Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἄρδις: Difference between revisions

From LSJ

Πενίαν φέρειν οὐ παντός, ἀλλ' ἀνδρὸς σοφοῦ → Perferre inopiam non nisi sapientium est → nicht jeder meistert Armut, nur der weise Mann

Menander, Monostichoi, 463
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+)\.<br" to "$1 $2.<br")
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ardis
|Transliteration C=ardis
|Beta Code=a)/rdis
|Beta Code=a)/rdis
|Definition=ιος, ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[point of an arrow]], acc. ἄρδιν <span class="bibl">Hdt.4.81</span>; acc. pl. [[ἄρδις]] (Ion.) <span class="bibl">1.215</span>; gen. ἀρδίων <span class="bibl">4.81</span>:—on <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>880</span> v. [[ἄπυρος]]. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[arrow]], Lyc.63.</span>
|Definition=ιος, ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[point of an arrow]], acc. ἄρδιν Hdt.4.81; acc. pl. [[ἄρδις]] (Ion.) 1.215; gen. ἀρδίων 4.81:—on A.''Pr.''880 v. [[ἄπυρος]].<br><span class="bld">II</span> [[arrow]], Lyc.63.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 29: Line 29:
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=-ιος<br />Grammatical information: f.<br />Meaning: [[point of an arrow]] (Hdt.).<br />Derivatives: <b class="b3">ἀρδικός φαρέτρα</b> [[H]].<br />Origin: IE [Indo-European]X [probably] [63] <b class="b2">*h₂erd-</b> [[point]]<br />Etymology: As cognates have been proposed OIr. [[aird]] (< <b class="b2">*ardi-</b>) [[point]], [[direction]]; ON [[erta]] (< <b class="b2">*artjan</b>) [[aufstacheln]], [[anreizen]] (its connection with Skt. <b class="b2">árdati</b>, <b class="b2">r̥dati</b> [[flow]] is semantically not convincing, that with [[ἐρέθω]] (< <b class="b2">*h₁redh-</b>) impossible) and MInd. <b class="b2">aḷi</b> (< <b class="b2">*aḍi</b>, PIE. <b class="b2">*r̥di-</b>) [[bee]], [[scorpion]].
|etymtx=-ιος<br />Grammatical information: f.<br />Meaning: [[point of an arrow]] (Hdt.).<br />Derivatives: <b class="b3">ἀρδικός φαρέτρα</b> [[H]].<br />Origin: IE [Indo-European]X [probably] [63] <b class="b2">*h₂erd-</b> [[point]]<br />Etymology: As cognates have been proposed OIr. [[aird]] (< <b class="b2">*ardi-</b>) [[point]], [[direction]]; ON [[erta]] (< <b class="b2">*artjan</b>) [[aufstacheln]], [[anreizen]] (its connection with Skt. <b class="b2">árdati</b>, <b class="b2">r̥dati</b> [[flow]] is semantically not convincing, that with [[ἐρέθω]] (< <b class="b2">*h₁redh-</b>) impossible) and MInd. <b class="b2">aḷi</b> (< <b class="b2">*aḍi</b>, PIE. <b class="b2">*r̥di-</b>) [[bee]], [[scorpion]].
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
Line 35: Line 35:
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''ἄρδις''': -ιος<br />{árdis}<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[Pfeilspitze]] (Hdt., A. ''Pr''. 880 [lyr.]), [[Pfeil]] (Lyk.).<br />'''Derivative''': Davon [[ἀρδικός]]· [[φαρέτρα]] H.<br />'''Etymology''': Nicht sicher erklärt. Vielleicht zu air. ''aird'' (aus *''ardi''-) [[Punkt]], [[Spitze]], [[Himmelsrichtung]] (Fick<sup>4</sup> 2, 19; 1, 356), anord. ''erta'' (aus *''artjan'') [[aufstacheln]], [[anreizen]], mind. ''aḷi'' (aus *''aḍi'', idg. *''r̥di''-) [[Biene]], [[Skorpion]] (Lüders Schriften 429).<br />'''Page''' 1,134-135
|ftr='''ἄρδις''': -ιος<br />{árdis}<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[Pfeilspitze]] (Hdt., A. ''Pr''. 880 [lyr.]), [[Pfeil]] (Lyk.).<br />'''Derivative''': Davon [[ἀρδικός]]· [[φαρέτρα]] H.<br />'''Etymology''': Nicht sicher erklärt. Vielleicht zu air. ''aird'' (aus *''ardi''-) [[Punkt]], [[Spitze]], [[Himmelsrichtung]] (Fick<sup>4</sup> 2, 19; 1, 356), anord. ''erta'' (aus *''artjan'') [[aufstacheln]], [[anreizen]], mind. ''aḷi'' (aus *''aḍi'', idg. *''r̥di''-) [[Biene]], [[Skorpion]] (Lüders Schriften 429).<br />'''Page''' 1,134-135
}}
}}

Revision as of 10:53, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄρδις Medium diacritics: ἄρδις Low diacritics: άρδις Capitals: ΑΡΔΙΣ
Transliteration A: árdis Transliteration B: ardis Transliteration C: ardis Beta Code: a)/rdis

English (LSJ)

ιος, ἡ,
A point of an arrow, acc. ἄρδιν Hdt.4.81; acc. pl. ἄρδις (Ion.) 1.215; gen. ἀρδίων 4.81:—on A.Pr.880 v. ἄπυρος.
II arrow, Lyc.63.

Spanish (DGE)

-ιος, ἡ
• Morfología: [jón. ac. plu. ἄρδις Hdt.1.215]
1 punta οἴστρου δ' ἄ. ... ἄπυρος el dardo no forjado del tábano A.Pr.879
gener. punta de flecha Hdt.1.215, 4.81, Call.Fr.70.
2 por extensión, en plu. flechas, dardos Lyc.63, AP 15.26.18 (Dosiad.), tb. en sg. Lyc.914.
• Etimología: Dud. de *ardi-, cf. airl. airdpunto’, ‘dirección’, germ. erta de *artjan, ai. ardayatidañar’.

German (Pape)

[Seite 348] εως, ἡ, Pfeilspitze, Stachel, Aesch. Prom. 881; Her. 1, 215. 4, 81 u. Sp.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
acc. pl. ion. ἄρδις;
1 pointe de javelot, dard;
2 aiguille.
Étymologie: DELG pas d'étym. claire.

Greek Monolingual

ἄρδις (-εως), η (Α)
1. η μύτη, η αιχμή βέλους
2. το κεντρί.
[ΕΤΥΜΟΛ. Πρόκειται για τεχνικό όρο αβέβαιης ετυμολογίας. Συνδέεται με τα (αρχ. ιρλ.) aird (< ardi -) «άκρη, μύτη, αιχμή», «σημείο», «κατεύθυνση, τάση», (γερμ.) erta (< artjan) (μσν. ινδ.) ali (< adi, IE rdi -) «αράχνη» ή «σκορπιός»].

Greek Monotonic

ἄρδις: ἡ, αιτ. ἄρδιν, Ιων. πληθ. ἄρδις [ῑ], γεν. ἀρδέων· αιχμή βέλους, σε Ηρόδ., Αισχύλ.

Russian (Dvoretsky)

ἄρδις: εως ἡ (ион. acc. pl. ἄρδις)
1 наконечник, острие Her.;
2 жало Aesch.

Frisk Etymological English

-ιος
Grammatical information: f.
Meaning: point of an arrow (Hdt.).
Derivatives: ἀρδικός φαρέτρα H.
Origin: IE [Indo-European]X [probably] [63] *h₂erd- point
Etymology: As cognates have been proposed OIr. aird (< *ardi-) point, direction; ON erta (< *artjan) aufstacheln, anreizen (its connection with Skt. árdati, r̥dati flow is semantically not convincing, that with ἐρέθω (< *h₁redh-) impossible) and MInd. aḷi (< *aḍi, PIE. *r̥di-) bee, scorpion.

Middle Liddell

the point of an arrow, Hdt., Aesch.

Frisk Etymology German

ἄρδις: -ιος
{árdis}
Grammar: f.
Meaning: Pfeilspitze (Hdt., A. Pr. 880 [lyr.]), Pfeil (Lyk.).
Derivative: Davon ἀρδικός· φαρέτρα H.
Etymology: Nicht sicher erklärt. Vielleicht zu air. aird (aus *ardi-) Punkt, Spitze, Himmelsrichtung (Fick4 2, 19; 1, 356), anord. erta (aus *artjan) aufstacheln, anreizen, mind. aḷi (aus *aḍi, idg. *r̥di-) Biene, Skorpion (Lüders Schriften 429).
Page 1,134-135