stipula: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἐπιλογιζόμενος ὅτι ἅμα μὲν ὀδύρῃ τὴν ἀναισθησίαν, ἅμα δὲ ἀλγεῖς ἐπὶ σήψεσι καὶ στερήσει τῶν ἡδέων, ὥσπερ εἰς ἕτερον ζῆν ἀποθανούμενος, ἀλλ᾿ οὐκ εἰς παντελῆ μεταβαλῶν ἀναισθησίαν καὶ τὴν αὐτὴν τῇ πρὸ τῆς γενέσεως → you do not consider that you are at one and the same time lamenting your want of sensation, and pained at the idea of your rotting away, and of being deprived of what is pleasant, as if you are to die and live in another state, and not to pass into insensibility complete, and the same as that before you were born

Source
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
m (Text replacement - ":: ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+) }}" to ":: $1$2 $3$4 $5$6 $7 }}")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
{{LaEn
|lnetxt=stipula stipulae N F :: stalk; stubble; straw; reed played on as a pipe
|lnetxt=stipula stipulae N F :: [[stalk]]; [[stubble]]; [[straw]]; [[reed played on as a pipe]]
}}
}}
{{Lewis
{{Lewis

Revision as of 13:20, 14 May 2024

Latin > English

stipula stipulae N F :: stalk; stubble; straw; reed played on as a pipe

Latin > English (Lewis & Short)

stĭpŭla: ae, f.
dim. stipes,
I a stalk, stem, blade, halm; of grain (syn. culmus): frumenta in viridi stipulā lactentia turgent, Verg. G. 1, 315; Plin. 14, 16, 19, § 101; 17, 27, 47, § 260; 18, 18, 47, § 169: e segete ad spicilegium stipulam relinquere, Varr. L. L. 7, § 109 Müll.—Of the stalks of grain left behind in reaping, straw, stubble, Varr. R. R. 1, 53; Ter. Ad. 5, 3, 62; Verg. G. 1, 321; Ov. Am. 1, 8, 90; id. F. 4, 781: in stipulā placidi carpebat munera somni, id. ib. 3, 185; cf. Dig. 50, 16, 30.—Of hay, Varr. R. R. 1, 49, 1.—Of a reed, Verg. E. 3, 27; Plin. 37, 10, 67, § 182.—Of bean-stalks, Ov. F. 4, 725. —Prov.: flammaque de stipulā nostra brevisque fuit, of a quickly extinguished fire, Ov. Tr. 5, 8, 20: postmodo de stipulā magnus acervus erit, id. Am. 1, 8, 90.

Latin > French (Gaffiot 2016)

stĭpŭla,¹² æ, f., tige des céréales, chaume, paille : Virg. G. 1, 315 ; Plin. 14, 101, etc.; Varro L. 7, 109 || [séparée du grain] : Varro R. 1, 53 ; Ov. F. 3, 185 ; 4, 781 || chalumeau, pipeau : Virg. B. 3, 27 ; Plin. 37, 182 || tige des fèves : Ov. F. 4, 725 || [fig.] flamma de stipula Ov. Tr. 5, 8, 20, feu de paille.

Latin > German (Georges)

stipula, ae, f. (stipo), der Halm, a) des Getreides, der Kornhalm, Strohhalm, Plur. = das Stroh, Ter., Varro u. Ov.: stipulae leves, Stoppeln, Ov.: stipulam urere, die Stoppel, Verg.: ut ignis in stipula (Stoppel), Oros. – b) des Rohres, verächtl. Rohr = Rohrpfeife, Verg. ecl. 3, 27. – c) der Bohne, Ov.: des Heues, Varro.