ὄλυρα: Difference between revisions

From LSJ

βίος ἀνεόρταστος μακρὴ ὁδὸς ἀπανδόκευτος → a life without feasting is a long journey without an inn | a life without festivals is a long journey without inns | a life without festivals is a long road without inns | a life without festivity is a long road without an inn | a life without festivity is like a long road without an inn | a life without holidays is like a long road without taverns | a life without parties is a long journey without inns | a life without public holidays is a long road without hotels

Source
m (Text replacement - " in pl." to " in plural")
m (Text replacement - "q. v." to "q.v.")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=olyra
|Transliteration C=olyra
|Beta Code=o)/lura
|Beta Code=o)/lura
|Definition=(on the accent v. Hdn.Gr.<span class="bibl">1.262</span>), ἡ, mostly in plural [[ὄλυραι]], <span class="sense"><span class="bld">A</span> = [[ζειαί]] (q. v.), <span class="bibl">Hdt.2.36</span>,<span class="bibl">77</span>, <span class="bibl">D.8.45</span>, <span class="bibl"><span class="title">PHal.</span>20.2</span> (iii B. C.), <span class="bibl">LXX<span class="title">Ex.</span>9.32</span>, etc.; mentioned as food for horses along with barley (κρῖ), <span class="bibl">Il.5.196</span>, <span class="bibl">8.564</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[rice-wheat]], a cultural variety of ζειά <span class="bibl">2</span>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>8.9.2</span>, <span class="bibl">Diocl.Fr.113</span>, Dsc.2.91.</span>
|Definition=(on the accent v. Hdn.Gr.<span class="bibl">1.262</span>), ἡ, mostly in plural [[ὄλυραι]], <span class="sense"><span class="bld">A</span> = [[ζειαί]] ([[quod vide|q.v.]]), <span class="bibl">Hdt.2.36</span>,<span class="bibl">77</span>, <span class="bibl">D.8.45</span>, <span class="bibl"><span class="title">PHal.</span>20.2</span> (iii B. C.), <span class="bibl">LXX<span class="title">Ex.</span>9.32</span>, etc.; mentioned as food for horses along with barley (κρῖ), <span class="bibl">Il.5.196</span>, <span class="bibl">8.564</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[rice-wheat]], a cultural variety of ζειά <span class="bibl">2</span>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>8.9.2</span>, <span class="bibl">Diocl.Fr.113</span>, Dsc.2.91.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 15:50, 11 January 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὄλῡρᾰ Medium diacritics: ὄλυρα Low diacritics: όλυρα Capitals: ΟΛΥΡΑ
Transliteration A: ólyra Transliteration B: olyra Transliteration C: olyra Beta Code: o)/lura

English (LSJ)

(on the accent v. Hdn.Gr.1.262), ἡ, mostly in plural ὄλυραι, A = ζειαί (q.v.), Hdt.2.36,77, D.8.45, PHal.20.2 (iii B. C.), LXXEx.9.32, etc.; mentioned as food for horses along with barley (κρῖ), Il.5.196, 8.564. 2 rice-wheat, a cultural variety of ζειά 2, Thphr.HP8.9.2, Diocl.Fr.113, Dsc.2.91.

German (Pape)

[Seite 328] (ὀλύρα ist falscher Accent, Arcad. p. 194), ἡ, gew. im plur. αἱ ὄλυραι, Bekk, Poll. 7, 21 ὀλῦραι, eine Getreideart, die in der Il. 5, 196 u. 8, 564 (ὀλύρας) als Pferdefutter neben Gerste, κρῖ, genannt wird; nach Her. 2, 77, ἐκ τῶν ὀλυρέων ποιεῦνται ἄρτους, von den Aegyptiern zum Brotbacken gebraucht (vgl. Ath. III, 109 c); nach 2, 36 auch ζειά genannt (ἀπὸ ὀλυρέων ποιεῦνται σιτία, τὰς ζειὰς μετεξέτεροι καλέουσι); ὑπὲρ τῶν μελινῶν καὶ τῶν ὀλυρῶν ἐν τοῖς Θρᾳκίοις σιροῖς Dem. 8, 45. Doch wird sie auch von ζειά, wie von κριθή und πυρός unterschieden, Theophr. und Diosc.; vielleicht das Einkorn oder Emmerkorn. Nach Buttm. Lexil. II p. 198 mit ὀλαί, οὐλαί verwandt.

Greek (Liddell-Scott)

ὄλῡρᾰ: ἡ, τὸ πλεῖστον ἐν τῷ πληθ. ὄλυραι, εἶδος κριθώδους ὀψίμου καρποῦ ὁμοίου πρὸς τὴν ζειάν, παρὰ Πλινίῳ arinca (18. 20)· μνημονεύεται δὲ ὡς τροφὴ τῶν ἵππων μετὰ τῆς κριθῆς (κρῑ), Ἰλ. Ε. 196, Θ. 564· ἐν χρήσει παρὰ τοῖς Αἰγυπτίοις κατὰ τὸν Ἡρόδ. 2. 36, 77, εἰς παρασκευὴν ἄρτου. Περὶ τῆς ταυτότητος αὐτῆς τῇ ζειᾷ, ἴδε ἐν λ. ζειά. Ἡ βρόμη (βρόμος) ἦν ἄγνωστος τῷ Ὁμ. ― Ὁ τονισμὸς ὀλύρα εἶναι ἡμαρτημένος, Ἀρκάδ. 194. 14. ― Ἴδε Κόντου Φιλολ. Ποικίλα ἐν Ἀθηνᾶς τ. Α΄, σ. 232.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
sorte de froment ou d’épeautre, plante.
Étymologie: R. ἈλϜ ou ἈλεϜ, > ἀλέω moudre.

Greek Monotonic

ὄλῡρᾰ: ἡ, κυρίως στον πληθ. ὄλυραι, είδος δημητριακού, σίκαλη ή αγριοσίκαλη, σε Ομήρ. Ιλ., Ηρόδ.· πρβλ. ζειά.

Russian (Dvoretsky)

ὄλῡρα: ἡ (преимущ. pl.) предполож. полба Her.

Middle Liddell

ὄλῡρα, ης, ἡ,
mostly in plural ὄλυραι, a kind of grain, spelt or rye, Il., Hdt.; cf. ζειά.