ἔπαρμα: Difference between revisions
Αὐτάρκης ἔσῃ, ἂν μάθῃς τί τὸ καλὸν κἀγαθόν ἐστι → You will be contented with your lot if you learn what the honourable and good is
m (Text replacement - "<span class="bibl">LXX" to "<span class="bibl">LXX") |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=eparma | |Transliteration C=eparma | ||
|Beta Code=e)/parma | |Beta Code=e)/parma | ||
|Definition=ατος, τό, (ἐπαίρω) < | |Definition=ατος, τό, ([[ἐπαίρω]])<br><span class="bld">A</span> [[something raised]], a [[swelling]], Hp.''Epid.'' 1.1; ἔπαρμα τῶν ἀγγείων Sor.1.48; τὰ τῶν φολίδων ἐ. Ach.Tat.3.7.<br><span class="bld">II</span> metaph., [[elation]], [[vanity]], ἔπαρμα τύχης Sotad.9.4.<br><span class="bld">b</span> in good sense, [[elevation]], πόσον ἔπαρμα ψυχὴ λαμβάνει Ath.Med. ap. Orib.inc.21.21.<br><span class="bld">2</span> [[height]], [[LXX]] ''2 Es.''6.3. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0905.png Seite 905]] τό, das Erhobene, die Erhebung, Anschwellung, Hippocr.; τῶν μαστῶν Arist. H. A. 7, 1, Folgde; übertr., Aufgeblasenheit, Stolz, Sp., τύχης Sotad. Stob. fl. 22, 26. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0905.png Seite 905]] τό, das [[Erhobene]], die [[Erhebung]], [[Anschwellung]], Hippocr.; τῶν μαστῶν Arist. H. A. 7, 1, Folgde; übertr., [[Aufgeblasenheit]], Stolz, Sp., τύχης Sotad. Stob. fl. 22, 26. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ατος (τό) :<br /> | |btext=ατος (τό) :<br />[[gonflement]] ; <i>fig.</i> [[vanité]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐπαίρω]]. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἔπαρμα''': τό, (ἐπαίρομαι) [[οἴδημα]], πρήξιμον, Ἱππ. Ἐπιδημ. τὸ Α΄, 938. ΙΙ. μεταφ., [[ἀνύψωμα]], ἂν χρυσοφορῇς, τοῦτο τύχης ἐστὶν [[ἔπαρμα]] Σωτάδης παρὰ Στοβ. 189. 44. | |lstext='''ἔπαρμα''': τό, ([[ἐπαίρομαι]]) [[οἴδημα]], πρήξιμον, Ἱππ. Ἐπιδημ. τὸ Α΄, 938. ΙΙ. μεταφ., [[ἀνύψωμα]], ἂν χρυσοφορῇς, τοῦτο τύχης ἐστὶν [[ἔπαρμα]] Σωτάδης παρὰ Στοβ. 189. 44. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=<b>(I)</b><br />(AM [[ἔπαρμα]], το) [[επαίρω]]<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> <b>ιατρ.</b> [[μέρος]] ενός οστού που εξέχει ή [[εξόγκωση]] άλλου οργάνου του σώματος<br /><b>2.</b> <b>ναυτ.</b> «[[έπαρμα]] ιστίου» — το ύψος [[κάθε]] τετραγωνικού ή σταυρωτού ιστίου, το ισάρισμα<br /><b>μσν.-αρχ.</b><br /><b>1.</b> ό,τι προεξέχει, ύψωμα, [[προεξοχή]]<br /><b>2.</b> [[πρήξιμο]], [[φούσκωμα]]<br /><b>3.</b> [[υπερηφάνεια]], [[έξαρση]]<br /><b>4.</b> [[ανύψωση]] στην κοινωνική [[ιεραρχία]]<br /><b>5.</b> ύψος, [[μέγεθος]].<br /><b>(II)</b><br />[[ἔπαρμα]], το (Μ)<br /><b>1.</b> [[λεία]]<br /><b>2.</b> [[κατάληψη]], [[πάρσιμο]]<br /><b>3.</b> [[απόκτημα]]<br /><b>4.</b> [[συμβουλή]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> [[επαίρνω]] <span style="color: red;"><</span> [[επαίρω]] «[[σηκώνω]], [[υψώνω]]»]. | |mltxt=<b>(I)</b><br />(AM [[ἔπαρμα]], το) [[επαίρω]]<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> <b>ιατρ.</b> [[μέρος]] ενός οστού που εξέχει ή [[εξόγκωση]] άλλου οργάνου του σώματος<br /><b>2.</b> <b>ναυτ.</b> «[[έπαρμα]] ιστίου» — το ύψος [[κάθε]] τετραγωνικού ή σταυρωτού ιστίου, το ισάρισμα<br /><b>μσν.-αρχ.</b><br /><b>1.</b> ό,τι προεξέχει, ύψωμα, [[προεξοχή]]<br /><b>2.</b> [[πρήξιμο]], [[φούσκωμα]]<br /><b>3.</b> [[υπερηφάνεια]], [[έξαρση]]<br /><b>4.</b> [[ανύψωση]] στην κοινωνική [[ιεραρχία]]<br /><b>5.</b> ύψος, [[μέγεθος]].<br /><b>(II)</b><br />[[ἔπαρμα]], το (Μ)<br /><b>1.</b> [[λεία]]<br /><b>2.</b> [[κατάληψη]], [[πάρσιμο]]<br /><b>3.</b> [[απόκτημα]]<br /><b>4.</b> [[συμβουλή]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> [[επαίρνω]] <span style="color: red;"><</span> [[επαίρω]] «[[σηκώνω]], [[υψώνω]]»]. | ||
}} | }} |
Revision as of 08:51, 7 March 2023
English (LSJ)
ατος, τό, (ἐπαίρω)
A something raised, a swelling, Hp.Epid. 1.1; ἔπαρμα τῶν ἀγγείων Sor.1.48; τὰ τῶν φολίδων ἐ. Ach.Tat.3.7.
II metaph., elation, vanity, ἔπαρμα τύχης Sotad.9.4.
b in good sense, elevation, πόσον ἔπαρμα ψυχὴ λαμβάνει Ath.Med. ap. Orib.inc.21.21.
2 height, LXX 2 Es.6.3.
German (Pape)
[Seite 905] τό, das Erhobene, die Erhebung, Anschwellung, Hippocr.; τῶν μαστῶν Arist. H. A. 7, 1, Folgde; übertr., Aufgeblasenheit, Stolz, Sp., τύχης Sotad. Stob. fl. 22, 26.
French (Bailly abrégé)
ατος (τό) :
gonflement ; fig. vanité.
Étymologie: ἐπαίρω.
Greek (Liddell-Scott)
ἔπαρμα: τό, (ἐπαίρομαι) οἴδημα, πρήξιμον, Ἱππ. Ἐπιδημ. τὸ Α΄, 938. ΙΙ. μεταφ., ἀνύψωμα, ἂν χρυσοφορῇς, τοῦτο τύχης ἐστὶν ἔπαρμα Σωτάδης παρὰ Στοβ. 189. 44.
Greek Monolingual
(I)
(AM ἔπαρμα, το) επαίρω
νεοελλ.
1. ιατρ. μέρος ενός οστού που εξέχει ή εξόγκωση άλλου οργάνου του σώματος
2. ναυτ. «έπαρμα ιστίου» — το ύψος κάθε τετραγωνικού ή σταυρωτού ιστίου, το ισάρισμα
μσν.-αρχ.
1. ό,τι προεξέχει, ύψωμα, προεξοχή
2. πρήξιμο, φούσκωμα
3. υπερηφάνεια, έξαρση
4. ανύψωση στην κοινωνική ιεραρχία
5. ύψος, μέγεθος.
(II)
ἔπαρμα, το (Μ)
1. λεία
2. κατάληψη, πάρσιμο
3. απόκτημα
4. συμβουλή.
[ΕΤΥΜΟΛ. επαίρνω < επαίρω «σηκώνω, υψώνω»].