ἀποθηρίωσις: Difference between revisions

From LSJ

Ὅστις γὰρ ἐν πολλοῖσιν ὡς ἐγὼ κακοῖς ζῇ, πῶς ὅδ᾽ Οὐχὶ κατθανὼν κέρδος φέρει; → For one who lives amidst such evils as I do, how could it not be best to die?

Sophocles, Antigone, 464-5
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apothiriosis
|Transliteration C=apothiriosis
|Beta Code=a)poqhri/wsis
|Beta Code=a)poqhri/wsis
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[changing into a wild beast]], Hsch. [[sub verbo|s.v.]] [[Αἰαίη]]. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> (from Pass.) [[fury]] or [[rage]] against any one, πρός τινα <span class="bibl">D.S.34</span>/<span class="bibl">5.20</span>.</span>
|Definition=-εως, ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[changing into a wild beast]], [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]] [[sub verbo|s.v.]] [[Αἰαίη]].<br><span class="bld">II</span> (from Pass.) [[fury]] or [[rage]] against any one, πρός τινα D.S.34/5.20.
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Revision as of 10:47, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποθηρίωσις Medium diacritics: ἀποθηρίωσις Low diacritics: αποθηρίωσις Capitals: ΑΠΟΘΗΡΙΩΣΙΣ
Transliteration A: apothēríōsis Transliteration B: apothēriōsis Transliteration C: apothiriosis Beta Code: a)poqhri/wsis

English (LSJ)

-εως, ἡ,
A changing into a wild beast, Hsch. s.v. Αἰαίη.
II (from Pass.) fury or rage against any one, πρός τινα D.S.34/5.20.

Spanish (DGE)

-εως, ἡ
1 transformación en bestia Hsch.s.u. Αἰαίη.
2 ira, furor πρὸς αὑτόν D.S.Fr.inc.34/35.20.

German (Pape)

[Seite 303] ἡ, Verwilderung, Plut.; wüthender Zorn gegen Jemanden, Diod. Sic.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
action de rendre sauvage.
Étymologie: ἀποθηριόω.

Russian (Dvoretsky)

ἀποθηρίωσις: εως ἡ
1 одичание (τῶν ζώων Plut.);
2 раздражение, ярость, ожесточение (πρός τινα Diod.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀποθηρίωσις: -εως, ἡ, ἡ εἰς ἄγριον θηρίον μεταμόρφωσις, Ἡσύχ. ἐν λέξει Αἰαίη. ΙΙ. ἐκ τοῦ παθ., ἐξαγρίωσις, πρὸς τινα ἀναφέρεται ὡς ληφθὲν ἐκ τοῦ Διοδ., ἀλλ’ ἄνευ ἀκριβοῦς παραπομπῆς, ἴδε Θησ. Στεφ.

Greek Monolingual

ἀποθηρίωσις, η (Α)
1. η μεταμόρφωση κάποιου σε θηρίο
2. το να εξαγριωθεί κάποιος, να οργιστεί πάρα πολύ.

Translations

anger

Afrikaans: drif, toorn, kwaadheid; Aghwan: 𐔼𐕔𐕒𐕡𐕎; Albanian: inat, zemërim, mëri, mnia; Amharic: ቁጣ; Arabic: غَضَب‎; Egyptian Arabic: نرفزه‎; Argobba: ቁሻ; Armenian: զայրույթ, բարկություն, ջղայինություն; Assamese: খং; Avar: цим; Azerbaijani: hirs, hiddət, qeyz, qəzəb; Bashkir: асыу; Basque: haserre; Belarusian: гнеў, злосць; Bengali: রাগ; Bikol Central: dagit; Bulgarian: гняв, яд,; Catalan: ira, còlera, ràbia, enfat, enuig; Cebuano: kasuko, kapungot; Chinese Mandarin: 發怒/发怒, 忿怒, 火氣/火气, 怒氣/怒气; Cornish: anger, coler, sorr; Czech: vztek, hněv, zlost; Danish: vrede; Dutch: boosheid, woede; Esperanto: kolero; Estonian: viha; Ewe: dzibibi, dzikukpɔkpɔ; Finnish: viha, suuttumus; French: colère, ire, courroux, rage, fureur; Galician: cabuxo, oura, carraxe, asaño, refusía, rebinxe; Georgian: ბრაზი, წყრომა; German: Ärger, Zorn, Wut, Groll, Ingrimm, Grimm, Furor, Jähzorn; Greek: οργή, θυμός, τσαντίλα; Ancient Greek: ἀνυπερθεσία, ἀποθηρίωσις, δυσχερασμός, δυσχέρεια, ἐγκότησις, ἐνθύμιον, θυμός, κότος, μελαγχολία, μελαγχολίη, μένος, μηνίαμα, μήνιμα, μῆνις, μήνισμα, ὀργά, ὀργή, παροργισμός, σκυσμός, χολή, χόλος, ὠδυσίη; Haitian Creole: kòlè; Hebrew: כַּעַס‎; Hindi: क्रोध, ग़ुस्सा; Hittite: 𒋼𒀀𒁲𒈪𒅀𒊍; Hungarian: harag, düh; Icelandic: reiði; Ido: iraco; Indonesian: amarah; Irish: fearg; Old Irish: ferg; Italian: ira, rabbia, collera; Japanese: 怒り, 忿怒, 怒気; Kannada: ಕೋಪ; Kazakh: ашу, қаһар, зығырдан, зығыр; Khmer: កំហឹង; Korean: 성, 분노(憤怒); Kurdish Central Kurdish: تووڕەیی‎; Kyrgyz: ачуу, каар; Ladin: sënn; Latgalian: sirdeigums, sirdeiba, dusme, špetneiba; Latin: ira; Latvian: piktums, dusmas; Lithuanian: pyktis; Luxembourgish: Ierger; Macedonian: лутина, гнев; Malay: kemarahan; Malayalam: ദേഷ്യം, കോപം, ക്രോധം; Maori: whakatuma, hīnawanawa, hīkaka; Middle English: anger; Mongolian Cyrillic: уур хилэн; Neapolitan: raggia; Nepali: रिस; Norwegian: sinne; Occitan: ira, colèra, ràbia; Old Church Slavonic Cyrillic: гнѣвъ; Old English: ierre; Old French: ire; Oromo: aarii; Ottoman Turkish: اوفكه‎; Persian: خشم‎, غضب‎; Plautdietsch: Spiet; Polish: złość, gniew, wkurw; Portuguese: raiva, ira; Quechua: phiña; Romanian: furie, mânie, enervare; Russian: гнев, злость, злоба; Sanskrit: कोप, क्रोध, इरस्; Scots: angir; Scottish Gaelic: fearg, corraich; Serbo-Croatian Cyrillic: љутња, гне̑в, гње̑в, гнив; Latin: ljútnja, gnȇv, gnjȇv, gniv; Slovak: hnev, zlosť; Slovene: jeza, gnev; Spanish: ira, enfado, enojo, rabia, cólera; Swedish: ilska; Tagalog: galit; Tajik: хашм, ғазаб; Tamil: கோபம்; Telugu: కోపం; Thai: วิโรธ; Tocharian B: tremi; Turkish: öfke, kızgınlık, hiddet; Ukrainian: гнів, злість; Urdu: غصہ‎; Uyghur: غەزەپ‎; Uzbek: gʻazab; Vietnamese: mối giận, sự tức giận; Welsh: bâr; West Frisian: grime; Yiddish: רוגז‎, רוגזה‎, ירגזון‎