χλευασμός: Difference between revisions
καὶ ἤδη γε ἄπειμι παρὰ τὸν ἑταῖρον Κλεινίαν, ὅτι πυνθάνομαι χρόνου ἤδη ἀκάθαρτον εἶναι αὐτῷ τὴν γυναῖκα καὶ ταύτην νοσεῖν, ὅτι μὴ ῥεῖ. ὥστε οὐκέτι οὐδ' ἀναβαίνει αὐτήν, ἀλλ' ἄβατος καὶ ἀνήροτός ἐστιν → and now I depart for my companion, Cleinias since I have learned that for some time now his wife is unclean and she is ill because she does not flow, therefore he no longer sleeps with her but she is unavailable and untilled
(1b) |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=chlevasmos | |Transliteration C=chlevasmos | ||
|Beta Code=xleuasmo/s | |Beta Code=xleuasmo/s | ||
|Definition=ὁ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> = [[χλευασία]], <span class="bibl">D.18.85</span>, <span class="bibl">Plb. 18.6.5</span>, Phld.<span class="title">Herc.</span>1457.9(pl.), etc.; μετὰ χλευασμοῦ <span class="bibl">Plb.8.6.5</span>; ἐπὶ χλευασμῷ Plu.2.277c; as a figure of speech, | |Definition=ὁ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> = [[χλευασία]], <span class="bibl">D.18.85</span>, <span class="bibl">Plb. 18.6.5</span>, Phld.<span class="title">Herc.</span>1457.9(pl.), etc.; μετὰ χλευασμοῦ <span class="bibl">Plb.8.6.5</span>; ἐπὶ χλευασμῷ Plu.2.277c; as a figure of speech, [[irony]], Anon.<span class="title">Fig.</span>p.213S. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> [[mockery]], χ. εἶναι τὸ χρῆμα ἡγούμενος <span class="bibl">Plu.<span class="title">Pomp.</span>36</span>; <b class="b2">piece of impertinence</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Arat.</span>39</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 21:35, 28 June 2020
English (LSJ)
ὁ,
A = χλευασία, D.18.85, Plb. 18.6.5, Phld.Herc.1457.9(pl.), etc.; μετὰ χλευασμοῦ Plb.8.6.5; ἐπὶ χλευασμῷ Plu.2.277c; as a figure of speech, irony, Anon.Fig.p.213S. 2 mockery, χ. εἶναι τὸ χρῆμα ἡγούμενος Plu.Pomp.36; piece of impertinence, Id.Arat.39.
German (Pape)
[Seite 1358] ὁ, = χλευασία; Dem. 18, 85 αἰσχύνην τῇ πόλει συμβᾶσαν ἢ χλεύασμα ἢ γέλωτα; Folgde, wie Pol. 8, 8,5 u. öfter.
Greek (Liddell-Scott)
χλευασμός: ὁ, ἐμπαιγμὸς μετὰ χλεύης, Δημ. 254. 3, Πολύβ. , κλπ.· πὶ ἐχλευασμῷ Πολύβ. 8. 8, 5, κλπ.. - ὡς τρόπος τοῦ λέγειν ἢ σχῆμα ῥητορικόν, εἰρωνεία, Ρήτορες (Walz) τ. 8, σ. σ, 724. 2) ἀστεῖα παιδιά, «ἀστεῖον», χ. ἐστί τι Πλουτ. Πομπ. 36, Ἄρατ. 39.
French (Bailly abrégé)
οῦ (ὁ) :
1 raillerie;
2 plaisanterie.
Étymologie: χλευάζω.
Greek Monolingual
ο, ΝΜΑ χλευάζω
η ενέργεια και το αποτέλεσμα του χλευάζω, εμπαιγμός («ταῡτα ὕβριν εἶναι καὶ χλευασμὸν αὐτοῡ», Πλούτ.)
αρχ.
ειρωνεία.
Greek Monotonic
χλευασμός: ὁ,
1. = χλευασία, σε Δημ.
2. αστείο, σε Πλούτ.
Russian (Dvoretsky)
χλευασμός: ὁ
1) насмешка, осмеяние Dem., Polyb., Plut.;
2) шутка: χλευασμὸν εἶναι τὸ χρῆμα ἡγούμενος Plut. полагая, что это шутка.