ἐγκρύπτω: Difference between revisions

From LSJ

ὥσπερ σελήνη γ' ἡλίῳ· τὴν μὲν χρόαν ἰδεῖν ὁμοιόν ἔστι θάλπει δ' οὐδαμῶςlike the moon to the sun: its color is similar to the eye, but it does not give off any heat

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3 $4")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)gkru/ptw
|Beta Code=e)gkru/ptw
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[hide]] or [[conceal in]], δαλὸν σποδιῇ ἐνέκρυψε μελαίνῃ <span class="bibl">Od.5.488</span>, cf. <span class="bibl">Sotad.Com.1.29</span>; [ᾠὰ] ἐν δέρματι λαγωοῦ <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span> 619b15</span>; τι εἴς τι <span class="bibl"><span class="title">Ev.Matt.</span>13.33</span>, <span class="bibl">Apollod.1.5.1</span> (Pass.), etc. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> <b class="b3">πῦρ ἐ</b>. [[bank]] it [[up]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>841</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> Med., [[hide oneself]], μελάθροις <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>32.285</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[hide]] or [[conceal in]], δαλὸν σποδιῇ ἐνέκρυψε μελαίνῃ <span class="bibl">Od.5.488</span>, cf. <span class="bibl">Sotad.Com.1.29</span>; [ᾠὰ] ἐν δέρματι λαγωοῦ <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span> 619b15</span>; τι εἴς τι <span class="bibl"><span class="title">Ev.Matt.</span>13.33</span>, <span class="bibl">Apollod.1.5.1</span> (Pass.), etc. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> <b class="b3">πῦρ ἐ</b>. [[bank]] it [[up]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>841</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> Med., [[hide oneself]], μελάθροις <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>32.285</span>.</span>
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">I</b> tr.<br /><b class="num">1</b> [[esconder]], [[ocultar]], [[meter]] c. ac. de concr. δαλὸν σποδιῇ ἐνέκρυψε μελαίνῃ <i>Od</i>.5.488, σίδην ἐς σποδὸν ἐγκρύψασα Hp.<i>Nat.Mul</i>.15, cf. 69, Sotad.Com.1.29, Thphr.<i>Ign</i>.23, ἐν δέρματι λαγωοῦ ἢ ἀλώπεκος ἐγκρύψαν los huevos para que se incuben, Arist.<i>HA</i> 619<sup>b</sup>15, ([[βρέφος]]) εἰς τὸν [[ἑαυτοῦ]] μηρὸν ἐγκρύψαι Zeus a Dioniso, D.S.3.64, ὁ ἐγκρύπτων εἰς τὸν κόλπον [[αὐτοῦ]] χεῖρας ἀδίκως [[LXX]] <i>Pr</i>.19.24, (ζύμην) ἐνέκρυψεν εἰς ἀλεύρου σάτα τρία <i>Eu.Matt</i>.13.33, τὴν τιμὴν ... τοῖς σακκίοις I.<i>AI</i> 2.124, ἑαυτὸν ἐγκρύψας Hld.2.20.3, en v. pas. τὸ [[βρέφος]] ... εἰς πῦρ ἐγκεκρυμμένον Apollod.1.5.1<br /><b class="num">•</b>c. ac. de abstr. τὸν λόγον ἐγκρύπτων ὡς πάθος αἰσχρότατον <i>AP</i> 10.98 (Pall.), en v. pas. φθόνος ... ἐγκρυπτόμενος odio que se oculta</i> D.S.10.26, τὴν γοητείαν τὴν ἐγκεκρυμμένην αὐτοῖς de los misterios, Clem.Al.<i>Prot</i>.2.12, ὁ ἐγκεκρυμμένος θησαυρός del sentido de las Sagradas Escrituras, Chrys.M.53.106<br /><b class="num">•</b>fig. πῦρ ἀμαρύσσων ἐγκρύψαι μεμαώς deseando ocultar el fuego de su mirada</i>, <i>h.Merc</i>.416<br /><b class="num">•</b>[[meter en una fosa]], [[enterrar]] para dar baños de arena αὐτοὺς ... εἰς τὸν παρακείμενον βόθρον Herod.Med. en Orib.10.8.7, c. predic. del compl. dir. κατακειμένους μὲν ἐγκρύψομεν τούς τε ἀσθματικούς Herod.Med. en Orib.10.8.9.<br /><b class="num">2</b> [[guardar entre ceniza]] τὸ πῦρ ἔγκρυπτ' Ar.<i>Au</i>.841, en v. pas. τῷ ἐγκρυπτομένῳ ... πυρί Arist.<i>Iuu</i>.470<sup>a</sup>16, cf. Thphr.<i>Ign</i>.19<br /><b class="num">•</b>de donde [[cocer]], [[asar]] alimentos ἐν βολβίτοις κόπρου ἀνθρωπίνης ἐγκρύψεις αὐτά [[LXX]] <i>Ez</i>.4.12, τὰς βαλάνους ... κατὰ τὴν θερμὴν σποδιὰν ἐγκρύβοντες Gal.6.620.<br /><b class="num">II</b> intr. en v. med. [[ocultarse]], [[esconderse]] Κίμων ... εἰς θάμνον Aeschin.<i>Ep</i>.10.4, Νύμφαι ... μελάθροις Nonn.<i>D</i>.32.285.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 21: Line 24:
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=aor. ἐνέκρυψε: [[hide]] in, [[bury]] in, δᾶλὸν σποδιῇ Od. 5.488†.
|auten=aor. ἐνέκρυψε: [[hide]] in, [[bury]] in, δᾶλὸν σποδιῇ Od. 5.488†.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">I</b> tr.<br /><b class="num">1</b> [[esconder]], [[ocultar]], [[meter]] c. ac. de concr. δαλὸν σποδιῇ ἐνέκρυψε μελαίνῃ <i>Od</i>.5.488, σίδην ἐς σποδὸν ἐγκρύψασα Hp.<i>Nat.Mul</i>.15, cf. 69, Sotad.Com.1.29, Thphr.<i>Ign</i>.23, ἐν δέρματι λαγωοῦ ἢ ἀλώπεκος ἐγκρύψαν los huevos para que se incuben, Arist.<i>HA</i> 619<sup>b</sup>15, ([[βρέφος]]) εἰς τὸν [[ἑαυτοῦ]] μηρὸν ἐγκρύψαι Zeus a Dioniso, D.S.3.64, ὁ ἐγκρύπτων εἰς τὸν κόλπον [[αὐτοῦ]] χεῖρας ἀδίκως [[LXX]] <i>Pr</i>.19.24, (ζύμην) ἐνέκρυψεν εἰς ἀλεύρου σάτα τρία <i>Eu.Matt</i>.13.33, τὴν τιμὴν ... τοῖς σακκίοις I.<i>AI</i> 2.124, ἑαυτὸν ἐγκρύψας Hld.2.20.3, en v. pas. τὸ [[βρέφος]] ... εἰς πῦρ ἐγκεκρυμμένον Apollod.1.5.1<br /><b class="num">•</b>c. ac. de abstr. τὸν λόγον ἐγκρύπτων ὡς πάθος αἰσχρότατον <i>AP</i> 10.98 (Pall.), en v. pas. φθόνος ... ἐγκρυπτόμενος odio que se oculta</i> D.S.10.26, τὴν γοητείαν τὴν ἐγκεκρυμμένην αὐτοῖς de los misterios, Clem.Al.<i>Prot</i>.2.12, ὁ ἐγκεκρυμμένος θησαυρός del sentido de las Sagradas Escrituras, Chrys.M.53.106<br /><b class="num">•</b>fig. πῦρ ἀμαρύσσων ἐγκρύψαι μεμαώς deseando ocultar el fuego de su mirada</i>, <i>h.Merc</i>.416<br /><b class="num">•</b>[[meter en una fosa]], [[enterrar]] para dar baños de arena αὐτοὺς ... εἰς τὸν παρακείμενον βόθρον Herod.Med. en Orib.10.8.7, c. predic. del compl. dir. κατακειμένους μὲν ἐγκρύψομεν τούς τε ἀσθματικούς Herod.Med. en Orib.10.8.9.<br /><b class="num">2</b> [[guardar entre ceniza]] τὸ πῦρ ἔγκρυπτ' Ar.<i>Au</i>.841, en v. pas. τῷ ἐγκρυπτομένῳ ... πυρί Arist.<i>Iuu</i>.470<sup>a</sup>16, cf. Thphr.<i>Ign</i>.19<br /><b class="num">•</b>de donde [[cocer]], [[asar]] alimentos ἐν βολβίτοις κόπρου ἀνθρωπίνης ἐγκρύψεις αὐτά [[LXX]] <i>Ez</i>.4.12, τὰς βαλάνους ... κατὰ τὴν θερμὴν σποδιὰν ἐγκρύβοντες Gal.6.620.<br /><b class="num">II</b> intr. en v. med. [[ocultarse]], [[esconderse]] Κίμων ... εἰς θάμνον Aeschin.<i>Ep</i>.10.4, Νύμφαι ... μελάθροις Nonn.<i>D</i>.32.285.
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR

Revision as of 15:25, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐγκρύπτω Medium diacritics: ἐγκρύπτω Low diacritics: εγκρύπτω Capitals: ΕΓΚΡΥΠΤΩ
Transliteration A: enkrýptō Transliteration B: enkryptō Transliteration C: egkrypto Beta Code: e)gkru/ptw

English (LSJ)

A hide or conceal in, δαλὸν σποδιῇ ἐνέκρυψε μελαίνῃ Od.5.488, cf. Sotad.Com.1.29; [ᾠὰ] ἐν δέρματι λαγωοῦ Arist.HA 619b15; τι εἴς τι Ev.Matt.13.33, Apollod.1.5.1 (Pass.), etc. 2 πῦρ ἐ. bank it up, Ar.Av.841. 3 Med., hide oneself, μελάθροις Nonn.D.32.285.

Spanish (DGE)

I tr.
1 esconder, ocultar, meter c. ac. de concr. δαλὸν σποδιῇ ἐνέκρυψε μελαίνῃ Od.5.488, σίδην ἐς σποδὸν ἐγκρύψασα Hp.Nat.Mul.15, cf. 69, Sotad.Com.1.29, Thphr.Ign.23, ἐν δέρματι λαγωοῦ ἢ ἀλώπεκος ἐγκρύψαν los huevos para que se incuben, Arist.HA 619b15, (βρέφος) εἰς τὸν ἑαυτοῦ μηρὸν ἐγκρύψαι Zeus a Dioniso, D.S.3.64, ὁ ἐγκρύπτων εἰς τὸν κόλπον αὐτοῦ χεῖρας ἀδίκως LXX Pr.19.24, (ζύμην) ἐνέκρυψεν εἰς ἀλεύρου σάτα τρία Eu.Matt.13.33, τὴν τιμὴν ... τοῖς σακκίοις I.AI 2.124, ἑαυτὸν ἐγκρύψας Hld.2.20.3, en v. pas. τὸ βρέφος ... εἰς πῦρ ἐγκεκρυμμένον Apollod.1.5.1
c. ac. de abstr. τὸν λόγον ἐγκρύπτων ὡς πάθος αἰσχρότατον AP 10.98 (Pall.), en v. pas. φθόνος ... ἐγκρυπτόμενος odio que se oculta D.S.10.26, τὴν γοητείαν τὴν ἐγκεκρυμμένην αὐτοῖς de los misterios, Clem.Al.Prot.2.12, ὁ ἐγκεκρυμμένος θησαυρός del sentido de las Sagradas Escrituras, Chrys.M.53.106
fig. πῦρ ἀμαρύσσων ἐγκρύψαι μεμαώς deseando ocultar el fuego de su mirada, h.Merc.416
meter en una fosa, enterrar para dar baños de arena αὐτοὺς ... εἰς τὸν παρακείμενον βόθρον Herod.Med. en Orib.10.8.7, c. predic. del compl. dir. κατακειμένους μὲν ἐγκρύψομεν τούς τε ἀσθματικούς Herod.Med. en Orib.10.8.9.
2 guardar entre ceniza τὸ πῦρ ἔγκρυπτ' Ar.Au.841, en v. pas. τῷ ἐγκρυπτομένῳ ... πυρί Arist.Iuu.470a16, cf. Thphr.Ign.19
de donde cocer, asar alimentos ἐν βολβίτοις κόπρου ἀνθρωπίνης ἐγκρύψεις αὐτά LXX Ez.4.12, τὰς βαλάνους ... κατὰ τὴν θερμὴν σποδιὰν ἐγκρύβοντες Gal.6.620.
II intr. en v. med. ocultarse, esconderse Κίμων ... εἰς θάμνον Aeschin.Ep.10.4, Νύμφαι ... μελάθροις Nonn.D.32.285.

German (Pape)

[Seite 710] verstecken, verbergen in Etwas, δαλὸν σποδιῇ Od. 5, 488; ἐν δέρματι ἐγκρύψαι τι Arist. H. A. 9, 33; Ap. Rh. 1, 170; πῦρ ἔγκρυπτ' ἀεί Ar. Av. 841, halte es immer darin verborgen; ὥςπερ δαλὸν εἰς πολλὴν τέφραν Sotad. Ath. VII, 293 (v. 29). – Med., sich verbergen, θαλάσσῃ, im Meere, Nonn. D. 2, 74.

Greek (Liddell-Scott)

ἐγκρύπτω: μέλλ. -ψω, ἀόρ. α΄ ἐνέκρυψα, ἀορ. β΄ μετοχ. θηλ. ἐγκρῠβοῦσα Ἀπολλόδ. 3. 13, 6: ― κρύπτω, κρύπτω ἐντός, δαλὸν σποδιῇ ἐνέκρυψε μελαίνῃ Ὀδ. Ε. 488· τὸ ᾠὸν ἐν δέρματι λαγωοῦ Ἀριστ. Ἱστ. Ζ. 9. 33· τι εἴς τι Ἀπολλόδ. 1. 5, 1, κτλ. 2) πῦρ ἐγκρ., φυλάττειν κεκρυμμένον, «παραχωμένον», Ἀριστοφ. Ὄρν. 841.

French (Bailly abrégé)

f. ἐγκρύψω, ao. ἐνέκρυψα;
pf. Pass. ἐγκέκρυμμαι;
cacher dans : τί τινι cacher une chose dans une autre.
Étymologie: ἐν, κρύπτω.

English (Autenrieth)

aor. ἐνέκρυψε: hide in, bury in, δᾶλὸν σποδιῇ Od. 5.488†.

English (Strong)

from ἐν and κρύπτω; to conceal in, i.e. incorporate with: hid in.

Greek Monolingual

ἐγκρύπτω και ἐγκρύβω (Α)
1. κρύβω μέσα
2. κρατώ κάτι κρυμμένο.

Greek Monotonic

ἐγκρύπτω: μέλ. -ψω, αόρ. αʹ -έκρυψα·
1. κρύβω, καταχωνιάζω μέσα σ' ένα μέρος, με δοτ., σε Ομήρ. Οδ.
2. φυλάω κρυμμένο, σε Αριστοφ.

Russian (Dvoretsky)

ἐγκρύπτω: прятать, скрывать (τί τινι Hom.; τι ἔν τινι Arst.): πῦρ ἐ. Arph., Arst. сохранять огонь (под пеплом).

Middle Liddell

fut. ψω aor1 -έκρυψα
1. to hide or conceal in a place, c. dat., Od.
2. to keep concealed, Ar.

Chinese

原文音譯:™gkrÚptw 恩格-克呂普拖
詞類次數:動詞(2)
原文字根:在內-隱藏 相當於: (טָמַן‎) (צָפַן‎ / צָקוּן‎) (שׁוּב‎)
字義溯源:隱藏在內,藏;由(ἐν / ἐμμέσῳ / ἐννόμως)*=在,入)與(κρύπτω)*=隱藏)組成
出現次數:總共(2);太(1);路(1)
譯字彙編
1) 藏(2) 太13:33; 路13:21