παρόψημα: Difference between revisions
νήπιοι, οἷς ταύτῃ κεῖται νόος, οὐδὲ ἴσασιν ὡς χρόνος ἔσθ᾿ ἥβης καὶ βιότου ὀλίγος θνητοῖς. ἀλλὰ σὺ ταῦτα μαθὼν βιότου ποτὶ τέρμα ψυχῇ τῶν ἀγαθῶν τλῆθι χαριζόμενος → fools, to think like that and not realise that mortals' time for youth and life is brief: you must take note of this, and since you are near the end of your life endure, indulging yourself with good things | Poor fools they to think so and not to know that the time of youth and life is but short for such as be mortal! Wherefore be thou wise in time, and fail not when the end is near to give thy soul freely of the best.
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=paropsima | |Transliteration C=paropsima | ||
|Beta Code=paro/yhma | |Beta Code=paro/yhma | ||
|Definition=ατος, τό, <span class="sense"> | |Definition=ατος, τό, <span class="sense"><span class="bld">A</span> <b class="b2">dainty side-dish</b>, <span class="bibl">Ath.9.367c</span> ; <b class="b3">παροψήματα τῶν ἀμπέλων</b>, i.e. other fruits planted among the vines, Philostr. <span class="title">Her.Prooem.</span>1 :—Dim. παροψ-ημάτιον, τό, <span class="bibl">Poll.6.56</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 19:35, 30 December 2020
English (LSJ)
ατος, τό, A dainty side-dish, Ath.9.367c ; παροψήματα τῶν ἀμπέλων, i.e. other fruits planted among the vines, Philostr. Her.Prooem.1 :—Dim. παροψ-ημάτιον, τό, Poll.6.56.
German (Pape)
[Seite 528] τό, ein schmackhaftes Nebengericht; Ath. IX, 367 c; Philostr.
Greek (Liddell-Scott)
παρόψημα: τό, πρόσθετον προσφάγιον, Ἀθήν. 367C· παροψήματα τῶν ἀμπέλων, δηλ. αἱ σταφυλαί, Φιλόστρ. 662· ― ὑποκορ.-ημάτιον, τό, Πολυδ. Ϛ΄, 56.
Greek Monolingual
τὸ, Α παροψώμαι
1. εκλεκτό έδεσμα που προσφέρεται επί πλέον απ' ό,τι περιμένουν οι καλεσμένοι
2. φρ. «παροψήματα τῶν ἀμπέλων» — καρποφόρα δέντρα, φυτεμένα ανάμεσα στα κλήματα (Φιλόστρ.).