ἀνασειράζω: Difference between revisions
Ὁ νοῦς γὰρ ἡμῶν ἐστιν ἐν ἑκάστῳ θεός → Mortalium cuique sua mens est deus → In jedem von uns nämlich wirkt sein Geist als Gott
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+), ([\p{Cyrillic}]+) (\()" to "$1 $2, $3 $4") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
|||
Line 29: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἀνασειράζω:''' досл. оттягивать поводом, перен.:<br /><b class="num">1)</b> сбивать с пути (ἀ. τινὰ καὶ παρακόπτειν φρένας Eur.);<br /><b class="num">2)</b> [[сдерживать]], [[подавлять]] (ὄρεξιν, ἰωήν Anth.). | |elrutext='''ἀνασειράζω:''' досл. оттягивать поводом, перен.:<br /><b class="num">1)</b> [[сбивать с пути]] (ἀ. τινὰ καὶ παρακόπτειν φρένας Eur.);<br /><b class="num">2)</b> [[сдерживать]], [[подавлять]] (ὄρεξιν, ἰωήν Anth.). | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[σειρά]]<br /><b class="num">I.</b> to [[draw]] [[back]] with a [[rein]], to [[hold]] in [[check]], Anth.<br /><b class="num">II.</b> to [[draw]] aside from the [[road]], Eur. | |mdlsjtxt=[[σειρά]]<br /><b class="num">I.</b> to [[draw]] [[back]] with a [[rein]], to [[hold]] in [[check]], Anth.<br /><b class="num">II.</b> to [[draw]] aside from the [[road]], Eur. | ||
}} | }} |
Revision as of 19:55, 19 August 2022
English (LSJ)
A draw back with a hawser, A.R.1.391: metaph., hold in check, φλόγα v.l. in Ar.Fr.561; τὴν ὄρεξιν AP9.687. 2 draw off the right road, E.Hipp.237; draw away, c. gen., τινὰ χάρμης Nonn. D.39.355.
German (Pape)
[Seite 207] mit dem Seil zurückziehen, Ep. ad. 362 (IX, 687); ἰωήν Paul. Sil. 39 (V, 241); vom rechten Wege abbringen, Eur. Hipp. 238; φλόγα ἀνασ. Ar. bei Poll. 10, 119, von B. A. 392 ἀνατρέπειν, ἀνθέλκειν erkl.
Greek (Liddell-Scott)
ἀνασειράζω: ἕλκω πρὸς τὰ ὀπίσω διὰ τῆς σειρᾶς, ἤτοι τῆς ἁλύσεως, ἂψ ἀνασειράζοντες ἔχον προτέρωσε κιοῦσαν Ἀπολ. Ρόδ. Α. 391: μεταφ., περιορίζω, φλόγα Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 470· τὴν ὄρεξιν Ἀνθ. Π. 9. 687: - ῥημ. ἐπίθ. ἀνασειραστέον, Βυζ. 2) ἀπάγω ἀπὸ τῆς εὐθείας ὁδοῦ, ὅστις σε θεῶν ἀνασειράζει καὶ παρακόπτει φρένας Εὐρ. Ἱππ. 237, ἔνθα ἴδε Βαλκ.
French (Bailly abrégé)
secouer la bride (pour dompter le cheval).
Étymologie: ἀνά, σειράζω.
Spanish (DGE)
I 1tirar hacia atrás con maromas ἀνασεφάζοντες ἔχον προτέρωσε κιοῦσαν en la botadura de una nave, A.R.1.391.
2 fig. frenar, dominar φλόγα Ar.Fr.561, ὄρεξιν AP 9.687, οὐ ... πυλαωρὸς ἰδὼν ἀνεσείρασε Βάκχην Nonn.D.44.24, μετήλυδα λαόν Nonn.Par.Eu.Io.6.67.
II fig. descarriar, sacar del buen camino ὅστις σε θεῶν ἀνασειράζει E.Hipp.237
•c. ac. y gen. ἀλλά ἑ ... οὐτήσας ... ἀνεσείρασε χάρμης Nonn.D.39.355.
Greek Monolingual
ἀνασειράζω (AM)
συγκρατώ, θέτω υπό έλεγχο, περιορίζω
αρχ.
1. απομακρύνω, απομακρύνω από το ορθό
2. τραβώ προς τα πίσω με τη σειράδα (μικρό σχοινί).
[ΕΤΥΜΟΛ. < ανα- + αρχ. σειρά «σχοινί»].
Greek Monotonic
ἀνασειράζω: μέλ. -σω (σειρά),
I. τραβώ προς τα πίσω με την αλυσίδα, περιορίζω, σε Ανθ.
II. απομακρύνω από το δρόμο, σε Ευρ.
Russian (Dvoretsky)
ἀνασειράζω: досл. оттягивать поводом, перен.:
1) сбивать с пути (ἀ. τινὰ καὶ παρακόπτειν φρένας Eur.);
2) сдерживать, подавлять (ὄρεξιν, ἰωήν Anth.).
Middle Liddell
σειρά
I. to draw back with a rein, to hold in check, Anth.
II. to draw aside from the road, Eur.