σωμάτιον: Difference between revisions

From LSJ

Δελφῖνα νήχεσθαι διδάσκεις: ἐπὶ τῶν ἐν ἐκείνοις τινὰ παιδοτριβούντων, ἐν οἷς ἤσκηται → Teaching dolphins to swim: is applied to those who are teaching something among people who are already well versed in it

Source
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=somation
|Transliteration C=somation
|Beta Code=swma/tion
|Beta Code=swma/tion
|Definition=τό, Dim. of [[σῶμα]], <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[small body]], [[poor body]], <span class="bibl">Isoc.<span class="title">Ep.</span>4.11</span>, <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Fr.</span>181</span>, Gnathaena ap.<span class="bibl">Ath.13.584b</span>, etc.; <b class="b3">ἀσθένεια τοῦ σ</b>. <span class="title">PHerc.</span>1041.1; of a sick man's body, <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>254</span> (iii B.C.), Gal.13.1025, cf. Agathin. ap. <span class="bibl">Orib.10.7.4</span>; of an animal, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Fr.</span>339</span>; of an infant, <span class="bibl">Sor.1.117</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[corpse]], Plu.2.119b, Pap.in<span class="title">Stud.Ital.</span>12(1935).99 (ii A.D.), <span class="bibl"><span class="title">PLips.</span>30.13</span> (iii A.D.), <span class="bibl">Hdn.2.1.1</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[slave]], <span class="bibl"><span class="title">PSI</span>6.602.2</span> (iii B.C.), <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>93.11</span> (iii B.C.), <span class="bibl"><span class="title">PUniv.Giss.</span>20.14</span> (ii A.D.), etc. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> of things, </span><span class="sense"><span class="bld">1</span> [[small body]], [[corpuscle]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">de An.</span>409a11</span>, <span class="bibl"><span class="title">HA</span>525a2</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> pl., [[padding]], used by actors to improve their figure, Pl. Com.256, <span class="bibl">Luc.<span class="title">JTr.</span>41</span>, <span class="bibl">Poll.2.235</span>,<span class="bibl">4.115</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[book]], [[volume]], <span class="bibl">Heraclit.<span class="title">All.</span>1</span>, <span class="bibl">Porph.<span class="title">Plot.</span>26</span>; [[structure]] of a poem, Longin.9.13. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> [[text]], opp. signature, <span class="bibl"><span class="title">PGen.</span>11.18</span>,<span class="bibl">68.18</span> (iv A.D.). </span><span class="sense"><span class="bld">5</span> [[instalment]] of a sum due, <span class="bibl"><span class="title">PEleph.</span>14.21</span> (iii B.C.). [[σωμάτειον]] is frequently v.l., cf. <span class="title">CIG</span>2829.9, 2835.5 (Aphrodisias).</span>
|Definition=τό, Dim. of [[σῶμα]],<br><span class="bld">A</span> [[small body]], [[poor body]], Isoc.Ep.4.11, Epicur.Fr.181, Gnathaena ap.Ath.13.584b, etc.; ἀσθένεια τοῦ σ. PHerc.1041.1; of a sick man's body, PCair.Zen.254 (iii B.C.), Gal.13.1025, cf. Agathin. ap. Orib.10.7.4; of an [[animal]], Arist.Fr.339; of an [[infant]], Sor.1.117.<br><span class="bld">2</span> [[corpse]], Plu.2.119b, Pap.inStud.Ital.12(1935).99 (ii A.D.), PLips.30.13 (iii A.D.), Hdn.2.1.1.<br><span class="bld">3</span> [[slave]], PSI6.602.2 (iii B.C.), PCair.Zen.93.11 (iii B.C.), PUniv.Giss.20.14 (ii A.D.), etc.<br><span class="bld">II</span> of things,<br><span class="bld">1</span> [[small body]], [[corpuscle]], Arist.de An.409a11, HA525a2.<br><span class="bld">2</span> pl., [[padding]], used by [[actor]]s to [[improve]] their [[figure]], Pl. Com.256, Luc.JTr.41, Poll.2.235,4.115.<br><span class="bld">3</span> [[book]], [[volume]], Heraclit.All.1, Porph.Plot.26; [[structure]] of a [[poem]], Longin.9.13.<br><span class="bld">4</span> [[text]], opp. [[signature]], PGen.11.18,68.18 (iv A.D.).<br><span class="bld">5</span> [[instalment]] of a [[sum]] [[due]], PEleph.14.21 (iii B.C.). [[σωμάτειον]] is frequently v.l., cf. CIG2829.9, 2835.5 (Aphrodisias).
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''σωμάτιον:''' (ᾰ) τό<b class="num">1)</b> тельце, бедное (жалкое) тело (τοῦ μεταλλάξαντος Plut.);<br /><b class="num">2)</b> физ. тельце, молекула, корпускул (μονάδες ἢ σωμάτια μικρά Arst.);<br /><b class="num">3)</b> театр. турнюр, подкладка Luc.
|elrutext='''σωμάτιον:''' (ᾰ) τό<br /><b class="num">1)</b> [[тельце]], бедное (жалкое) [[тело]] (τοῦ μεταλλάξαντος Plut.);<br /><b class="num">2)</b> физ. [[тельце]], [[молекула]], [[корпускул]] (μονάδες ἢ σωμάτια μικρά Arst.);<br /><b class="num">3)</b> театр. [[турнюр]], [[подкладка]] Luc.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=σωμᾰ́τιον, ου, τό, [Dim. of [[σῶμα]]<br />a [[poor]] [[body]], Isocr.
|mdlsjtxt=σωμᾰ́τιον, ου, τό, [Dim. of [[σῶμα]]<br />a [[poor]] [[body]], Isocr.
}}
}}

Revision as of 14:25, 2 May 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σωμᾰτιον Medium diacritics: σωμάτιον Low diacritics: σωμάτιον Capitals: ΣΩΜΑΤΙΟΝ
Transliteration A: sōmátion Transliteration B: sōmation Transliteration C: somation Beta Code: swma/tion

English (LSJ)

τό, Dim. of σῶμα,
A small body, poor body, Isoc.Ep.4.11, Epicur.Fr.181, Gnathaena ap.Ath.13.584b, etc.; ἀσθένεια τοῦ σ. PHerc.1041.1; of a sick man's body, PCair.Zen.254 (iii B.C.), Gal.13.1025, cf. Agathin. ap. Orib.10.7.4; of an animal, Arist.Fr.339; of an infant, Sor.1.117.
2 corpse, Plu.2.119b, Pap.inStud.Ital.12(1935).99 (ii A.D.), PLips.30.13 (iii A.D.), Hdn.2.1.1.
3 slave, PSI6.602.2 (iii B.C.), PCair.Zen.93.11 (iii B.C.), PUniv.Giss.20.14 (ii A.D.), etc.
II of things,
1 small body, corpuscle, Arist.de An.409a11, HA525a2.
2 pl., padding, used by actors to improve their figure, Pl. Com.256, Luc.JTr.41, Poll.2.235,4.115.
3 book, volume, Heraclit.All.1, Porph.Plot.26; structure of a poem, Longin.9.13.
4 text, opp. signature, PGen.11.18,68.18 (iv A.D.).
5 instalment of a sum due, PEleph.14.21 (iii B.C.). σωμάτειον is frequently v.l., cf. CIG2829.9, 2835.5 (Aphrodisias).

German (Pape)

[Seite 1060] τό, dim. von σῶμα, 1) kleiner Leib, Körperchen, auch geringschätzig, der elende, arme Leib; Isocr. ep. 4, 11; Plut. – 2) ein Buch, Band, Heraclid. alleg. 1 u. Schol. Il. 1, 1. – 3) eine Gesammtheit, Collegium, Sp. – 4) die Kleidung des Schauspielers, Poll. 4, 115. Vgl. Luc. Iov. Trag. 41.

Greek (Liddell-Scott)

σωμάτιον: [ᾰ], τὸ ὑποκορ. τοῦ σῶμα, μικρὸν ἢ εὐτελὲς σῶμα, «κορμάκι», Ἰσοκρ. 415D, Λυγκεὺς παρ’ Ἀθην. 584Β, Πλούτ., κλπ.· ἐπὶ ζῴου, Ἀθήν. 326C. 2) νεκρὸν σῶμα, εἱλήσαντες στρωμνῇ τινι εὐτελεῖ τὸ σωμάτιον Ἡρῳδιαν. 2. 1. ΙΙ. ἐπὶ πραγμάτων, 1) μικρὸν σῶμα, Ἀριστ. π. Ψυχ. 1. 4, 19, π. τὰ Ζ. Ἱστ. 4. 1, 23. 2) ἐν τῷ πληθ., παραγέμισμα ἐν χρήσει παρὰ τοῖς ὑποκριταῖς ὅπως τροποποιῶσι προσηκόντως τὴν σωματικὴν αὑτῶν παράστασιν, Πλάτ. Κωμ. ἐν Ἀδήλ. 68, πρβλ. Λουκ. ἐν Διῒ Τραγ. 41, Πολυδ. Β΄, 235 Δ΄, 115. 3) βιβλίον, σύγγραμμα, τόμος, Ἡρακλείδ. Ἀλληγορ. 1, Λογγῖν. 9. 13. ΙΙΙ. «σωματεῖον», ὁμὰς ἀνθρώπων συνδεδεμένων εἰς ἓν ἠθικὸν πρόσωπον, Πανδέκτ. -Ἐν τοῖς Ἀντιγράφοις συχνάκις φέρεται σωμάτειον, πρβλ. Συλλ. Ἐπιγρ. 2829 9., 2835. 5.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
1 petit corps, pauvre corps, corps misérable;
2 garde-robe d’acteur.
Étymologie: σῶμα.

Greek Monotonic

σωμάτιον: [ᾰ], τό, υποκορ. του σῶμα, μικρό ή ευτελές σώμα, κορμάκι, σε Ισοκρ.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

σωμάτιον -ου, τό [σῶμα] lichaampje, opvulling (gebruikt door toneelspelers). Luc. 21.41.

Russian (Dvoretsky)

σωμάτιον: (ᾰ) τό
1) тельце, бедное (жалкое) тело (τοῦ μεταλλάξαντος Plut.);
2) физ. тельце, молекула, корпускул (μονάδες ἢ σωμάτια μικρά Arst.);
3) театр. турнюр, подкладка Luc.

Middle Liddell

σωμᾰ́τιον, ου, τό, [Dim. of σῶμα
a poor body, Isocr.