πολεμόω: Difference between revisions
Καλὸν τὸ θησαύρισμα κειμένη χάρις → Benefacta bene locata, thesaurus gravis → Ein schöner Schatz: ein Dank, den du zu Gute hast
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
m (Text replacement - "<span class="bibl">LXX" to "<span class="bibl">LXX") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=polemoo | |Transliteration C=polemoo | ||
|Beta Code=polemo/w | |Beta Code=polemo/w | ||
|Definition=[[make hostile]], [[make an enemy of]], τινα [[varia lectio|v.l.]] in <span class="bibl">LXX <span class="title">4 Ma.</span>4.21</span>:—Med., <b class="b3">πῶς οὐ πολεμώσεσθε αὐτούς;</b> [[surely]] you will [[make]] them your [[enemy|enemies]], <span class="bibl">Th.5.98</span>:—Pass., to [[be made an enemy of]], μετὰ μεγίστων καιρῶν οἰκειοῦταί τε καὶ πολεμοῦται <span class="bibl">Id.1.36</span>; <b class="b3">ἐπολεμώθη δὲ ὅτι .</b>. ib.<span class="bibl">57</span>: —in other passages (πολεμουμένων <span class="bibl">Id.3.82</span>, πολεμοῦνται <span class="bibl">4.20</span>) it is doubtful whether the word should be referred to [[πολεμόω]] or [[πολεμέω]].</span> | |Definition=[[make hostile]], [[make an enemy of]], τινα [[varia lectio|v.l.]] in <span class="bibl">[[LXX]] <span class="title">4 Ma.</span>4.21</span>:—Med., <b class="b3">πῶς οὐ πολεμώσεσθε αὐτούς;</b> [[surely]] you will [[make]] them your [[enemy|enemies]], <span class="bibl">Th.5.98</span>:—Pass., to [[be made an enemy of]], μετὰ μεγίστων καιρῶν οἰκειοῦταί τε καὶ πολεμοῦται <span class="bibl">Id.1.36</span>; <b class="b3">ἐπολεμώθη δὲ ὅτι .</b>. ib.<span class="bibl">57</span>: —in other passages (πολεμουμένων <span class="bibl">Id.3.82</span>, πολεμοῦνται <span class="bibl">4.20</span>) it is doubtful whether the word should be referred to [[πολεμόω]] or [[πολεμέω]].</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 08:50, 15 October 2022
English (LSJ)
make hostile, make an enemy of, τινα v.l. in LXX 4 Ma.4.21:—Med., πῶς οὐ πολεμώσεσθε αὐτούς; surely you will make them your enemies, Th.5.98:—Pass., to be made an enemy of, μετὰ μεγίστων καιρῶν οἰκειοῦταί τε καὶ πολεμοῦται Id.1.36; ἐπολεμώθη δὲ ὅτι .. ib.57: —in other passages (πολεμουμένων Id.3.82, πολεμοῦνται 4.20) it is doubtful whether the word should be referred to πολεμόω or πολεμέω.
German (Pape)
[Seite 654] verfeinden, zu Feinden machen, τινάς; übertr. auch vom Lande, χωρίον προσλαβεῖν, ὃ μετὰ μεγίστων καιρῶν οἰκειοῦταί τε καὶ πολεμοῦται, Thuc. 1, 36; ἐπεπολέμωτο, 57, worauf sich Moeris gloss. ὁ εἰς ἔχθραν προαχθείς bezieht; auch im med., ὅσοι γὰρ νῦν μηδετέροις ξυμμαχοῦσι, πῶς οὐ πολεμώσεσθε αὐτούς, Thuc. 5, 98. Gebräuchlicher das comp. ἐκπολεμόω.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
faire ennemi, rendre hostile, acc. ; Pass. être rendu ennemi;
Moy. πολεμόομαι, πολεμοῦμαι se faire un ennemi de, acc..
Étymologie: πόλεμος.
Russian (Dvoretsky)
πολεμόω: делать врагом (med. τινας Thuc.); pass. становиться врагом (τινος Thuc.): χωρίον, ὃ μετὰ μεγίστων καιρῶν οἰκειοῦταί τε καὶ πολεμοῦται Thuc. область, дружественные или враждебные отношения с которой имеют чрезвычайно большое значение.
Greek (Liddell-Scott)
πολεμόω: (πόλεμος) καθιστῶ πολέμιον, τινα Ἰωσήπ. Μακκ. 4. 21. ― Μέσ., πῶς οὐ πολεμώσεσθε αὐτούς; πῶς οὐ πολεμίους ὑμῖν αὐτοῖς ποιήσεσθε; Θουκ. 5. 98. ― Παθ., γίνομαι ἐχθρὸς πρός τινα, μετὰ μεγίστων καιρῶν οἰκειοῦταί τε καὶ πολεμοῦται ὁ αὐτ. 1. 36· ἐπολεμήθη δὲ ὅτι.., αὐτόθι 57· ― ἐν ἄλλοις χωρίοις (πολεμουμένων ὁ αὐτ. 3. 82· πολεμοῦνται 4. 20) εἶναι ἀμφίβολον ἂν ἡ λέξις δέον νὰ ἀναφέρηται εἰς τὸ πολεμόω ἢ εἰς τὸ -έω· ἴδε πολεμέω ΙΙ. 1.
Greek Monotonic
πολεμόω: μέλ. -ώσω (πόλεμος)· καθιστώ εχθρό, αποκτώ εχθρό, τινά — Μέσ., πῶς οὐ πολεμώσεσθε αὐτούς; ασφαλώς θα τους κάνεις εχθρούς σου, σε Θουκ. — Παθ., είμαι εχθρός, γίνομαι εχθρός, στον ίδ.
Middle Liddell
πολεμόω, fut. -ώσω πόλεμος
to make hostile, make an enemy of, τινά:—Mid., πῶς οὐ πολεμώσεσθε αὐτούς; surely you will make them your enemies, Thuc.:— Pass. to be made an enemy of, become an enemy, Thuc.