Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

προσκυρέω: Difference between revisions

From LSJ
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=proskyreo
|Transliteration C=proskyreo
|Beta Code=proskure/w
|Beta Code=proskure/w
|Definition=and προσκῠρ-κύρω [ῡ] (v. infr.), aor. [[προσέκυρσα]], <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[reach]], [[arrive at]], c. dat., προσέκυρσε Κυθήροις <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span>198</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> [[adjoin]], Herod. Med. ap. <span class="bibl">Orib.10.5.10</span>; <b class="b3">ἕλος παπυρικὸν ὃ προσκυρεῖ</b> (or <b class="b3">-κύρει</b>) <b class="b3"> τῇ λεγομένῃ Βαθείᾳ</b> (place-name) <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>1121.8</span> (i B.C.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[meet with]], τινι <span class="bibl">Emp.2.5</span>; <b class="b3">ναῦς πέτρῃ π</b>. <span class="bibl">Thgn.1361</span>; ἑωυτοῖσι <span class="bibl">Hp.<span class="title">Praec.</span>8</span>: c. acc. rei, πάντων ὅσ' ἐγὼ προσέκυρσ' ἤδη <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>1299</span> (anap.): reversely, <b class="b3">δόμοισι πῆμα προσκυρεῖ</b> [[betides]] the house, <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>13</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> [[belong]], [[appertain]], or [[be attached to]], <span class="bibl">D.S.16.42</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Art.</span>21</span>; <b class="b3">τὰ προσκυροῦντα τούτοις</b> Epist. ap. <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>13.4.9</span>; τὰ προσκύροντα τῷ ἱερῷ <span class="title">OGI</span>732 (Egypt, ii B.C.), cf. <span class="bibl"><span class="title">Sammelb.</span>1567.7</span> (iii B.C.), <span class="bibl">4208.7</span> (ii B.C.); τῶν οἰκοπέδων -κυρόντων <span class="title">Sardis</span> 7(1).1 i 11 (iv/iii B.C.); <b class="b3">προσκύρουσιν πρὸς τὴν κώμην καὶ ἄλλαι κῶμαι</b> ib.4; οἱ -οντες τόποι <span class="bibl"><span class="title">PLond.</span>2.401.28</span> (ii B.C.); ᾗ ἔχω αὐλῇ -ούσῃ οἰκίᾳ μου <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>275.6</span> (iii A.D.).</span>
|Definition=and προσκῠρ-κύρω [ῡ] (v. infr.), aor. [[προσέκυρσα]], <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[reach]], [[arrive at]], c. dat., προσέκυρσε Κυθήροις <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span>198</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> [[adjoin]], Herod. Med. ap. <span class="bibl">Orib.10.5.10</span>; <b class="b3">ἕλος παπυρικὸν ὃ προσκυρεῖ</b> (or <b class="b3">-κύρει</b>) <b class="b3"> τῇ λεγομένῃ Βαθείᾳ</b> (place-name) <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>1121.8</span> (i B.C.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[meet with]], τινι <span class="bibl">Emp.2.5</span>; <b class="b3">ναῦς πέτρῃ π</b>. <span class="bibl">Thgn.1361</span>; ἑωυτοῖσι <span class="bibl">Hp.<span class="title">Praec.</span>8</span>: c. acc. rei, πάντων ὅσ' ἐγὼ προσέκυρσ' ἤδη <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>1299</span> (anap.): reversely, <b class="b3">δόμοισι πῆμα προσκυρεῖ</b> [[betides]] the house, <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>13</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> [[belong]], [[appertain]], or [[be attached to]], <span class="bibl">D.S.16.42</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Art.</span>21</span>; <b class="b3">τὰ προσκυροῦντα τούτοις</b> Epist. ap. <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>13.4.9</span>; τὰ προσκύροντα τῷ ἱερῷ <span class="title">OGI</span>732 (Egypt, ii B.C.), cf. <span class="bibl"><span class="title">Sammelb.</span>1567.7</span> (iii B.C.), <span class="bibl">4208.7</span> (ii B.C.); τῶν οἰκοπέδων -κυρόντων <span class="title">Sardis</span> 7(1).1 i 11 (iv/iii B.C.); <b class="b3">προσκύρουσιν πρὸς τὴν κώμην καὶ ἄλλαι κῶμαι</b> ib.4; οἱ -οντες τόποι <span class="bibl"><span class="title">PLond.</span>2.401.28</span> (ii B.C.); ᾗ ἔχω αὐλῇ -ούσῃ οἰκίᾳ μου <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>275.6</span> (iii A.D.).</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 19:25, 11 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προσκῠρέω Medium diacritics: προσκυρέω Low diacritics: προσκυρέω Capitals: ΠΡΟΣΚΥΡΕΩ
Transliteration A: proskyréō Transliteration B: proskyreō Transliteration C: proskyreo Beta Code: proskure/w

English (LSJ)

and προσκῠρ-κύρω [ῡ] (v. infr.), aor. προσέκυρσα,    A reach, arrive at, c. dat., προσέκυρσε Κυθήροις Hes.Th.198.    b adjoin, Herod. Med. ap. Orib.10.5.10; ἕλος παπυρικὸν ὃ προσκυρεῖ (or -κύρει) τῇ λεγομένῃ Βαθείᾳ (place-name) BGU1121.8 (i B.C.).    2 meet with, τινι Emp.2.5; ναῦς πέτρῃ π. Thgn.1361; ἑωυτοῖσι Hp.Praec.8: c. acc. rei, πάντων ὅσ' ἐγὼ προσέκυρσ' ἤδη S.OT1299 (anap.): reversely, δόμοισι πῆμα προσκυρεῖ betides the house, A.Ch.13.    3 belong, appertain, or be attached to, D.S.16.42, Plu.Art.21; τὰ προσκυροῦντα τούτοις Epist. ap. J.AJ13.4.9; τὰ προσκύροντα τῷ ἱερῷ OGI732 (Egypt, ii B.C.), cf. Sammelb.1567.7 (iii B.C.), 4208.7 (ii B.C.); τῶν οἰκοπέδων -κυρόντων Sardis 7(1).1 i 11 (iv/iii B.C.); προσκύρουσιν πρὸς τὴν κώμην καὶ ἄλλαι κῶμαι ib.4; οἱ -οντες τόποι PLond.2.401.28 (ii B.C.); ᾗ ἔχω αὐλῇ -ούσῃ οἰκίᾳ μου BGU275.6 (iii A.D.).

German (Pape)

[Seite 771] (s. κυρέω), bis wohin reichen, gelangen, hinzukommen, προσέκυρσε Κυθήροις, Hes. Th. 189; widerfahren, bevorstehen, πότερα δόμοισι πτῶμα προσκυρεῖ νέον; Aesch. Ch. 13; Soph. vrbdt ὦ δεινότατον πάντων, ὅσ' ἐγὼ προσέκυρσ' ἤδη, von Allem, was ich erfahren, was mich betroffen, Soph. O. R. 1299.

Greek (Liddell-Scott)

προσκῠρέω: μετὰ τριῶν ἀνωμάλων χρόνων, παρατ. προσέκῠρον, μέλλ. προσκύρσω, ἀόρ. προσέκυρσα. Προσεγγίζω, φθάνω εἰς…, «πιάνω εἰς», μετὰ δοτ., προσέκυρσε Κυθήροις Ἡσ. Θεογ. 198. 2) συναντῶ τινι Ἐμπεδ. 40· ναῦς πέτρῃ πρ. Θέογν. 1361· ὡσαύτως μετ’ αἰτ. πράγμ., ὃσ’ ἐγὼ προσέκυρσ’ ἤδη Σοφ. Ο. Τ. 1299· ἀλλὰ τἀνάπαλιν, δόμοισι πῆμα προσκυρεῖ, καταλαμβάνει τὸν οἶκον, Αἰσχύλ. Χο. 13. 3) ἀνήκω, Διόδ. 16. 42· τὰ προσκυροῦντα τούτοις Ἰωσήπ. Ἰουδ. Ἀρχ. 13. 4, 9. ΙΙ. μετ’ ἀπαρ., κάμνω ὥστε νά…, Ἱππ. 27. 40.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
f. προσκύρσω, ao. προσέκυρσα;
1 parvenir jusqu’à, atteindre, τινι;
2 rencontrer ; fig. rencontrer (un sort, une destinée, etc.) acc..
Étymologie: πρός, κυρέω.

Greek Monotonic

προσκῠρέω: παρατ. -έκῡρον, μέλ. -κύρσω, αόρ. αʹ -έκυρσα (όπως από -κύρω
1. προσεγγίζω, φτάνω σε, με δοτ., σε Ησίοδ.
2. συναντώ, πέφτω πάνω σε, τινί, σε Θεόκρ.· επίσης, με αιτ. πράγμ., ὅσ' ἐγὼ προσέκυρσ', σε Σοφ.· αντιστρόφως, δόμοισι πῆμα προσκυρεῖ, συμφορά πέφτει στο σπίτι, σε Αισχύλ.

Russian (Dvoretsky)

προσκῠρέω: и προσκύρω (impf. προσέκῡρον, fut. προσκύρσω, aor. προσέκυρσα)
1) прибывать, достигать (Κυθήροις Her.);
2) наталкиваться, встречаться: δεινότατον πάντων, ὅσ᾽ ἐγὼ προσέκυρσ᾽ ἤδη Soph. самое ужасное из всего, с чем я когда-л. встречался;
3) приключаться, постигать (πότερα δόμοισι πῆμα - v. l. πτῶμα - προσκυρεῖ νέον; Aesch.).

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

προσ-κυρέω en προσ-κύρω, aor. προσέκυρσα, bereiken, met dat.:; προσέκυρσε Κυθήροις zij bereikte Kythera Hes. Th. 198; stuiten op, ontmoeten:; πότερα δόμοισι πῆμα προσκυρεῖ νέον treft een nieuw ongeluk het huis? Aeschl. Ch. 13; overdr., met acc.. δεινότατον πάντων ὅσ ’ ἐγὼ προσέκυρσ ’ ἤδη het ergst van alle ellende die ik tot nu heb meegemaakt Soph. OT 1299.

Middle Liddell

with imperf. -έκῡρον fut. -κύρσω aor1 -έκυρσα [as if from -κύρω
1. to reach, touch, arrive at, c. dat., Hes.
2. to meet with, fall upon, τινί Theogn.; also c. acc. rei, ὅσ' ἐγὼ προσέκυρσ' Soph.:—reversely, δόμοισι πῆμα προσκυρεῖ woe betides the house, Aesch.