Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

εὐτόνως: Difference between revisions

From LSJ

Τὸ νικᾶν αὐτὸν αὑτὸν πασῶν νικῶν πρώτη τε καὶ ἀρίστη. Τὸ δὲ ἡττᾶσθαι αὐτὸν ὑφ' ἑαυτοῦ πάντων αἴσχιστόν τε ἅμα καὶ κάκιστον. → Τo conquer yourself is the first and best victory of all, while to be conquered by yourself is of all the most shameful as well as evil

Plato, Laws, 626e
(c1)
(cc1)
Line 6: Line 6:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=adverb (from [[εὔτονος]], and [[this]] from εὖ and [[τείνω]] to [[stretch]] (cf. at [[full]] [[stretch]], [[well]] [[strung]], etc.)), [[vehemently]], [[forcibly]]: [[Xenophon]], Hier. 9,6; [[Aristophanes]], [[Plutarch]], 1095; Diodorus, others.)  
|txtha=adverb (from [[εὔτονος]], and [[this]] from εὖ and [[τείνω]] to [[stretch]] (cf. at [[full]] [[stretch]], [[well]] [[strung]], etc.)), [[vehemently]], [[forcibly]]: [[Xenophon]], Hier. 9,6; [[Aristophanes]], [[Plutarch]], 1095; Diodorus, others.)
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 12: Line 12:
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':eÙtÒnwj 由-拖挪士<p>'''詞類次數''':副詞(2)<p>'''原文字根''':好-伸展 似的<p>'''字義溯源''':強有力地,極有能力,極力地,猛烈地,堅強地;由([[εὖ]] / [[εὖγε]])=好)與([[τέ]])Y*=伸展)組成;其中 ([[εὖ]] / [[εὖγε]])出自([[εὐρύχωρος]])X*=美,善)<p/>'''出現次數''':總共(2);路(1);徒(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 他極有能力(1) 徒18:28;<p>2) 極力的(1) 路23:10
|sngr='''原文音譯''':eÙtÒnwj 由-拖挪士<br />'''詞類次數''':副詞(2)<br />'''原文字根''':好-伸展 似的<br />'''字義溯源''':強有力地,極有能力,極力地,猛烈地,堅強地;由([[εὖ]] / [[εὖγε]])=好)與([[τέ]])Y*=伸展)組成;其中 ([[εὖ]] / [[εὖγε]])出自([[εὐρύχωρος]])X*=美,善)<br />'''出現次數''':總共(2);路(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 他極有能力(1) 徒18:28;<br />2) 極力的(1) 路23:10
}}
}}

Revision as of 13:40, 3 October 2019

French (Bailly abrégé)

adv.
avec tension ; avec effort, avec vigueur.
Étymologie: εὔτονος.

English (Strong)

adverb from a compound of εὖ and a derivative of teino (to stretch); in a well-strung manner, i.e. (figuratively) intensely (in a good sense, cogently; in a bad one, fiercely): mightily, vehemently.

English (Thayer)

adverb (from εὔτονος, and this from εὖ and τείνω to stretch (cf. at full stretch, well strung, etc.)), vehemently, forcibly: Xenophon, Hier. 9,6; Aristophanes, Plutarch, 1095; Diodorus, others.)

Russian (Dvoretsky)

εὐτόνως: с напряжением, сильно, усиленно, усердно Arph., Xen., Plut.

Chinese

原文音譯:eÙtÒnwj 由-拖挪士
詞類次數:副詞(2)
原文字根:好-伸展 似的
字義溯源:強有力地,極有能力,極力地,猛烈地,堅強地;由(εὖ / εὖγε)=好)與(τέ)Y*=伸展)組成;其中 (εὖ / εὖγε)出自(εὐρύχωρος)X*=美,善)
出現次數:總共(2);路(1);徒(1)
譯字彙編
1) 他極有能力(1) 徒18:28;
2) 極力的(1) 路23:10