βοτρυδόν: Difference between revisions

From LSJ

ἐν πιθήκοις ὄντα δεῖ εἶναι πίθηκον → in Rome we do as the Romans do | when in Rome, do as the Romans do | when in Rome, do as the Romans | when in Rome, do like the Romans do | when in Rome | being among monkeys one has to be a monkey

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=botrudo/n
|Beta Code=botrudo/n
|Definition=Adv. <b class="b2">like a bunch of grapes: in clusters</b>, <b class="b3">β. πέτονται</b>, of bees, <span class="bibl">Il.2.89</span>, cf. <span class="title">Gp.</span>15.2.29, <span class="bibl">Him.<span class="title">Or.</span>28.1</span>; τίκτει [ὁ πολύπους] ᾠὰ β. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Fr.</span>334</span>, cf. <span class="bibl">Opp.<span class="title">H.</span>1.550</span>; τὰ ἄνθη πέφυκεν β. <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>3.16.4</span>: metaph. of a crowd, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Pisc.</span>42</span>.
|Definition=Adv. <b class="b2">like a bunch of grapes: in clusters</b>, <b class="b3">β. πέτονται</b>, of bees, <span class="bibl">Il.2.89</span>, cf. <span class="title">Gp.</span>15.2.29, <span class="bibl">Him.<span class="title">Or.</span>28.1</span>; τίκτει [ὁ πολύπους] ᾠὰ β. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Fr.</span>334</span>, cf. <span class="bibl">Opp.<span class="title">H.</span>1.550</span>; τὰ ἄνθη πέφυκεν β. <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>3.16.4</span>: metaph. of a crowd, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Pisc.</span>42</span>.
}}
{{DGE
|dgtxt=(βοτρῡδόν)<br />adv. [[en racimos]] τὰ δὲ [[ἄνθη]] πέφυκεν ... β. Thphr.<i>HP</i> 3.16.4, ὀπώρα τις αὕτη β. ἐν ταλάρῳ Philostr.<i>Im</i>.1.31.3<br /><b class="num">•</b>fig. de abejas [[en enjambre]] β. πέτονται <i>Il</i>.2.89, cf. Philostr.<i>VA</i> 3.46, <i>Gp</i>.15.2.29, de los huevos del pulpo τίκτει ᾠὰ β. Arist.<i>Fr</i>.334, cf. Opp.<i>H</i>.1.550, de una multitud, Luc.<i>Pisc</i>.42.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 18: Line 21:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />par grappe, en forme de grappe.<br />'''Étymologie:''' [[βότρυς]].
|btext=<i>adv.</i><br />par grappe, en forme de grappe.<br />'''Étymologie:''' [[βότρυς]].
}}
{{DGE
|dgtxt=(βοτρῡδόν)<br />adv. [[en racimos]] τὰ δὲ [[ἄνθη]] πέφυκεν ... β. Thphr.<i>HP</i> 3.16.4, ὀπώρα τις αὕτη β. ἐν ταλάρῳ Philostr.<i>Im</i>.1.31.3<br /><b class="num">•</b>fig. de abejas [[en enjambre]] β. πέτονται <i>Il</i>.2.89, cf. Philostr.<i>VA</i> 3.46, <i>Gp</i>.15.2.29, de los huevos del pulpo τίκτει ᾠὰ β. Arist.<i>Fr</i>.334, cf. Opp.<i>H</i>.1.550, de una multitud, Luc.<i>Pisc</i>.42.
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 12:15, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βοτρῡδόν Medium diacritics: βοτρυδόν Low diacritics: βοτρυδόν Capitals: ΒΟΤΡΥΔΟΝ
Transliteration A: botrydón Transliteration B: botrydon Transliteration C: votrydon Beta Code: botrudo/n

English (LSJ)

Adv. like a bunch of grapes: in clusters, β. πέτονται, of bees, Il.2.89, cf. Gp.15.2.29, Him.Or.28.1; τίκτει [ὁ πολύπους] ᾠὰ β. Arist.Fr.334, cf. Opp.H.1.550; τὰ ἄνθη πέφυκεν β. Thphr.HP3.16.4: metaph. of a crowd, Luc.Pisc.42.

Spanish (DGE)

(βοτρῡδόν)
adv. en racimos τὰ δὲ ἄνθη πέφυκεν ... β. Thphr.HP 3.16.4, ὀπώρα τις αὕτη β. ἐν ταλάρῳ Philostr.Im.1.31.3
fig. de abejas en enjambre β. πέτονται Il.2.89, cf. Philostr.VA 3.46, Gp.15.2.29, de los huevos del pulpo τίκτει ᾠὰ β. Arist.Fr.334, cf. Opp.H.1.550, de una multitud, Luc.Pisc.42.

German (Pape)

[Seite 455] traubenförmig, πέτονται, von den schwarmweis fliegenden Bienen, Il. 2, 89 (ἅπαξ εἰρημ.); von dem Blüthenstande, Theophr. u. Sp.

Greek (Liddell-Scott)

βοτρῡδόν: ἐπίρρ. (βότρυς), ὡς βότρυς, κατὰ τὸ εἶδος βότρυος, ὡς σταφυλή, βοτρυδὸν πέτονται, ἐπὶ μελισσῶν, Ἰλ. Β. 89· τίκτει ὁ πολύπους ᾠὰ β. Ἀριστ. Ἀποσπ. 315· - ὡσαύτως βοτρυηδόν, κατὰ τὸ Οὐρβιν. χειρόγρ. ἐν Θεοφρ. Ι. Φ. 3. 16, 4.

French (Bailly abrégé)

adv.
par grappe, en forme de grappe.
Étymologie: βότρυς.

Greek Monolingual

βοτρυδόν και βοτρυηδόν επίρρ. (Α) βότρυς
πυκνά, με αφθονία σαν τις ρόγες του σταφυλιού.

Greek Monotonic

βοτρῡδόν: (βότρυς), επίρρ., όπως ένα τσαμπί από σταφύλια, σε Ομήρ. Ιλ.

Russian (Dvoretsky)

βοτρῡδόν: adv. в виде гроздьев (μέλισσαι β. πέτονται Hom.; τίκτει ὁ πολύπους ᾠὰ β. Arst.; ἑσμοῦ δίκην Luc.).

Middle Liddell

βότρυς
like a bunch of grapes, in clusters, Il.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

βοτρυδόν βότρυς adv., in trossen, dicht opeen.