ἀ. τινί match oneself with another in strength, Il.21.482; τίς Ὁμηρείοις ἀντιφέροιτο λόγοις; AP9.625 (Maced.).    II Pass., to be borne in a contrary direction to, τῷ οὐρανῷ Arist.Cael.291b2, cf. Ph.215a30; τῷ παντὶ τὴν φοράν Theo Sm.p.134 H.

Greek (Liddell-Scott)

ἀντιφέρω: μέλλ. ἀντοίσω, ἀντιτάσσω, ὥστε μὴ ἔχειν ὅ, τι πρὸς ταῦτα ἀντεφέρωσιν Πλάτ. Ἐρυξ. 395Β· ἀντ. πόλεμον ἐπί τινι Ἀνθ. Π. 7. 438: - ἐν χρήσει παρ’ Ὁμ. μόνον ἐν τῷ μέσ. καὶ παθ. τύπῳ, φέρομαι ἐναντίον τινός, ἐπιτίθεμαι, μάχῃ ἀντεφέροντο, «ἐξ ἐναντίας ἐφέροντο» (Σχόλ.) Ἰλ. Ε. 701· ἀνθίσταμαι, ἀργαλέος γὰρ Ὀλύμπιος ἀντιφέρεσθαι, «ὅ ἐστιν ἐναντιοῦσθαι καὶ φιλονεικεῖν» (Σχόλ.) Α. 589· ἤ κεν νῶϊ δυνησόμεθ’ ἀντιφέρεσθαι Ὀδ. Π. 238· ὡσαύτως μετὰ συστοίχ. αἰτιατ., χαλεπή τοι ἐγὼ μένος ἀντιφέρεσθαι, ἀνθαμιλλᾶσθαί σοι κατὰ τὴν ἰσχὺν «ἐναντιοῦσθαι τὴν δύναμιν» (Σχόλ.), Ἰλ. Φ. 482· πρβλ. ἀντιφερίζω. ΙΙ. ἐν τῷ παθ. ὡσαύτως, φέρομαι κατ’ ἐναντίαν διεύθυνσιν πρός τι, τῷ οὐρανῷ Ἀριστ. π. Οὐρ. 2. 10, 2, πρβλ. Φυσ. 2. 8, 8.

French (Bailly abrégé)

f. ἀντοίσω, ao. ἀντήνεγκα, etc.
porter contre;
Moy. ἀντιφέρομαι s’opposer à, résister à : ἀργαλέος ἀντιφέρεσθαι IL contre qui la résistance est difficile ; μένος ἀντιφέρεσθαί τινι IL se mesurer avec qqn.
Étymologie: ἀντί, φέρω.

Spanish (DGE)

I intr., en v. med.
1 oponerse, enfrentarse ἀντεφέροντο μάχῃ Il.5.701, ἀργαλέος γὰρ Ὀλύμπιος ἀντιφέρεσθαι Il.1.589, cf. Od.16.238, τίς γὰρ Ὁμηρείοις ἀντιφέροιτο λόγοις; AP 9.625 (Maced.)
c. ac. de rel. equipararse μένος ἀντιφέρεσθαί τοι Il.21.482.
2 de los astros moverse en dirección contraria τῷ οὐρανῷ Arist.Cael.291b2, <τῷ> παντί Theo.Sm.p.134
de un móvil τὸ μὲν δι' οὖ φέρεται αἴτιον ὅτι ἐμποδίζει, μάλιστα μὲν ἀντιφερόμενον el por donde se mueve (un móvil) es el causante de la reducción de velocidad, sobre todo al moverse en sentido contrario Arist.Ph.215a30.
II tr., en v. act. mover en dirección contraria πεττούς Pl.Erx.395b
mover ἐπ' Αἰτωλοῖς πόλεμον AP 7.438 (Damag.).

Greek Monolingual

ἀντιφέρω (Α)
1. αντιτάσσω
2. (-ομαι) α) φέρομαι εναντίον κάποιου, επιτίθεμαι, εναντιώνομαι
6) φέρομαι προς κατεύθυνση αντίθετη.

Greek Monotonic

ἀντιφέρω: θέτω εναντίον, τι ἐπί τινι, σε Ανθ. — Μέσ. ή Παθ., τοποθετώ τον εαυτό μου εναντίον, πολεμώ ενάντια σε, σε Όμηρ.

Russian (Dvoretsky)

ἀντιφέρω:
1) противопоставлять, выдвигать (τι πρός τι Plat.);
2) нести против: ἀ. πόλεμον ἐπί τινι Anth. идти войной на кого-л.;
3) нести в обратном направлении (ἀντιφέρεσθαι κατὰ τὸν κύκλον Arst.);
4) med. противиться, меряться (ἀ. μένος τινί Hom.): ἀργαλέος ἀ. Hom. неодолимый, непобедимый.

Middle Liddell


to set against, τι ἐπί τινι Anth.:—Dep or Pass. to set oneself against, fight against, Hom.