crebresco: Difference between revisions
ἀσκεῖν περὶ τὰ νοσήματα δύο, ὠφελεῖν ἢ μὴ βλάπτειν → strive, with regard to diseases, for two things — to do good, or to do no harm | as to diseases, make a habit of two things — to help, or at least, to do no harm
(3_4) |
(2) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=crēbrēsco (crēbēsco), bruī (buī), ere ([[creber]]), in kurzen Zwischenräumen-, [[kurz]] [[nacheinander]]-, alle Augenblicke [[sich]] [[wiederholen]] od. [[wiederkehren]], [[immer]] [[wieder]] [[sich]] [[zeigen]], -[[auftauchen]], [[immer]] häufiger [[werden]], [[sich]] [[immer]] [[mehr]] (im weiteren Kreise) [[verbreiten]], crebrescunt optatae aurae, Verg.: tum crebrescere [[fragor]], Plin. ep.: [[donec]] motum a Vespasiano [[bellum]] crebresceret, Tac.: iamque [[rumor]] [[publice]] crebruerat, [[quo]] etc., Apul.: [[iam]] [[multa]] bella [[ubique]] crebruerunt, Augustin.: crebrescens [[seditio]], Tac.: [[fama]] Germanicae [[cladis]] crebrescens, Tac.: famā crebrescente, Augustin.: sermonem crebrescere vidit, Verg.: Ggstz., [[ita]] [[etenim]] [[iustitia]] rarescet, [[ita]] [[impietas]] et [[avaritia]] crebrescent, Lact. 7, 15, 8. – m. Ang. wo? [[durch]] Abl., [[saevus]] campis [[magis]] ae [[magis]] [[horror]] crebrescit, Verg. Aen. 12, 407. – m. Ang. [[auf]] welchem Wege? [[durch]] per m. Akk., crebrescebat Graecas per urbes [[licentia]] et [[impunitas]] [[asyla]] statuendi, Tac. ann. 3, 60. – m. Ang. [[zugleich]] [[womit]]? [[durch]] cum m. Abl., [[gestus]] cum ipsa orationis celeritate crebrescet, Quint. 11, 3, 111. – m. Ang. [[durch]] wen? [[durch]] per m. Akk., m. folg. Acc. u. Infin., tum per idoneos et secreti [[eius]] socios crebrescit vivere Agrippam, Tac. ann. 2, 39. | |georg=crēbrēsco (crēbēsco), bruī (buī), ere ([[creber]]), in kurzen Zwischenräumen-, [[kurz]] [[nacheinander]]-, alle Augenblicke [[sich]] [[wiederholen]] od. [[wiederkehren]], [[immer]] [[wieder]] [[sich]] [[zeigen]], -[[auftauchen]], [[immer]] häufiger [[werden]], [[sich]] [[immer]] [[mehr]] (im weiteren Kreise) [[verbreiten]], crebrescunt optatae aurae, Verg.: tum crebrescere [[fragor]], Plin. ep.: [[donec]] motum a Vespasiano [[bellum]] crebresceret, Tac.: iamque [[rumor]] [[publice]] crebruerat, [[quo]] etc., Apul.: [[iam]] [[multa]] bella [[ubique]] crebruerunt, Augustin.: crebrescens [[seditio]], Tac.: [[fama]] Germanicae [[cladis]] crebrescens, Tac.: famā crebrescente, Augustin.: sermonem crebrescere vidit, Verg.: Ggstz., [[ita]] [[etenim]] [[iustitia]] rarescet, [[ita]] [[impietas]] et [[avaritia]] crebrescent, Lact. 7, 15, 8. – m. Ang. wo? [[durch]] Abl., [[saevus]] campis [[magis]] ae [[magis]] [[horror]] crebrescit, Verg. Aen. 12, 407. – m. Ang. [[auf]] welchem Wege? [[durch]] per m. Akk., crebrescebat Graecas per urbes [[licentia]] et [[impunitas]] [[asyla]] statuendi, Tac. ann. 3, 60. – m. Ang. [[zugleich]] [[womit]]? [[durch]] cum m. Abl., [[gestus]] cum ipsa orationis celeritate crebrescet, Quint. 11, 3, 111. – m. Ang. [[durch]] wen? [[durch]] per m. Akk., m. folg. Acc. u. Infin., tum per idoneos et secreti [[eius]] socios crebrescit vivere Agrippam, Tac. ann. 2, 39. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=crebresco crebrescere, crebrui, - V :: become frequent/widespread, increase, strenghten; spread/be noised abroad (L+S) | |||
}} | }} |
Revision as of 01:45, 28 February 2019
Latin > English (Lewis & Short)
crēbresco: (in MSS. and edd. sometimes euphon. crēbesco, bŭi, like rubesco, from ruber), brŭi, 3,
I v. inch. creber, to become frequent, to increase, grow strong; of a rumor, report, to spread abroad (perh. not ante-Aug.; most freq. in Tac.): crebrescunt optatae aurae, Verg. A. 3, 530: gestus cum ipsā orationis celeritate, Quint. 11, 3, 111: horror, Verg. A. 12, 407: bellum, Tac. H. 2, 67: tum crebescere fragor, Plin. Ep. 7, 27, 8: seditio, Tac. H. 1, 39: licentia et impunitas, id. A. 3, 60: invidia, id. H. 3, 34: sermo, Verg. A. 12, 222; so, fama cladis Germanicae, Tac. H. 4, 12.—With a clause as subject: per socios crebrescit vivere Agrippam, etc., is noised abroad Tac. A. 2, 39.— Rare in perf. and pluperf.: jamque rumor publice crebuerat, App. M. 10, p. 247: tam multa bella ubique crebuerunt, Aug. Civ. Dei, 3, 17.
Latin > French (Gaffiot 2016)
crēbrēscō,¹³ crēbrŭī (-bŭī Aug. Civ. 10, 8), ĕre (creber), intr., se répéter à brefs intervalles, se propager, se répandre de plus en plus, s’intensifier : crebrescit sermo Virg. En. 12, 222 et abst crebrescit Tac. Ann. 2, 39, le bruit se répand ; crebrescunt auræ Virg. En. 3, 530, les vents prennent de la force.
Latin > German (Georges)
crēbrēsco (crēbēsco), bruī (buī), ere (creber), in kurzen Zwischenräumen-, kurz nacheinander-, alle Augenblicke sich wiederholen od. wiederkehren, immer wieder sich zeigen, -auftauchen, immer häufiger werden, sich immer mehr (im weiteren Kreise) verbreiten, crebrescunt optatae aurae, Verg.: tum crebrescere fragor, Plin. ep.: donec motum a Vespasiano bellum crebresceret, Tac.: iamque rumor publice crebruerat, quo etc., Apul.: iam multa bella ubique crebruerunt, Augustin.: crebrescens seditio, Tac.: fama Germanicae cladis crebrescens, Tac.: famā crebrescente, Augustin.: sermonem crebrescere vidit, Verg.: Ggstz., ita etenim iustitia rarescet, ita impietas et avaritia crebrescent, Lact. 7, 15, 8. – m. Ang. wo? durch Abl., saevus campis magis ae magis horror crebrescit, Verg. Aen. 12, 407. – m. Ang. auf welchem Wege? durch per m. Akk., crebrescebat Graecas per urbes licentia et impunitas asyla statuendi, Tac. ann. 3, 60. – m. Ang. zugleich womit? durch cum m. Abl., gestus cum ipsa orationis celeritate crebrescet, Quint. 11, 3, 111. – m. Ang. durch wen? durch per m. Akk., m. folg. Acc. u. Infin., tum per idoneos et secreti eius socios crebrescit vivere Agrippam, Tac. ann. 2, 39.
Latin > English
crebresco crebrescere, crebrui, - V :: become frequent/widespread, increase, strenghten; spread/be noised abroad (L+S)