τελωνέω: Difference between revisions
Ὥσπερ αὐτοῦ τοῦ ἡλίου μὴ ὄντος καυστικοῦ, ἀλλ' οὔσης ζωτικῆς καὶ ζωοποιοῦ θέρμης ἐν αὐτῷ καὶ ἀπλήκτου, ὁ ἀὴρ παθητικῶς δέχεται τὸ ἀπ' αὐτοῦ ϕῶς καὶ καυστικῶς· οὕτως οὖν ἁρμονίας οὔσης ἐν αὐτοῖς τινὸς καὶ ἑτέρου εἴδους ϕωνῆς ἡμεῖς παθητικῶς ἀκούομεν → Just as although the Sun itself does not cause burning but has a heat in it that is life-giving, life-engendering, and mild, the air receives light from it by being affected and burned, so also although there is a certain harmony and a different kind of voice in them, we hear it by being affected.
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
m (Text replacement - "<span class="bibl">LXX" to "<span class="bibl">LXX") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=teloneo | |Transliteration C=teloneo | ||
|Beta Code=telwne/w | |Beta Code=telwne/w | ||
|Definition=pf. <span class="sense"><span class="bld">A</span> τετελώνηκα Phld. <span class="title">Rh.</span>1.344 S.:—to be a [[τελώνης]], <span class="bibl"><span class="title">PPetr.</span>2p.108</span> (iii B.C.), Plu.2.236b, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Pseudol.</span>30</span>; in bad sense, κλέπτει, τελωνεῖ <span class="bibl">Apollod.Com.13.13</span>, cf. Phld. [[l.c.]] </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> c. acc., <b class="b3">τελωνέω τινὰ πικρῶς</b> [[take]] [[heavy]] [[toll]] of one, <span class="bibl">Str.9.3.4</span>:—Med., <b class="b3">ἐτελωνήσατο ἐξάγων δούλην</b> has paid [[toll]] for [[export]]ing a [[slave]]-[[woman]], <span class="bibl"><span class="title">BGU</span> 913.11</span> (iii A.D.), cf. <span class="bibl">882.2</span> (iii A.D.); freq. in pf., τετελώνηται διὰ πύλης ἐξάγων <span class="bibl"><span class="title">PAmh.</span>2.116</span>, <span class="bibl">117</span> (ii A.D.), <span class="bibl"><span class="title">PLips.</span>81</span>,<span class="bibl">82</span> (iii/iv A.D.), etc.:—Pass., τελωνουμένους σκληρῶς <span class="title">OGI</span>55.17 (Telmessus, iii B.C.); to be [[demand]]ed as [[toll]] or be [[pay|paid]] as [[toll]], <span class="bibl">LXX <span class="title">1 Ma.</span>13.39</span>; [[καθότι]] ἂν οἱ [[Μιλήσιοι]] τελωνῶνται = as [[Milesian]]s are [[subject]] to [[tax]], Milet.3.149.25 (ii B.C.); <b class="b3">τὰ μὴ τετελωνημένα</b> [[article]]s on which [[customs]]-[[duty]] has not been [[paid]], PTeb. 5.26 (ii B.C.): metaph., dub. in Erot.<span class="title">Prooem.</span></span> | |Definition=pf. <span class="sense"><span class="bld">A</span> τετελώνηκα Phld. <span class="title">Rh.</span>1.344 S.:—to be a [[τελώνης]], <span class="bibl"><span class="title">PPetr.</span>2p.108</span> (iii B.C.), Plu.2.236b, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Pseudol.</span>30</span>; in bad sense, κλέπτει, τελωνεῖ <span class="bibl">Apollod.Com.13.13</span>, cf. Phld. [[l.c.]] </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> c. acc., <b class="b3">τελωνέω τινὰ πικρῶς</b> [[take]] [[heavy]] [[toll]] of one, <span class="bibl">Str.9.3.4</span>:—Med., <b class="b3">ἐτελωνήσατο ἐξάγων δούλην</b> has paid [[toll]] for [[export]]ing a [[slave]]-[[woman]], <span class="bibl"><span class="title">BGU</span> 913.11</span> (iii A.D.), cf. <span class="bibl">882.2</span> (iii A.D.); freq. in pf., τετελώνηται διὰ πύλης ἐξάγων <span class="bibl"><span class="title">PAmh.</span>2.116</span>, <span class="bibl">117</span> (ii A.D.), <span class="bibl"><span class="title">PLips.</span>81</span>,<span class="bibl">82</span> (iii/iv A.D.), etc.:—Pass., τελωνουμένους σκληρῶς <span class="title">OGI</span>55.17 (Telmessus, iii B.C.); to be [[demand]]ed as [[toll]] or be [[pay|paid]] as [[toll]], <span class="bibl">[[LXX]] <span class="title">1 Ma.</span>13.39</span>; [[καθότι]] ἂν οἱ [[Μιλήσιοι]] τελωνῶνται = as [[Milesian]]s are [[subject]] to [[tax]], Milet.3.149.25 (ii B.C.); <b class="b3">τὰ μὴ τετελωνημένα</b> [[article]]s on which [[customs]]-[[duty]] has not been [[paid]], PTeb. 5.26 (ii B.C.): metaph., dub. in Erot.<span class="title">Prooem.</span></span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 09:15, 15 October 2022
English (LSJ)
pf. A τετελώνηκα Phld. Rh.1.344 S.:—to be a τελώνης, PPetr.2p.108 (iii B.C.), Plu.2.236b, Luc.Pseudol.30; in bad sense, κλέπτει, τελωνεῖ Apollod.Com.13.13, cf. Phld. l.c. II c. acc., τελωνέω τινὰ πικρῶς take heavy toll of one, Str.9.3.4:—Med., ἐτελωνήσατο ἐξάγων δούλην has paid toll for exporting a slave-woman, BGU 913.11 (iii A.D.), cf. 882.2 (iii A.D.); freq. in pf., τετελώνηται διὰ πύλης ἐξάγων PAmh.2.116, 117 (ii A.D.), PLips.81,82 (iii/iv A.D.), etc.:—Pass., τελωνουμένους σκληρῶς OGI55.17 (Telmessus, iii B.C.); to be demanded as toll or be paid as toll, LXX 1 Ma.13.39; καθότι ἂν οἱ Μιλήσιοι τελωνῶνται = as Milesians are subject to tax, Milet.3.149.25 (ii B.C.); τὰ μὴ τετελωνημένα articles on which customs-duty has not been paid, PTeb. 5.26 (ii B.C.): metaph., dub. in Erot.Prooem.
German (Pape)
[Seite 1089] ein τελώνης sein, die Zölle pachten und einnehmen, Luc. Pseudol. 30 u. A.; übrtr., τοὺς λόγους, von der Gelehrsamkeit Zoll nehmen, d. h. für Geld lehren, Sp.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
être fermier public, percepteur d'impôts.
Étymologie: τελώνης.
Russian (Dvoretsky)
τελωνέω: τέλος I, 12] взять на откуп налоги, быть откупщиком Plut., Luc.
Greek (Liddell-Scott)
τελωνέω: εἶμαι τελώνης, εἰσπράττω τέλη, Πλούτ. 2. 236Β, Λουκ. Ψευδολ. 30· ἐπὶ κακῆς σημασίας, κλέπτει, τελωνεῖ Ἀπολλόδ. ἐν Ἀδήλ. 1. 13, Σουΐδ. ἐν λ. τελώνης (a). II. μετ’ αἰτ., τ. τινὰ πικρῶς, μεγάλως φορολογῶ τινα, Στράβ. 419· μεταφορ., τελ. τοὺς λόγους, ἐμπρεύομαι τὴν παιδείαν, Βασίλ., πρβλ. καπηλεύω. - Παθητ., ἀπαιτοῦμαι ἢ πληρώνομαι ὡς φόρος, Ἑβδ. (Α΄ Μακκ. ΙΓ΄, 39).
Greek Monotonic
τελωνέω: μέλ. τελωνήσω, είμαι τελώνης, εισπράττω φόρους, σε Λουκ.