nubo: Difference between revisions
εἰς δὲ θεοὺς ἀσεβείας τε καὶ εὐσεβείας καὶ γονέας καὶ αὐτόχειρος φόνου μείζους ἔτι τοὺς μισθοὺς διηγεῖτο → and he had still greater requitals to tell of piety and impiety towards the gods and parents and of self-slaughter
(D_6) |
(Gf-D_6) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>nūbō</b>,⁹ nūpsī, nŭptum, ĕre,<br /><b>1</b> tr., couvrir, voiler : Don. Hec. 656 ; Arn. 3, 118<br /><b>2</b> intr., se voiler [en parl. de la femme], alicui, épouser qqn [litt<sup>t</sup>, prendre le voile ([[flammeum]]) à l’intention de qqn] : Cic. Div. 1, 104 ; Nat. 3, 59 ; Clu. 14 ; 21 ; Juv. 6, 141 ; in familiam clarissimam Cic. Cæl. 34, prendre un mari dans une très [[illustre]] famille ; collocare propinquas suas nuptum in [[alias]] civitates Cæs. G. 1, 18, 7, donner ses proches en mariage dans d’autres cités || [[nupta]] cum [[aliquo]] Pl. Amph. 99 ; Cic. Fam. 15, 3, 1 ; Top. 20, unie à qqn par le mariage || se marier [en parl. de l’homme] : Tert. Ux. 1, 7 ; par dérision] uxori nubere [[nolo]] meæ Mart. 8, 12, 2, je ne veux pas être la femme de ma femme || [en parl. du [[vice]] contre nature] Juv. 2, 134 || [en parl. des plantes] se marier à [av. dat.] : Plin. 14, 10<br /><b>3</b> tr. et pass. [décad.], épouser, être épousé : Vulg. Matth. 22, 30. | |gf=<b>nūbō</b>,⁹ nūpsī, nŭptum, ĕre,<br /><b>1</b> tr., couvrir, voiler : Don. Hec. 656 ; Arn. 3, 118<br /><b>2</b> intr., se voiler [en parl. de la femme], alicui, épouser qqn [litt<sup>t</sup>, prendre le voile ([[flammeum]]) à l’intention de qqn] : Cic. Div. 1, 104 ; Nat. 3, 59 ; Clu. 14 ; 21 ; Juv. 6, 141 ; in familiam clarissimam Cic. Cæl. 34, prendre un mari dans une très [[illustre]] famille ; collocare propinquas suas nuptum in [[alias]] civitates Cæs. G. 1, 18, 7, donner ses proches en mariage dans d’autres cités || [[nupta]] cum [[aliquo]] Pl. Amph. 99 ; Cic. Fam. 15, 3, 1 ; Top. 20, unie à qqn par le mariage || se marier [en parl. de l’homme] : Tert. Ux. 1, 7 ; par dérision] uxori nubere [[nolo]] meæ Mart. 8, 12, 2, je ne veux pas être la femme de ma femme || [en parl. du [[vice]] contre nature] Juv. 2, 134 || [en parl. des plantes] se marier à [av. dat.] : Plin. 14, 10<br /><b>3</b> tr. et pass. [décad.], épouser, être épousé : Vulg. Matth. 22, 30.||[[nupta]] cum [[aliquo]] Pl. Amph. 99 ; Cic. Fam. 15, 3, 1 ; Top. 20, unie à qqn par le mariage||se marier [en parl. de l’homme] : Tert. Ux. 1, 7 ; par dérision] uxori nubere [[nolo]] meæ Mart. 8, 12, 2, je ne veux pas être la femme de ma femme||[en parl. du [[vice]] contre nature] Juv. 2, 134||[en parl. des plantes] se marier à [av. dat.] : Plin. 14, 10<br /><b>3</b> tr. et pass. [décad.], épouser, être épousé : Vulg. Matth. 22, 30. | ||
}} | }} |
Revision as of 07:43, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
nūbo: psi, ptum, 3, v. a. and n. (acc. to Prisc. p. 789 P., the ancients used the construction nubere aliquem; hence
I part. pass.: nuptus, a, um; v. fin.) root in Sanscr. nabhas; Germ. Nebei; Gr. νέφος, νεφέλη; Lat.: nubes, nebula, nimbus; cf. νύμφη], to cover, veil.
I In gen. (very rare): jubet ut udae virgines nubant rosae. Auct. Pervig. Ven. 22: quod aqua nubat terram, Arn. 3, 118.—
II In partic., of a bride: alicui, to cover, veil herself for the bridegroom, i. e. to be married to him; to marry, wed (class. and freq.); constr. with dat. or absol.: nuptam esse; also with cum; post-class. also with apud: quo illae nubent divites Dotatae? Plaut. Aul. 3, 5, 15: virgo nupsit ei, cui Caecilia nupta fuerat, Cic. Div. 1, 46, 104: deam homini nubere, Aug. Civ. Dei, 4, 27: locuples quae nupsit avaro, Juv. 6, 141; 591: regis Parthorum filius, quocum esset nupta regis Armeniorum soror, Cic. Fam. 15, 3, 1: Amphitruo ... Quicum Alcumenast nupta, Plaut. Am. prol. 99: dum cum illo nupta eris, id. As. 5, 2, 20: cum in familiam clarissimam nupsisses, Cic. Cael. 14, 34: in familiae luctum, id. Clu. 66, 188: ut una apud duos nupta esset, Gell. 1, 23, 8: si qua voles apte nubere, nube pari, Ov. H. 9, 32: posse ipsam Liviam statuere nubendum post Drusum, Tac. A. 4, 40: tu nube atque tace, Juv. 2, 61.—In the sup.: nam quo dedisti nuptum, abire nolumus, Plaut. Stich. 1, 2, 83; cf.: uxor, invita quae ad virum nuptum datur, id. ib. 1, 2, 85: Mamilio filiam nuptum dat, Liv. 1, 49: ultro nuptum ire, Plaut. Cas. prol. 86: nuptum locare virginem, Ter. Phorm. 5, 1, 25: propinquas suas nuptum in alias civitates collocāsse, Caes. B. G. 1, 18: nuptum mitti, Sall. Fragm. ap. Arus. Mess.—Impers. pass.: cujusmodi hic cum famā facile nubitur, Plaut. Pers. 3, 1, 58: praestruxit, hic quidem nubi, ubi sit et mori, Tert. c. Marc. 4, 38.—Pers.: neque nubent neque nubentur, Vulg. Matt. 22, 30. —
B Transf.
1 Of a man, to marry, be married (poet. and in post-class. prose): pontificem maximum rursus nubere nefas est, Tert. ad Uxor. 1, 7: nec filii sine consensu patrum rite et jure nubent, id. ib. 2, 11; Hier. Ep. 22, n. 19; Vulg. Luc. 20, 34: viri nupti, Varr. ap. Non. 480. 3.—So, comically, of a man who is ruled by his wife, Non. 143, 24 sq.: uxorem quare locupletem ducere nolim, Quaeritis? uxori nubere nolo meae, will not be my wife's wife, Mart. 8, 12, 2.—Also of unnatural vice: nubit amicus, Nec multos adhibet, Juv. 2, 134; Mart. 12, 42; Lampr. Heliog. 10; Cod. Just. 9, 9, 31.—
2 In mal. part.: haec cotidie viro nubit, Plaut. Cist. 1, 1, 45; cf. id. Cas. 2, 8, 45 sqq.; Mart. 1, 24, 4.—
3 Of plants, to be wedded, i. e. tied to others: vites in Campano agro populis nubunt, Plin. 14, 1, 3, § 10: et te, Bacche, tuos nubentem junget ad ulmos, Manil. 5, 238: populus alba vitibus nupta, Plin. 18, 28, 68, § 266.—Hence, nuptus, a, um, P. a., married, wedded: ex quā hic est puer et nupta jam filia, Cic. Sest. 3, 6.—Subst.: nūpta, ae, f., a married woman, bride, wife: nova nupta, Ter. Ad. 4, 7, 33; Juv. 2, 120: pudica, Liv. 3, 45, 6; Ov. F. 2, 794: nupta virum timeat, id. A. A. 3, 613; Tac. G. 18; Sen. Contr. 3, 21, 9; Juv. 6, 269; 3, 45.—Comically, in the masc.: novus nuptus, of a man married in jest as a woman to another man, Plaut. Cas. 5, 1, 6 (cited in Prisc. p. 789 P.).— Transf.: nupta verba, which should not be spoken by the unmarried, Paul. ex Fest. p. 170 Müll.
Latin > French (Gaffiot 2016)
nūbō,⁹ nūpsī, nŭptum, ĕre,
1 tr., couvrir, voiler : Don. Hec. 656 ; Arn. 3, 118
2 intr., se voiler [en parl. de la femme], alicui, épouser qqn [littt, prendre le voile (flammeum) à l’intention de qqn] : Cic. Div. 1, 104 ; Nat. 3, 59 ; Clu. 14 ; 21 ; Juv. 6, 141 ; in familiam clarissimam Cic. Cæl. 34, prendre un mari dans une très illustre famille ; collocare propinquas suas nuptum in alias civitates Cæs. G. 1, 18, 7, donner ses proches en mariage dans d’autres cités || nupta cum aliquo Pl. Amph. 99 ; Cic. Fam. 15, 3, 1 ; Top. 20, unie à qqn par le mariage || se marier [en parl. de l’homme] : Tert. Ux. 1, 7 ; par dérision] uxori nubere nolo meæ Mart. 8, 12, 2, je ne veux pas être la femme de ma femme || [en parl. du vice contre nature] Juv. 2, 134 || [en parl. des plantes] se marier à [av. dat.] : Plin. 14, 10
3 tr. et pass. [décad.], épouser, être épousé : Vulg. Matth. 22, 30.