βάκτρευμα: Difference between revisions
ἐπεὰν νῶτον ὑὸς δελεάσῃ περὶ ἄγκιστρον, μετιεῖ ἐς μέσον τὸν ποταμόν, ὁ κροκόδειλος ἵεται κατὰ τὴν φωνήν, ἐντυχὼν δὲ τῷ νώτῳ καταπίνει → when he has baited a hog's back onto a hook, he throws it into the middle of the river, ... the crocodile lunges toward the voice of a squealing piglet, and having come upon the hogback, swallows it
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=ba/ktreuma | |Beta Code=ba/ktreuma | ||
|Definition=ατος, τό, [[a staff]], <b class="b3">βακτρεύμασι τυφλοῦ ποδός</b> [[by support lent to]]... <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>1539</span> (lyr.). | |Definition=ατος, τό, [[a staff]], <b class="b3">βακτρεύμασι τυφλοῦ ποδός</b> [[by support lent to]]... <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>1539</span> (lyr.). | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ματος, τό<br />[[bastón]] fig. [[apoyo]] μ' ... βακτρεύμασι τυφλοῦ ποδὸς ἐξάγαγες ἐς φῶς me has sacado a la luz haciendo de bastón para un pie ciego</i> E.<i>Ph</i>.1539. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 18: | Line 21: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ατος (τό) :<br />bâton, soutien, support.<br />'''Étymologie:''' [[βακτρεύω]]. | |btext=ατος (τό) :<br />bâton, soutien, support.<br />'''Étymologie:''' [[βακτρεύω]]. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 11:50, 1 October 2022
English (LSJ)
ατος, τό, a staff, βακτρεύμασι τυφλοῦ ποδός by support lent to... E.Ph.1539 (lyr.).
Spanish (DGE)
-ματος, τό
bastón fig. apoyo μ' ... βακτρεύμασι τυφλοῦ ποδὸς ἐξάγαγες ἐς φῶς me has sacado a la luz haciendo de bastón para un pie ciego E.Ph.1539.
German (Pape)
[Seite 427] τό, Stab, Stütze, plur. Eur. Phoen. 1555.
Greek (Liddell-Scott)
βάκτρευμα: τό, βακτηρία, ὑποστήριγμα, βακτρεύμασι τυφλοῦ ποδός, δι’ ὑποστηρίξεως παρεχομένης εἰς..., Εὐρ. Φοιν. 1539, πρβλ. 1719.
French (Bailly abrégé)
ατος (τό) :
bâton, soutien, support.
Étymologie: βακτρεύω.
Greek Monolingual
βάκτρευμα, το (Α) βακτρεύω
στήριγμα σε βακτηρία.
Greek Monotonic
βάκτρευμα: -ατος, τό, ράβδος, βακτηρία, υποστήριγμα· βακτρεύματα ποδός, υποστήριγμα τοποθετούμενο στο πόδι κάποιου, σε Ευρ.
Russian (Dvoretsky)
βάκτρευμα: ατος τό Eur. = βακτηρία.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
βάκτρευμα -ατος, τό βακτρεύω stut, steun.
Middle Liddell
[from βακτρεύω
a staff, βακτρεύματα ποδός support lent to one's foot, Eur.