περισώζω: Difference between revisions
κινδυνεύει μὲν γὰρ ἡμῶν οὐδέτερος οὐδὲν καλὸν κἀγαθὸν εἰδέναι, ἀλλ᾽ οὗτος μὲν οἴεταί τι εἰδέναι οὐκ εἰδώς, ἐγὼ δέ, ὥσπερ οὖν οὐκ οἶδα, οὐδὲ οἴομαι· ἔοικα γοῦν τούτου γε σμικρῷ τινι αὐτῷ τούτῳ σοφώτερος εἶναι, ὅτι ἃ μὴ οἶδα οὐδὲ οἴομαι εἰδέναι. → for neither of us appears to know anything great and good; but he fancies he knows something, although he knows nothing; whereas I, as I do not know anything, so I do not fancy I do. In this trifling particular, then, I appear to be wiser than he, because I do not fancy I know what I do not know.
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+'s [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=perisozo | |Transliteration C=perisozo | ||
|Beta Code=perisw/zw | |Beta Code=perisw/zw | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[save alive]] ( = [[σῴζειν τινὰ ὥστε περιεῖναι]]), [[save from death]] or [[ruin]], <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>2.3.25</span>, etc.; <b class="b3">π. τὴν πόλιν</b> ib.<span class="bibl">6.5.47</span> :—Med., ἑταίραν χρηστὴν σεαυτῷ περιεσώσω <span class="bibl">Alciphr.1.30</span> :—Pass., | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[save alive]] ( = [[σῴζειν τινὰ ὥστε περιεῖναι]]), [[save from death]] or [[ruin]], <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>2.3.25</span>, etc.; <b class="b3">π. τὴν πόλιν</b> ib.<span class="bibl">6.5.47</span> :—Med., ἑταίραν χρηστὴν σεαυτῷ περιεσώσω <span class="bibl">Alciphr.1.30</span> :—Pass., [[escape with one's life]], of a prisoner, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>2.3.32</span>, cf. <span class="bibl">4.8.21</span>, Phld.<span class="title">Rh.</span>1.28 S.; αἰσχρῶς <span class="bibl">App.<span class="title">Sam.</span>4.7</span>; ἐκ μάχης <span class="bibl">D.C.46.50</span>; of things, [[survive]], οἷον λείψανα περισεσῶσθαι <span class="bibl">Arist.<span class="title">Metaph.</span>1074b13</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 14:55, 5 July 2020
English (LSJ)
A save alive ( = σῴζειν τινὰ ὥστε περιεῖναι), save from death or ruin, X.HG2.3.25, etc.; π. τὴν πόλιν ib.6.5.47 :—Med., ἑταίραν χρηστὴν σεαυτῷ περιεσώσω Alciphr.1.30 :—Pass., escape with one's life, of a prisoner, X.HG2.3.32, cf. 4.8.21, Phld.Rh.1.28 S.; αἰσχρῶς App.Sam.4.7; ἐκ μάχης D.C.46.50; of things, survive, οἷον λείψανα περισεσῶσθαι Arist.Metaph.1074b13.
German (Pape)
[Seite 595] (s. σώζω), erhalten, erretten (eigtl. σώζειν τινά, ὥστε περιεῖναι), bes. am Leben erhalten, Xen. Hell. 2, 3, 25. 4, 8, 21 u. Folgde, wie Luc. Tim. 3; Plut. oft; Ael. V. H. 15, 46.
Greek Monolingual
ΝΜΑ και περισώνω Ν
διασώζω κάποιον ή κάτι ανάμεσα στους άλλους ή άλλα που χάθηκαν (α. «λίγα πράγματα κατόρθωσε να περισώσει από την πυρκαγιά» β. «όσους περιέσωσαν τα ναυαγοσωστικά τους μετέφεραν στην ξηρά» γ. «τῶν ἐκ τῆς μάχης περισωθέντων», Δίων Κάσσ.)
μσν.-αρχ.
σώζω από θάνατο ή από καταστροφή (α. «Λακεδαιμονίοις τοῑς περισώσασιν ἡμᾱς», Ξεν.
β. «καὶ ὅλην τὴν πόλιν περισώσαιτε», Ξεν.).
Middle Liddell
fut. σω
to save alive, to save from death or ruin, Xen.:—Pass. to escape with one's life, Xen.