ἐγρηγορόων: Difference between revisions
From LSJ
Χειμὼν κατ' οἴκους ἐστὶν ἀνδράσιν γυνή → Mulier marito saeva tempestas domi → Als ein Gewitter tobt im Haus dem Mann die Frau
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (LSJ1 replacement) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=egrigoroon | |Transliteration C=egrigoroon | ||
|Beta Code=e)grhgoro/wn | |Beta Code=e)grhgoro/wn | ||
|Definition=Ep. part., [[watching]], [[awake]], | |Definition=Ep. part., [[watching]], [[awake]], Od.20.6. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Latest revision as of 12:25, 25 August 2023
English (LSJ)
Ep. part., watching, awake, Od.20.6.
German (Pape)
[Seite 712] (wie von ἐγρηγοράω, aus ἐγρήγορα abgeleitet), wachend, Od. 20, 6.
French (Bailly abrégé)
v. ἐγρηγοράω.
Greek (Liddell-Scott)
ἐγρηγορόων: Ἐπ. μετοχ. ὡς εἰ ἐξ ἐνεστ. ἐγρηγοράω (ἴδε ἐγείρω), ἀγρυπνῶν, ἄγρυπνος, Ὀδ. Υ. 6.
English (Autenrieth)
as if from ἐγρηγοράω: remaining awake, Il. 10.182†.
Greek Monotonic
ἐγρηγορόων: Επικ. μτχ., όπως αν προερχόταν από ενεστ. ἐγρηγοράω (= ἐγείρομαι), άγρυπνος, σε εγρήγορση, σε Ομήρ. Οδ.
Middle Liddell
[epic part., as if from a pres. ἐγρηγοράω = ἐγείρομαι]
watching, waking, Od.