παρασημασία: Difference between revisions
Λύπης ἰατρός ἐστιν ἀνθρώποις λόγος – For men reason is a healer of grief – Für Menschen ist der Trauer Arzt allein das Wort – Maeroris unica medicina oratio.
(31) |
(3b) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=ἡ, Α<br /><b>1.</b> [[ένδειξη]], [[δείγμα]], [[σημάδι]]<br /><b>2.</b> [[σημείωση]], [[παρατήρηση]] στο [[περιθώριο]]<br /><b>3.</b> καλή [[φήμη]], [[ανάμνηση]], [[αναφορά]] («γυνὴ [[ἀξία]] παρασημασίας», Πολύβ).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>παρ</i>(<i>α</i>)- <span style="color: red;">+</span> [[σημασία]]. | |mltxt=ἡ, Α<br /><b>1.</b> [[ένδειξη]], [[δείγμα]], [[σημάδι]]<br /><b>2.</b> [[σημείωση]], [[παρατήρηση]] στο [[περιθώριο]]<br /><b>3.</b> καλή [[φήμη]], [[ανάμνηση]], [[αναφορά]] («γυνὴ [[ἀξία]] παρασημασίας», Πολύβ).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>παρ</i>(<i>α</i>)- <span style="color: red;">+</span> [[σημασία]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''παρασημασία:''' ἡ (одобрительное) упоминание, одобрение ([[ἄξιος]] μνήμης καὶ παρασημασίας Polyb.). | |||
}} | }} |
Revision as of 01:52, 1 January 2019
English (LSJ)
ἡ,
A indication, Ptol.Tetr.93, Geog.2.1.7. II honourable mention, γυνὴ ἀξία -σημασίας Plb.22.20.1. III qualifying addition (e. g. ὀξυ- in ὀξύκεδρος), cj. in Thphr. HP3.12.3.
German (Pape)
[Seite 497] ἡ, daneben od. dabei gemachtes Zeichen, dabei gemachte Bemerkung, bes. Lob; γυνὴ ἀξία μνήμης καὶ παρασημασίας Pol. 23, 18, 1, u. a. Sp.
Greek (Liddell-Scott)
παρασημᾰσία: ἡ, σημείωσις ἢ παρατήρησις ἐν παρόδῳ, Πτολ. Τετράβ. 98, 8. ΙΙ. εὔφημος μνεία, Πολύβ. 23. 18, 1.
Greek Monolingual
ἡ, Α
1. ένδειξη, δείγμα, σημάδι
2. σημείωση, παρατήρηση στο περιθώριο
3. καλή φήμη, ανάμνηση, αναφορά («γυνὴ ἀξία παρασημασίας», Πολύβ).
[ΕΤΥΜΟΛ. < παρ(α)- + σημασία.
Russian (Dvoretsky)
παρασημασία: ἡ (одобрительное) упоминание, одобрение (ἄξιος μνήμης καὶ παρασημασίας Polyb.).