specula: Difference between revisions

From LSJ

Νὺξ μὲν ἀναπαύει, ἡμέρα δ' ἔργον ποιεῖ → Nam nox quietem praebet, facit opus dies → Die Nacht lässt unsre Arbeit ruhn, der Tag sie tun

Menander, Monostichoi, 385
m (Text replacement - "]]>" to "]]")
(D_8)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>spēcŭla</b>: ae, f.<br /> [[dim]]. [[spes]]; cf. [[recula]], from res,<br /><b>I</b> a [[slight]] [[hope]] ([[rare]] [[but]] [[class]].): estne [[quid]] in te speculae? Plaut. Pers. 2, 5, 9; id. Cas. 2, 4, 27: ulla nec [[specula]] est, id. Rud. 3, 3, 3; Cic. Clu. 26, 72: oblectabar speculā, id. Fam. 2, 16, 5: cassae speculae renuntias [[fortiter]], App. M. 6, p. 175, 17: tenui speculā solabar [[clades]] ultimas, id. ib. 10, p. 253, 5.<br /><b>spĕcŭla</b>: ae, f. id..<br /><b>I</b> A [[high]] [[place]] from [[which]] to [[look]] [[out]], a [[look]]-[[out]], [[watch]]-[[tower]]: [[specula]], de quo prospicimus, Varr. L. L. 6, § 82 Müll.: praedonum adventum significabat [[ignis]] e speculā [[sublatus]], Cic. Verr. 2, 5, 35, § 93: dat [[signum]] speculā ab altā, Verg. A. 3, 239; Luc. 6, 279: [[tamquam]] ex aliquā speculā prospexi tempestatem futuram, Cic. Fam. 4, 3, 1; id. Phil. 7, 7, 19; Col. 7, 3 fin. al.—Plur., Liv. 29, 23' specularum significationem [[Sinon]] invenit, Plin. 7, 56, 57, § 202; Stat. Th. 6, 547; App. de Mundo, p. 69, 40.—*<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Trop., a watchtower: stetit [[Caesar]] in illā amicitiae speculā, Plin. [[Pan]]. 86, 4.—<br /><b>II</b> In gen.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> In speculis esse, to be on the [[watch]] or lookout: [[nunc]] homines in speculis sunt, [[observant]], [[quemadmodum]] [[sese]] [[unusquisque]] vestrum gerat, Cic. Verr. 1, 16, 46; cf. id. Deiot. 8, 22: in speculis [[omnis]] [[Abydos]] erat, Ov. H. (17), 18, 12: in speculis [[atque]] insidiis relicti, Cic. Mur. 37, 79: diem unum in speculis fuit, Liv. 34, 26: gentis paratas pendere in speculis, Claud. B. Get. 569.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Poet., [[like]] [[σκοπιά]], a [[high]] [[place]], [[height]], [[eminence]]: in speculis summoque in vertice montis Planities ignota jacet, Verg. A. 11, 526; so of the summits of mountains, id. E. 8, 59; id. A. 10, 454; of the [[high]] walls of a [[city]], id. ib. 11, 877; 4, 586.
|lshtext=<b>spēcŭla</b>: ae, f.<br /> [[dim]]. [[spes]]; cf. [[recula]], from res,<br /><b>I</b> a [[slight]] [[hope]] ([[rare]] [[but]] [[class]].): estne [[quid]] in te speculae? Plaut. Pers. 2, 5, 9; id. Cas. 2, 4, 27: ulla nec [[specula]] est, id. Rud. 3, 3, 3; Cic. Clu. 26, 72: oblectabar speculā, id. Fam. 2, 16, 5: cassae speculae renuntias [[fortiter]], App. M. 6, p. 175, 17: tenui speculā solabar [[clades]] ultimas, id. ib. 10, p. 253, 5.<br /><b>spĕcŭla</b>: ae, f. id..<br /><b>I</b> A [[high]] [[place]] from [[which]] to [[look]] [[out]], a [[look]]-[[out]], [[watch]]-[[tower]]: [[specula]], de quo prospicimus, Varr. L. L. 6, § 82 Müll.: praedonum adventum significabat [[ignis]] e speculā [[sublatus]], Cic. Verr. 2, 5, 35, § 93: dat [[signum]] speculā ab altā, Verg. A. 3, 239; Luc. 6, 279: [[tamquam]] ex aliquā speculā prospexi tempestatem futuram, Cic. Fam. 4, 3, 1; id. Phil. 7, 7, 19; Col. 7, 3 fin. al.—Plur., Liv. 29, 23' specularum significationem [[Sinon]] invenit, Plin. 7, 56, 57, § 202; Stat. Th. 6, 547; App. de Mundo, p. 69, 40.—*<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Trop., a watchtower: stetit [[Caesar]] in illā amicitiae speculā, Plin. [[Pan]]. 86, 4.—<br /><b>II</b> In gen.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> In speculis esse, to be on the [[watch]] or lookout: [[nunc]] homines in speculis sunt, [[observant]], [[quemadmodum]] [[sese]] [[unusquisque]] vestrum gerat, Cic. Verr. 1, 16, 46; cf. id. Deiot. 8, 22: in speculis [[omnis]] [[Abydos]] erat, Ov. H. (17), 18, 12: in speculis [[atque]] insidiis relicti, Cic. Mur. 37, 79: diem unum in speculis fuit, Liv. 34, 26: gentis paratas pendere in speculis, Claud. B. Get. 569.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Poet., [[like]] [[σκοπιά]], a [[high]] [[place]], [[height]], [[eminence]]: in speculis summoque in vertice montis Planities ignota jacet, Verg. A. 11, 526; so of the summits of mountains, id. E. 8, 59; id. A. 10, 454; of the [[high]] walls of a [[city]], id. ib. 11, 877; 4, 586.
}}
{{Gaffiot
|gf=(1) <b>spĕcŭla</b>,¹² æ, f. ([[specio]]),<br /><b>1</b> lieu d’observation, hauteur : [[ignis]] ex [[specula]] [[sublatus]] Cic. Verr. 2, 5, 93, un feu partant d’un observatoire [élevé sur une hauteur], cf. Cic. Fam. 4, 3, 1 ; Phil. 7, 19 ; Virg. En. 3, 239 &#124;&#124; [fig.] Plin. Min. [[Pan]]. 86, 4<br /><b>2</b> <b> a)</b> in speculis [[esse]] Cic. Dej. 22, être en observation, être aux aguets, cf. Cic. Verr. 2, pr. 46 ; Mur. 79 ; Liv. 34, 26 ; <b> b)</b> [poét.] lieu élevé, montagne : Virg. B. 8, 59 ; En. 10, 454, etc.<br />(2) <b>spēcŭla</b>,¹⁵ æ, f. ([[spes]]), faible espérance, lueur d’espoir : Pl. Cas. 197 ; Pers. 310 ; Cic. Clu. 72 ; Fam. 2, 16, 5.
}}
}}

Revision as of 07:05, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

spēcŭla: ae, f.
dim. spes; cf. recula, from res,
I a slight hope (rare but class.): estne quid in te speculae? Plaut. Pers. 2, 5, 9; id. Cas. 2, 4, 27: ulla nec specula est, id. Rud. 3, 3, 3; Cic. Clu. 26, 72: oblectabar speculā, id. Fam. 2, 16, 5: cassae speculae renuntias fortiter, App. M. 6, p. 175, 17: tenui speculā solabar clades ultimas, id. ib. 10, p. 253, 5.
spĕcŭla: ae, f. id..
I A high place from which to look out, a look-out, watch-tower: specula, de quo prospicimus, Varr. L. L. 6, § 82 Müll.: praedonum adventum significabat ignis e speculā sublatus, Cic. Verr. 2, 5, 35, § 93: dat signum speculā ab altā, Verg. A. 3, 239; Luc. 6, 279: tamquam ex aliquā speculā prospexi tempestatem futuram, Cic. Fam. 4, 3, 1; id. Phil. 7, 7, 19; Col. 7, 3 fin. al.—Plur., Liv. 29, 23' specularum significationem Sinon invenit, Plin. 7, 56, 57, § 202; Stat. Th. 6, 547; App. de Mundo, p. 69, 40.—*
   B Trop., a watchtower: stetit Caesar in illā amicitiae speculā, Plin. Pan. 86, 4.—
II In gen.
   A In speculis esse, to be on the watch or lookout: nunc homines in speculis sunt, observant, quemadmodum sese unusquisque vestrum gerat, Cic. Verr. 1, 16, 46; cf. id. Deiot. 8, 22: in speculis omnis Abydos erat, Ov. H. (17), 18, 12: in speculis atque insidiis relicti, Cic. Mur. 37, 79: diem unum in speculis fuit, Liv. 34, 26: gentis paratas pendere in speculis, Claud. B. Get. 569.—
   B Poet., like σκοπιά, a high place, height, eminence: in speculis summoque in vertice montis Planities ignota jacet, Verg. A. 11, 526; so of the summits of mountains, id. E. 8, 59; id. A. 10, 454; of the high walls of a city, id. ib. 11, 877; 4, 586.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) spĕcŭla,¹² æ, f. (specio),
1 lieu d’observation, hauteur : ignis ex specula sublatus Cic. Verr. 2, 5, 93, un feu partant d’un observatoire [élevé sur une hauteur], cf. Cic. Fam. 4, 3, 1 ; Phil. 7, 19 ; Virg. En. 3, 239 || [fig.] Plin. Min. Pan. 86, 4
2 a) in speculis esse Cic. Dej. 22, être en observation, être aux aguets, cf. Cic. Verr. 2, pr. 46 ; Mur. 79 ; Liv. 34, 26 ; b) [poét.] lieu élevé, montagne : Virg. B. 8, 59 ; En. 10, 454, etc.
(2) spēcŭla,¹⁵ æ, f. (spes), faible espérance, lueur d’espoir : Pl. Cas. 197 ; Pers. 310 ; Cic. Clu. 72 ; Fam. 2, 16, 5.