περιτρέφω: Difference between revisions

From LSJ

πᾶσά τε ἐπιστήμη χωριζομένη δικαιοσύνης καὶ τῆς ἄλλης ἀρετῆς πανουργία, οὐ σοφία φαίνεται → every knowledge, when separated from justice and the other virtues, ought to be called cunning rather than wisdom | every form of knowledge when sundered from justice and the rest of virtue is seen to be plain roguery rather than wisdom

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+), ([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1, $2")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=peritrefo
|Transliteration C=peritrefo
|Beta Code=peritre/fw
|Beta Code=peritre/fw
|Definition=pf. -<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> τέτροφα <span class="bibl">A.R.2.738</span> :—<b class="b2">cause, make to congeal around</b>, <b class="b3">πάχνην</b> l.c.: metaph., ἄλγος π. κραδίην <span class="bibl">Nic.<span class="title">Th.</span>299</span> :—Pass., <b class="b3">περιτρέφεται κυκόωντι</b> [the milk] [[forms curds]] as you mix it, <span class="bibl">Il.5.903</span>; <b class="b3">σακέεσσι περιτρέφετο κρύσταλλος</b> the ice [[froze hard upon]] the shields, <span class="bibl">Od.14.477</span>; τὸ περιτεθραμμένον σοι σαρκίδιον <span class="bibl">M.Ant.12.1</span>, cf. Gal.2.504.</span>
|Definition=pf. -<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> τέτροφα <span class="bibl">A.R.2.738</span> :—[[cause]], [[make to congeal around]], <b class="b3">πάχνην</b> l.c.: metaph., ἄλγος π. κραδίην <span class="bibl">Nic.<span class="title">Th.</span>299</span> :—Pass., <b class="b3">περιτρέφεται κυκόωντι</b> [the milk] [[forms curds]] as you mix it, <span class="bibl">Il.5.903</span>; <b class="b3">σακέεσσι περιτρέφετο κρύσταλλος</b> the ice [[froze hard upon]] the shields, <span class="bibl">Od.14.477</span>; τὸ περιτεθραμμένον σοι σαρκίδιον <span class="bibl">M.Ant.12.1</span>, cf. Gal.2.504.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 14:10, 5 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: περιτρέφω Medium diacritics: περιτρέφω Low diacritics: περιτρέφω Capitals: ΠΕΡΙΤΡΕΦΩ
Transliteration A: peritréphō Transliteration B: peritrephō Transliteration C: peritrefo Beta Code: peritre/fw

English (LSJ)

pf. -

   A τέτροφα A.R.2.738 :—cause, make to congeal around, πάχνην l.c.: metaph., ἄλγος π. κραδίην Nic.Th.299 :—Pass., περιτρέφεται κυκόωντι [the milk] forms curds as you mix it, Il.5.903; σακέεσσι περιτρέφετο κρύσταλλος the ice froze hard upon the shields, Od.14.477; τὸ περιτεθραμμένον σοι σαρκίδιον M.Ant.12.1, cf. Gal.2.504.

German (Pape)

[Seite 597] ringsum gefrieren-, fest werden lassen; im pass. Od. 14, 477, σακέεσσι περιτρέφετο κρύσταλλος, das Eis fror rings an den Schilden; so lies't Bekker auch Il. 5, 903 für περιστρέφεται, s. Spitzner zu d. St.; περιτέτροφε πάχνην, Ap. Rh. 2, 738.

Greek (Liddell-Scott)

περιτρέφω: μέλλ. -θρέψω, κάμνω ὥστε νὰ παγώσῃ ἢ πήξῃ τι ὁλόγυρα, ἀργινόεσσαν ἀεὶ περιτέτροφε πάχνην Ἀπολλ. Ρόδ. Β. 738. ― Παθητ., περιτρέφεται κυκόωντι, περιπήγνυται ταράττοντος τοῦ τυροποιοῦ, Ἰλ. Ε. 903· σακέεσσι περιτρέφετο κρύσταλλος, «περιεπήσσετο» (Σχόλ.), Ὀδ. Ξ. 477· τὸ περιτεθραμμένον σοι σαρκίδιον Μᾶρκ. Ἀντωνῖν. 12. 1.

French (Bailly abrégé)

pf. Pass. περιτέθραμμαι;
nourrir de façon à arrondir ; Pass. devenir épais, former des caillots, se condenser autour de, τινι.
Étymologie: περί, τρέφω.

English (Autenrieth)

make thick around; pass., of milk, curdle, Il. 5.903; of ice, congeal, ‘form around,’ Od. 14.477.

Greek Monolingual

Α
κάνω κάτι να πήξει ή να παγώσει ολόγυρα.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

περι-τρέφω, meestal med.-pass. (om...) vast gaan zitten, vastkoeken (aan); met dat.. σακέεσσι περιτρέφετο κρύσταλλος ijs vormde zich op de schilden Od. 14.477.