κοράσιον: Difference between revisions
Γλώσσῃ ματαίᾳ ζημία προστρίβεται → Afferre damna lubricum linguae solet → Der eitlen Zunge folgt die Strafe auf den Fuß
(strοng) |
(T21) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
|strgr=neuter of a presumed derivative of kore (a [[maiden]]); a ([[little]]) [[girl]]: [[damsel]], [[maid]]. | |strgr=neuter of a presumed derivative of kore (a [[maiden]]); a ([[little]]) [[girl]]: [[damsel]], [[maid]]. | ||
}} | |||
{{Thayer | |||
|txtha=κορασίου, τό ([[diminutive]] of [[κόρη]]), [[properly]], a [[colloquial]] [[word]] used [[disparagingly]] ([[like]] the German Mädel), a [[little]] [[girl]] (in the epigram attributed to [[Plato]] in ([[Diogenes]] Laërtius 3,33; Lucian, as. 6); used by [[later]] writers [[without]] [[disparagement]] (Winer s Grammar, 24 (23)), a [[girl]], [[damsel]], [[maiden]]: [[Epictetus]] diss. 2,1, 28; 3,2, 8; 4,10, 33; the Sept. for נַעֲרָה; [[twice]] [[also]] for יַלְדָּה Esther 2:2)). The [[form]] and [[use]] of the [[word]] are [[fully]] discussed in Lobeck ad Phryn., p. 73f, cf. Sturz, De [[dial]]. Maced. etc., p. 42f. | |||
}} | }} |
Revision as of 18:03, 28 August 2017
English (LSJ)
τό, in later Gr., Dim. of κόρη,
A little girl, maiden, Philippid.36, AP9.39 (Music.), IG7.3325 (Chaeronea), GDI1705, al. (Delph.), PStrassb.79.2 (i B. C.), LXX Ru.2.8, Ev.Matt.9.24, etc. [ᾱ, APl.c.]
Greek (Liddell-Scott)
κοράσιον: τό, ὑποκορ. τοῦ κόρη, ὡς καὶ νῦν, μικρὰ κόρη, παρθένος, «κορίτσι», λέξις μεταγενεστέρα, Φιλιππίδ. ἐν Ἀδήλ. 12, Ἀνθ. Π. 9. 39, Ἐπιγραφ. Βοιωτ. ἐν Συλλ. Ἐπιγρ. 1608f, Ἑβδ., Καιν. Διαθ., κτλ.· πρβλ. Sturz Μακ. Διάλ. σ. 42 κἑξ., Λοβέκ. εἰς Φρύνιχ. 74. ᾱ, Ἀνθ. ἔνθ’ ἀνωτ..
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
petite fille.
Étymologie: dim. de κόρη.
English (Strong)
neuter of a presumed derivative of kore (a maiden); a (little) girl: damsel, maid.
English (Thayer)
κορασίου, τό (diminutive of κόρη), properly, a colloquial word used disparagingly (like the German Mädel), a little girl (in the epigram attributed to Plato in (Diogenes Laërtius 3,33; Lucian, as. 6); used by later writers without disparagement (Winer s Grammar, 24 (23)), a girl, damsel, maiden: Epictetus diss. 2,1, 28; 3,2, 8; 4,10, 33; the Sept. for נַעֲרָה; twice also for יַלְדָּה Esther 2:2)). The form and use of the word are fully discussed in Lobeck ad Phryn., p. 73f, cf. Sturz, De dial. Maced. etc., p. 42f.