ἀστάθμητος: Difference between revisions
τἄλλαι ... γυναῖκες ... ἀπήλαἁν τὼς ἄνδρας ἀπὸ τῶν ὑσσάκων → the other women diverted the men from their vaginas
m (Text replacement - "'''Étymologie:''' ἀ," to "'''Étymologie:''' ἀ,") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)sta/qmhtos | |Beta Code=a)sta/qmhtos | ||
|Definition=ον, [[unsteady]], [[unstable]], [[ἀστέρες]], = [[πλανῆται]], X.Mem.4.7.5; of persons, ὁ [[δῆμος]] ἀσταθμητότατον πρᾶγμα D.19.136, cf. Ar.Av.169, Pl.Ly.214d; of [[life]], ἀστάθμητος [[αἰών]] E.Or.981 (lyr.); τὸ ἀστάθμητον τοῦ μέλλοντος = the [[uncertainty]] of the [[future]] Th. 4.62; τῆς [[συμφορά|συμφορᾶς]] Id.3.59; τύχης ἀσταθμητότερον οὐδέν Ph.2.85. Adv. [[ἀσταθμήτως]] D.Chr.4.122. | |Definition=ον, [[unsteady]], [[unstable]], [[ἀστέρες]], = [[πλανῆται]], X.Mem.4.7.5; of persons, ὁ [[δῆμος]] ἀσταθμητότατον πρᾶγμα D.19.136, cf. Ar.Av.169, Pl.Ly.214d; of [[life]], ἀστάθμητος [[αἰών]] E.Or.981 (lyr.); τὸ ἀστάθμητον τοῦ μέλλοντος = the [[uncertainty]] of the [[future]] Th. 4.62; τῆς [[συμφορά|συμφορᾶς]] Id.3.59; τύχης ἀσταθμητότερον οὐδέν Ph.2.85. Adv. [[ἀσταθμήτως]] D.Chr.4.122. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[de movimiento no constante o irregular]] ἀστέρες astros de curso u órbita irregular e.d. cometas</i> X.<i>Mem</i>.4.7.5, ἀστάθμητον [[στῆθος]] [[pecho]] [[jadeante]]</i> Charito 6.4.5<br /><b class="num">•</b>fig. [[que no se está quieto]], [[inquieto]] [[ἄνθρωπος]] ὄρνις ἀ. Ar.<i>Au</i>.169<br /><b class="num">•</b>[[inconstante]] οἱ κακοί Pl.<i>Ly</i>.214c, δῆμος ἀσταθμητότατον πρᾶγμα τῶν πάντων D.19.136, τὸ ἀνθρώπειον Hld.5.4.7, ἄνθρωποι Plu.<i>Cic</i>.18.<br /><b class="num">2</b> [[impreciso]], [[no fiable]] σταθμή D.Chr.67.2<br /><b class="num">•</b>fig. [[incierto]], [[imprevisible]] αἰών E.<i>Or</i>.981, τύχης ... ἀσταθμητότερον οὐδέν Ph.2.85, ἀσταθμητότατον τύχης ἀνθρωπίνης κίνημα Hld.6.7.3, πρᾶγμα Hld.6.9.3, [[αἰτία]] Porph.<i>Abst</i>.1.9, γνώμη Aristaenet.1.28.9<br /><b class="num">•</b>[[τὸ ἀστάθμητον]] = [[la incertidumbre]], [[la imprevisibilidad]] τῆς ξυμφορᾶς Th.3.59, τοῦ μέλλοντος Th.4.62, τῆς τύχης D.C.44.27.2.<br /><b class="num">II</b> adv. [[ἀσταθμήτως]] = [[de una manera incierta]] φέρεται D.Chr.4.122. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 18: | Line 21: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />non fixé, non fixe, instable, mobile ; τὸ ἀστάθμητον incertitude.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[σταθμάω]]. | |btext=ος, ον :<br />non fixé, non fixe, instable, mobile ; τὸ ἀστάθμητον incertitude.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[σταθμάω]]. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 14:55, 1 October 2022
English (LSJ)
ον, unsteady, unstable, ἀστέρες, = πλανῆται, X.Mem.4.7.5; of persons, ὁ δῆμος ἀσταθμητότατον πρᾶγμα D.19.136, cf. Ar.Av.169, Pl.Ly.214d; of life, ἀστάθμητος αἰών E.Or.981 (lyr.); τὸ ἀστάθμητον τοῦ μέλλοντος = the uncertainty of the future Th. 4.62; τῆς συμφορᾶς Id.3.59; τύχης ἀσταθμητότερον οὐδέν Ph.2.85. Adv. ἀσταθμήτως D.Chr.4.122.
Spanish (DGE)
-ον
I 1de movimiento no constante o irregular ἀστέρες astros de curso u órbita irregular e.d. cometas X.Mem.4.7.5, ἀστάθμητον στῆθος pecho jadeante Charito 6.4.5
•fig. que no se está quieto, inquieto ἄνθρωπος ὄρνις ἀ. Ar.Au.169
•inconstante οἱ κακοί Pl.Ly.214c, δῆμος ἀσταθμητότατον πρᾶγμα τῶν πάντων D.19.136, τὸ ἀνθρώπειον Hld.5.4.7, ἄνθρωποι Plu.Cic.18.
2 impreciso, no fiable σταθμή D.Chr.67.2
•fig. incierto, imprevisible αἰών E.Or.981, τύχης ... ἀσταθμητότερον οὐδέν Ph.2.85, ἀσταθμητότατον τύχης ἀνθρωπίνης κίνημα Hld.6.7.3, πρᾶγμα Hld.6.9.3, αἰτία Porph.Abst.1.9, γνώμη Aristaenet.1.28.9
•τὸ ἀστάθμητον = la incertidumbre, la imprevisibilidad τῆς ξυμφορᾶς Th.3.59, τοῦ μέλλοντος Th.4.62, τῆς τύχης D.C.44.27.2.
II adv. ἀσταθμήτως = de una manera incierta φέρεται D.Chr.4.122.
German (Pape)
[Seite 374] nicht festgestellt, beweglich, ἀστέρες ἀστ. καὶ πλανῆται Xen. Mem. 4, 7, 5; unbeständig, αἰών Eur. Or. 979; ἄνθρωπος Ar. Av. 169; vgl. Plat. Lys. 214 c; ὁ δῆμος ἀσταθμότατον πρᾶγμα τῶν πάντων Dem. 19, 136; τὸ ἀστ. τοῦ μέλλοντος Thuc. 4, 62, die Unsicherheit.
Greek (Liddell-Scott)
ἀστάθμητος: -ον, ἄστατος, ἀσταθής, ἀστέρες Ξεν. Ἀπομν. 4. 7, 5: - ἐπὶ προσώπων, ὁ δῆμος ἀσταθμητότατον πρᾶγμα Δημ. 383. 5, πρβλ. Ἀριστοφ. Ὄρν. 169, Πλάτ. Λύσ. 214D· ἐπὶ τοῦ βίου, ἀστ. αἰὼν Εὐρ. Ὀρ. 981· τὸ ἀστ. τοῦ μέλλοντος, ἡ ἀβεβαιότης αὐτοῦ…, Θουκ. 4. 62, πρβλ. 3, 59. - Ἐπίρρ. -τως Δίων Χρυσ. σ. 180.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
non fixé, non fixe, instable, mobile ; τὸ ἀστάθμητον incertitude.
Étymologie: ἀ, σταθμάω.
Greek Monolingual
-η, -ο (AM ἀστάθμητος, -ον) σταθμώ
1. ο αζύγιστος
2. ο αβαρής
3. αυτός που δεν μπορεί να υπολογιστεί ή να προβλεφθεί (φρ., «αστάθμητοι παράγοντες»)
4. ο ασυλλόγιστος
αρχ.
1. ο κινητός, ο άστατος
2. ο αβέβαιος, ο ευμετάβολος
3. το ουδ. ως ουσ. τὸ ἀστάθμητον
η αβεβαιότητα.
Greek Monotonic
ἀστάθμητος: -ον (σταθμάομαι), ασταθής, άστατος, ἀστέρες, σε Ξεν.· ὁ δῆμος ἀστάθμητον πρᾶγμα, σε Δημ.· αβεβαιότητα της ζωής, σε Ευρ.· τὸ ἀστάθμητον, το αβέβαιο, σε Θουκ.
Russian (Dvoretsky)
ἀστάθμητος:
1) неустойчивый, подвижный (ἀστέρες Xen.);
2) непостоянный, изменчивый (ἄνθρωπος Arph.; δῆμος Dem.; φοραῖς ἀσταθμήτοις φέρεσθαι Plut.);
3) шаткий, ненадежный, непрочный (αἰών Eur.).
Middle Liddell
[σταθμάομαι]
unsteady, unstable, ἀστέρες Xen.; ὁ δῆμος ἀσταθμητότατον πρᾶγμα Dem.: uncertain of life, Eur.; τὸ ἀστάθμητον uncertainty, Thuc.