στρατεύσιμος: Difference between revisions

From LSJ

ἀλεξίκακε τρισέληνε, μηδέποθ' ἡττηθείς, σήμερον ἐξετάθης → averter of woes, offspring of three nights, thou, who never didst suffer defeat, art to-day laid low

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3 $4")
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=strateysimos
|Transliteration C=strateysimos
|Beta Code=strateu/simos
|Beta Code=strateu/simos
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[fit for military service]], [[serviceable]], ἡλικία <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>6.5.12</span>, <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>2.15.1</span>; σ. ἔτη <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.2.4</span>; <b class="b3">οἱ σ</b>. <span class="bibl">Plb.6.19.6</span>: Subst. <b class="b3">-εύσιμον, τό</b>, [[payment in lieu of military service]], PMonac. 1.54 (vi A.D.).</span>
|Definition=ον, [[fit for military service]], [[serviceable]], ἡλικία <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>6.5.12</span>, <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>2.15.1</span>; σ. ἔτη <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.2.4</span>; <b class="b3">οἱ σ</b>. <span class="bibl">Plb.6.19.6</span>: Subst. <b class="b3">-εύσιμον, τό</b>, [[payment in lieu of military service]], PMonac. 1.54 (vi A.D.).
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 18:28, 23 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: στρατεύσιμος Medium diacritics: στρατεύσιμος Low diacritics: στρατεύσιμος Capitals: ΣΤΡΑΤΕΥΣΙΜΟΣ
Transliteration A: strateúsimos Transliteration B: strateusimos Transliteration C: strateysimos Beta Code: strateu/simos

English (LSJ)

ον, fit for military service, serviceable, ἡλικία X.HG6.5.12, J.AJ2.15.1; σ. ἔτη X.Cyr.1.2.4; οἱ σ. Plb.6.19.6: Subst. -εύσιμον, τό, payment in lieu of military service, PMonac. 1.54 (vi A.D.).

German (Pape)

[Seite 951] zum Kriegsdienste gehörig, tauglich; ἔτη, Xen. Cyr. 1, 2, 4; ἡλικία, Hell. 6, 5, 17; οἱ στρατεύσιμοι, Pol. 6, 19, 6, die vorher οἱ ἐν ταῖς ἡλικίαις hießen; Sp.

Greek (Liddell-Scott)

στρᾰτεύσιμος: -ον, κατάλληλος πρὸς στρατιωτικὴν ὑπηρεσίαν, ἡλικία Ξεν. Ἑλλ. 6. 5, 12· στρ. ἔτη ὁ αὐτ. ἐν Κύρ. 1. 2, 4· οἱ στρατ. Πολύβ. 6. 19, 6.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
propre au service militaire.
Étymologie: στρατεύω.

Greek Monolingual

-η, -ο / στρατεύσιμος, -ον, ΝΑ στράτευσις
1. κατάλληλος για στρατιωτική υπηρεσίαστρατεύσιμος ἡλικία», Ξεν.)
2. το αρσ. ως ουσ. ο στρατεύσιμος
(για πρόσ.) νεαρό άτομο υποχρεωμένο να υπηρετήσει τη στρατιωτική του θητεία
νεοελλ.
(νομ.) ο υποκείμενος σε στράτευση κατά τις διατάξεις του περί στρατολογίας νόμου
αρχ.
το ουδ. ως ουσ. τὸ στρατεύσιμον
α) στρατιωτικός μισθός
β) πληρωμή για εξαγορά της στρατιωτικής θητείας.

Greek Monotonic

στρᾰτεύσιμος: -ον, κατάλληλος, ικανός για στρατιωτική υπηρεσία, στρατεύσιμος, σε Ξεν.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

στρατεύσιμος -ον [στρατεύω] geschikt voor het leger, weerbaar.

Russian (Dvoretsky)

στρᾰτεύσῐμος: годный для военной службы, способный носить оружие (ἡλικία, ἔτη Xen.; sc. ἄνδρες Polyb.).

Middle Liddell

στρᾰτεύσιμος, ον,
fit for service, serviceable, Xen.