κνίδη: Difference between revisions
Εὐκαταφρόνητός ἐστι σιγηρὸς τρόπος → A way of life disposed to silence is contemptible → Taciturna facile ingenia contemni solent → Gemein ist ein Charakter, über den man schweigt
m (Text replacement - "ί¯" to "ῑ́") |
mNo edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LSJ1 | {{LSJ1 | ||
|Full diacritics= | |Full diacritics=κνῑ́δη | ||
|Medium diacritics=κνίδη | |Medium diacritics=κνίδη | ||
|Low diacritics=κνίδη | |Low diacritics=κνίδη | ||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=knidi | |Transliteration C=knidi | ||
|Beta Code=kni/dh | |Beta Code=kni/dh | ||
|Definition=[<b class="b3">ῑ],</b> (κνίζω) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[nettle]], [[Urtica]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Vict.</span>2.54</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>522a8</span>, <span class="bibl">Theoc.7.110</span>, <span class="bibl">Nic.<span class="title">Th.</span>880</span>, <span class="title">AP</span>12.124 (Artemo); = [[ἀκαλήφη]], Dsc.4.93 (un-Attic, acc. to Moer.p.66P.). </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[sea-nettle]], [[Actinia]], <span class="bibl">Arist. <span class="title">HA</span>548a23</span>.—Both senses combined, <span class="bibl">Archestr.<span class="title">Fr.</span>9.7</span>.</span> | |Definition=[<b class="b3">ῑ],</b> ([[κνίζω]]) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[nettle]], [[Urtica]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Vict.</span>2.54</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>522a8</span>, <span class="bibl">Theoc.7.110</span>, <span class="bibl">Nic.<span class="title">Th.</span>880</span>, <span class="title">AP</span>12.124 (Artemo); = [[ἀκαλήφη]], Dsc.4.93 (un-Attic, acc. to Moer.p.66P.). </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[sea-nettle]], [[Actinia]], <span class="bibl">Arist. <span class="title">HA</span>548a23</span>.—Both senses combined, <span class="bibl">Archestr.<span class="title">Fr.</span>9.7</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 26: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext= | |elnltext=κνίδη -ης, ἡ [~ κνίζω?] brandnetel. zeenetel, zeeanemoon. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 38: | Line 38: | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''κνίδη''': {kní̄dē}<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[Brennessel]], [[Meernessel]] (Hp., Arist., Theok. usw.).<br />'''Derivative''': Davon [[κνίδειος]] [[zur [[κνίδη]] gehörig]] (Theognost.); [[κνιδᾶται]] (κνηδ- cod.) | |ftr='''κνίδη''': {kní̄dē}<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[Brennessel]], [[Meernessel]] (Hp., Arist., Theok. usw.).<br />'''Derivative''': Davon [[κνίδειος]] [[zur [[κνίδη]] gehörig]] (Theognost.); [[κνιδᾶται]] (κνηδ- cod.)· δάκνεται, [[ἴσως]] ἀπὸ τῆς πόας und κνιδῶντες (-δοντες cod.)· κνίδῃ μαστιγοῦντες H.; κνιδώσεις pl. [[das Jucken]], [[das von einer Nessel verursacht wurde]] (Hp.), wie von *[[κνιδόω]]; vgl. die zahlreichen Bildungen auf -(ω)σις aus der medizin. und techn. Lit. bei Chantraine Formation 284ff.<br />'''Etymology''' : Zu [[κνίζω]] [[kratzen]], [[stechen]] (s. d.), aber wegen der Länge des ι nicht unmittelbar davon abgeleitet. Vgl. [[κνῖσα]]. — Eine entsprechende kurzvokalische Form ist mir. ''cned'' [[Wunde]], idg. *''qnĭdā.''<br />'''Page''' 1,884 | ||
}} | }} |
Revision as of 13:46, 9 February 2021
English (LSJ)
[ῑ], (κνίζω) A nettle, Urtica, Hp.Vict.2.54, Arist.HA522a8, Theoc.7.110, Nic.Th.880, AP12.124 (Artemo); = ἀκαλήφη, Dsc.4.93 (un-Attic, acc. to Moer.p.66P.). II sea-nettle, Actinia, Arist. HA548a23.—Both senses combined, Archestr.Fr.9.7.
German (Pape)
[Seite 1461] ἡ (κνίζω), – 1) Nessel, Brennnessel, nach Moeris hellenistisch für das attische ἀκαλήφη; Beides steht neben einander Archestrat. bei Ath. VII, 285 c; ἐν κνίδαισι καθεύδειν Theocr. 7, 109; Sp. – 2) eine Molluskenart, welche beim Berühren ein Brennen, wie die Nessel verursacht, Meernessel; Arist. H. A. 5, 16 part. an. 4, 5; Ath. III, 90.
Greek (Liddell-Scott)
κνίδη: ῑ, ἡ, (κνίζω) «τσουκνίδα», Λατ. urtica, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 3. 20, 9, Θεόκρ. 7. 110, Διοσκ. 4. 94, Ἀνθ. Π. 12, 124· ― κατὰ τὸν Μοῖριν: «ἀκαλήφη Ἀττικοί, κνίδη Ἕλληνες». ΙΙ. θαλασσία κνίδη, εἶδος μαλακίου, ὅπερ ἐγγιζόμενον προξενεῖ κνησμὸν ὡς ἡ κνίδη, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 5. 16, 1, καὶ ἀλλ.· καλούμενον καὶ ἀκαλήφη, π. Ζ. Μορ. 4. 5, 48, Αθήν. 20Α. ― Ἀμφότεραι αἱ ἔννοιαι συνυπάρχουσι παρὰ τῷ Ἀρχεστρ. ἐν Ἀθην. 285C.
French (Bailly abrégé)
ης (ἡ) :
ortie, plante.
Étymologie: DELG cf. κνίζω.
Greek Monolingual
η (AM κνίδη)
1. το φυτό τσουκνίδα
2. είδος θαλάσσιας μέδουσας, η ακαλήφη
αρχ.
το θαλάσσιο ζώο ακτίνιο («γίγνονται τοῖς ὀστρακοδέρμοις καὶ τὰ μὴ ἔχοντα ὄστρακα, οἷον αἵ τε κνίδαι καὶ οἱ σπόγγοι ἐν ταῑς σήραγξι», Αριστοτ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. Ο τ. κνῑδη ανήκει στην οικογένεια του κνῐζω, του οποίου θα μπορούσε να θεωρηθεί άμεσο παρ. αν δεν υπήρχε η διαφορά ποσότητας του -ι-. Αντίστοιχος τ., πάλι όμως με βραχύ φωνήεν, είναι το μσν. ιρλδ. cned «πληγή». Βλ. και λ. κνίσα.
ΠΑΡ. κνίδωση(ις)
αρχ.
κνίδειος
νεοελλ.
κνιδώδης].
Greek Monotonic
κνίδη: [ῑ], ἡ (κνίζω), τσουκνίδα, Λατ. urtica, σε Θεόκρ., Ανθ.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
κνίδη -ης, ἡ [~ κνίζω?] brandnetel. zeenetel, zeeanemoon.
Russian (Dvoretsky)
κνίδη: (ῑ) ἡ
1) крапива Arst., Theocr.;
2) морская крапива (разновидность акалеф или актиний, имеющая стрекательные нити) Arst.
Frisk Etymological English
Grammatical information: f.
Meaning: nettle, sea-nettle (Hp., Arist., Theoc.).
Derivatives: κνίδειος belonging to κνίδη (Theognost.); κνιδᾶται (κνηδ- cod.) δάκνεται, ἴσως ἀπὸ τῆς πόας and κνιδῶντες (-δοντες cod.) κνίδῃ μαστιγοῦντες H.; κνιδώσεις pl. itching, caused by a nettle (Hp.), as if from *κνιδόω; cf. the many formations in -(ω)σις in medic. and techn. S. Chantraine Formation 284ff.
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]
Etymology: To κνίζω scratch, sting (s. v.), but the ι is long. Cf. κνῖσα. - An agreeing form with short vowel is MIr. cned wound, IE. *knidā.
See also: .
Middle Liddell
κνῑ́δη, ἡ, κνίζω
a nettle, Lat. urtica, Theocr., Anth.
Frisk Etymology German
κνίδη: {kní̄dē}
Grammar: f.
Meaning: Brennessel, Meernessel (Hp., Arist., Theok. usw.).
Derivative: Davon κνίδειος [[zur κνίδη gehörig]] (Theognost.); κνιδᾶται (κνηδ- cod.)· δάκνεται, ἴσως ἀπὸ τῆς πόας und κνιδῶντες (-δοντες cod.)· κνίδῃ μαστιγοῦντες H.; κνιδώσεις pl. das Jucken, das von einer Nessel verursacht wurde (Hp.), wie von *κνιδόω; vgl. die zahlreichen Bildungen auf -(ω)σις aus der medizin. und techn. Lit. bei Chantraine Formation 284ff.
Etymology : Zu κνίζω kratzen, stechen (s. d.), aber wegen der Länge des ι nicht unmittelbar davon abgeleitet. Vgl. κνῖσα. — Eine entsprechende kurzvokalische Form ist mir. cned Wunde, idg. *qnĭdā.
Page 1,884