πολεμιστής: Difference between revisions

From LSJ

ο φίλος τον φίλον εν πόνοις και κινδύνοις ου λείπει → a friend does not abandon his friend in difficulties and in danger, a friend in need is a friend indeed

Source
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1")
m (Text replacement - "<span class="bibl">LXX" to "<span class="bibl">LXX")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=polemistis
|Transliteration C=polemistis
|Beta Code=polemisth/s
|Beta Code=polemisth/s
|Definition=οῦ, ὁ, Ep. [[πτολεμιστής]] <span class="bibl">Il.22.132</span>:—<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[warrior]], ib.<span class="bibl">5.602</span>, al., <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>4.27</span>, etc.: freq. in later Prose, <span class="bibl">LXX<span class="title">De.</span>2.14</span>, <span class="bibl">Str.11.2.4</span>, <span class="bibl">J. <span class="title">BJ</span>6.2.5</span>, Gal.14.283. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> πολεμιστὴς [[ἵππος]] [[war]]-[[horse]], [[charger]], <span class="bibl">D.S.2.41</span> (pl.), <span class="bibl">Str.15.1.29</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Fab.</span>20</span>; ἵπποι πολεμισταί are prob. [[racehorse]]s [[trap]]ped as [[charger]]s, <span class="bibl">Theoc.15.51</span>, cf. <span class="title">IG</span>22.2316.29, <span class="title">SIG</span>697 <span class="title">H</span>3 (Delph., ii B.C.), Phot. s.v.</span>
|Definition=οῦ, ὁ, Ep. [[πτολεμιστής]] <span class="bibl">Il.22.132</span>:—<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[warrior]], ib.<span class="bibl">5.602</span>, al., <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>4.27</span>, etc.: freq. in later Prose, <span class="bibl">[[LXX]]<span class="title">De.</span>2.14</span>, <span class="bibl">Str.11.2.4</span>, <span class="bibl">J. <span class="title">BJ</span>6.2.5</span>, Gal.14.283. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> πολεμιστὴς [[ἵππος]] [[war]]-[[horse]], [[charger]], <span class="bibl">D.S.2.41</span> (pl.), <span class="bibl">Str.15.1.29</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Fab.</span>20</span>; ἵπποι πολεμισταί are prob. [[racehorse]]s [[trap]]ped as [[charger]]s, <span class="bibl">Theoc.15.51</span>, cf. <span class="title">IG</span>22.2316.29, <span class="title">SIG</span>697 <span class="title">H</span>3 (Delph., ii B.C.), Phot. s.v.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 09:10, 15 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πολεμιστής Medium diacritics: πολεμιστής Low diacritics: πολεμιστής Capitals: ΠΟΛΕΜΙΣΤΗΣ
Transliteration A: polemistḗs Transliteration B: polemistēs Transliteration C: polemistis Beta Code: polemisth/s

English (LSJ)

οῦ, ὁ, Ep. πτολεμιστής Il.22.132:—A warrior, ib.5.602, al., Pi.N.4.27, etc.: freq. in later Prose, LXXDe.2.14, Str.11.2.4, J. BJ6.2.5, Gal.14.283. II πολεμιστὴς ἵππος war-horse, charger, D.S.2.41 (pl.), Str.15.1.29, Plu.Fab.20; ἵπποι πολεμισταί are prob. racehorses trapped as chargers, Theoc.15.51, cf. IG22.2316.29, SIG697 H3 (Delph., ii B.C.), Phot. s.v.

German (Pape)

[Seite 654] ὁ, Krieger, Kämpfer, Streiter; Hom. bes. in der Il.; verbunden αἰχμητήν τ' ἔμεναι καὶ θαρσαλέον πολεμιστήν 5, 602; voc. πολεμιστά 16, 492; Pind. N. 4, 27 I. 4, 28; einzeln bei Sp.

French (Bailly abrégé)

οῦ;
1 adj. m. de guerre;
2 subst.πολεμιστής, guerrier combattant.
Étymologie: πολεμίζω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

πολεμιστής -οῦ, ὁ, poët. πτολεμιστής [πολεμίζω] subst. krijger. adj. strijd-:. πολεμιστὴς ἵππος strijdros Plut. CMa 1.1.

Russian (Dvoretsky)

πολεμιστής:
I эп. тж. πτολεμιστής, οῦ ὁ воин, боец Hom., Pind.
οῦ adj. m боевой (ἵππος Theocr., Diod.).

English (Autenrieth)

warrior. (Il. and Od. 24.499.)

Greek Monolingual

ο, ΝΜΑ, επικ. τ. πτολεμιστής, Α, θηλ. πολεμίστρια, ΝΑ, θηλ. πτολεμιστρίς, -ίδος, Μ πολεμίζω
αυτός που μετέχει στον πόλεμο, αυτός που πολεμά, ο μαχητής
αρχ.
φρ. «πολεμιστὴς ἵππος»
i) πολεμικός ίππος
ii) πιθ. ίππος ιπποδρομικών αγώνων.

Greek Monotonic

πολεμιστής: Επικ. πτολ-, -οῦ, ὁ (πολεμίζω),·
I. πολεμιστής, μαχητής, σε Ομήρ. Ιλ., Πίνδ. κ.λπ.
II. πολεμιστὴς ἵππος, πολεμικό άλογο, πολεμικός ίππος, σε Θεόκρ.

Greek (Liddell-Scott)

πολεμιστής: καὶ Ἐπικ. (χάριν τοῦ μέτρ.) πτολ-, οῦ, ὁ· (πολεμίζω)· ― ὡς καὶ νῦν, αἰχμητὴν τ’ ἔμεναι καὶ θαρσαλέον πολεμιστὴν Ἰλ. Ε. 602, κ. ἀλλ., Πίνδ., κτλ.· πτολ-, Ἰλ. Χ. 132. ΙΙ. π. ἵππος, πολεμικὸς ἵππος, ὁ παρὰ Οὐεργιλίῳ bellator equus, Διόδ. 2. 11, πρβλ. Στράβ. 698· ἵπποι π., εἶναι πιθανῶς ἵπποι τῶν ἱπποδρομικῶν ἀγώνων ὡς εἰς πόλεμον ηὐτρεπισμένοι, διότι ὑπῆρχε τιοοῦτον ἀγώνισμα, Θεόκρ. 15. 51, πρβλ. Φώτ. ἐν λ., Ἑρμάνν. Πονημάτ. 5. 104.

Middle Liddell

πολεμίζω
I. a warrior, combatant, Il., Pind., etc.
II. π. ἵππος a war-horse, charger, Theocr.