Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐγκλάω: Difference between revisions

From LSJ

Τὸ νικᾶν αὐτὸν αὑτὸν πασῶν νικῶν πρώτη τε καὶ ἀρίστη. Τὸ δὲ ἡττᾶσθαι αὐτὸν ὑφ' ἑαυτοῦ πάντων αἴσχιστόν τε ἅμα καὶ κάκιστον. → Τo conquer yourself is the first and best victory of all, while to be conquered by yourself is of all the most shameful as well as evil

Plato, Laws, 626e
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 15: Line 15:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0708.png Seite 708]] (s. [[κλάω]]), einbrechen, hemmen, Sp., s. [[ἐνικλάω]].
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0708.png Seite 708]] (s. [[κλάω]]), einbrechen, hemmen, Sp., s. [[ἐνικλάω]].
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><i>épq.</i> [[ἐνικλάω]];<br />interrompre, entraver.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[κλάω]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐγκλάω''': ἴδε [[ἐνικλάω]].
|lstext='''ἐγκλάω''': ἴδε [[ἐνικλάω]].
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><i>épq.</i> [[ἐνικλάω]];<br />interrompre, entraver.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[κλάω]].
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth

Revision as of 14:45, 2 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐγκλάω Medium diacritics: ἐγκλάω Low diacritics: εγκλάω Capitals: ΕΓΚΛΑΩ
Transliteration A: enkláō Transliteration B: enklaō Transliteration C: egklao Beta Code: e)gkla/w

English (LSJ)

Ep. ἐνικλάω, aor. ἐνέκλασα, A thwart, frustrate, μοι ἔωθεν ἐνικλᾶν ὅττικεν εἴπω Il.8.408; ἦε τίς ἄτη σωομένους . . ἐνέκλασεν; A.R. 3.307; later lit., break in, σιλφίον ἐ. Hp.Mul.2.133:—Pass., φωνὴ ἐγκεκλασμένη weak voice, Phld.Mus.p.80 K. II Pass., to be bent, inclined, Apollod.Poliorc.187.16; of the eyes of swine, Plu.2.671a (s. v.l.); of a diadem, Heraclit.Ep.8.1.

Spanish (DGE)

• Alolema(s): ép., poét. ἐνικλάω Il.8.408, Call.Fr.75.22
I tr. en v. act.
1 majar σίλφιον Hp.Mul.2.133.
2 doblar en v. pas., fig. φωνὴ ἐγκεκλασμένη voz con modulaciones Phld.Mus.4.14.25 (en paráfrasis a Ar.Nu.979)
obligar a volver c. dat. ἦέ τις ἄτη σωομένοις μεσσηγὺς ἐνέκλασεν; ¿o es que una Ate a vosotros, en trance de salvaros, os hizo dar la vuelta a medio camino? A.R.3.307.
3 replicar, recriminar αἰεὶ γάρ μοι ἔωθεν ἐνικλᾶν ὅττι κεν εἴπω siempre suele replicarme cuando hablo, Il.l.c.
4 torcer, truncar γάμον Call.l.c.
I intr. en v. med.
1 en v. med. alabearse, doblarse hacia adentro τὰ ὄμματα τῶν ὑῶν ... ἐγκεκλάσθαι Plu.2.671a, μήτε ἀποχωρεῖν μήτε ἐγκλᾶσθαι δυναμέναι de los soportes de una máquina de guerra, Apollod.Poliorc.187.16.
2 inclinarse como signo de sometimiento τὰ παρὰ πάσης τῆς οἰκουμένης διαδήματα ... ἐγκλώμενα Heraclit.Ep.8.

German (Pape)

[Seite 708] (s. κλάω), einbrechen, hemmen, Sp., s. ἐνικλάω.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
épq. ἐνικλάω;
interrompre, entraver.
Étymologie: ἐν, κλάω.

Greek (Liddell-Scott)

ἐγκλάω: ἴδε ἐνικλάω.

English (Autenrieth)

see ἐνικλάω.

Greek Monolingual

ἐγκλάω και επ. τ. ἐνικλάω (Α)
1. εμποδίζω, ματαιώνω
2. σπάω
3. παθ. κλίνω, γέρνω, χαμηλώνω.

Russian (Dvoretsky)

ἐγκλάω: эп. ἐνικλάω досл. ломать, перен. уничтожать, разрушать (τι Hom.).