οὐδαμόθι: Difference between revisions

From LSJ

Ubi idem et maximus et honestissimus amor est, aliquando praestat morte jungi, quam vita distrahi → Where indeed the greatest and most honourable love exists, it is much better to be joined by death, than separated by life.

Valerius Maximus, De Factis Dictisque
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br /><i>ion. c.</i> [[οὐδαμοῦ]].<br />'''Étymologie:''' [[οὐδαμός]], -θι.
|btext=<i>adv.</i><br /><i>ion. c.</i> [[οὐδαμοῦ]].<br />'''Étymologie:''' [[οὐδαμός]], -θι.
}}
{{elru
|elrutext='''οὐδᾰμόθῐ:''' adv. ион. = [[οὐδαμοῦ]].
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 24: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''οὐδᾰμόθῐ:''' Ιων. αντί [[οὐδαμοῦ]], [[πουθενά]], σε κανέναν [[τόπο]], σε Ηρόδ.
|lsmtext='''οὐδᾰμόθῐ:''' Ιων. αντί [[οὐδαμοῦ]], [[πουθενά]], σε κανέναν [[τόπο]], σε Ηρόδ.
}}
{{elru
|elrutext='''οὐδᾰμόθῐ:''' adv. ион. = [[οὐδαμοῦ]].
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[ionic for οὐδαμου]<br />[[nowhere]], in no [[place]], Hdt.
|mdlsjtxt=[ionic for οὐδαμου]<br />[[nowhere]], in no [[place]], Hdt.
}}
}}

Revision as of 15:05, 3 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: οὐδᾰμόθῐ Medium diacritics: οὐδαμόθι Low diacritics: ουδαμόθι Capitals: ΟΥΔΑΜΟΘΙ
Transliteration A: oudamóthi Transliteration B: oudamothi Transliteration C: oudamothi Beta Code: ou)damo/qi

English (LSJ)

Ion. for οὐδαμοῦ, nowhere, in no place, Hdt.7.49; οὐ. ἑτέρωθι Id.3.113: c. gen., οὐ. πάσης τῆς Εὐρώπης Id.7.126.

German (Pape)

[Seite 408] dem πόθι entsprechend, an keinem Orte, nirgends; οὐδαμόθι ἑτέρωθι, Her. 3, 113; c. gen., 7, 126; ion. = οὐδαμοῦ.

French (Bailly abrégé)

adv.
ion. c. οὐδαμοῦ.
Étymologie: οὐδαμός, -θι.

Russian (Dvoretsky)

οὐδᾰμόθῐ: adv. ион. = οὐδαμοῦ.

Greek (Liddell-Scott)

οὐδᾰμόθῐ: Ἰων. ἀντὶ οὐδαμοῦ, ἐν οὐδενὶ τόπῳ, «πουθενά», Ἡρόδ. 7. 49· ἑτέρωθι οὐδαμόθι 3. 113· μετὰ γενικ., οὐδ. τῆς Εὐρώπης 7. 126.

Greek Monolingual

οὐδαμόθι (Α)
ιων. τ. επίρρ. σε κανένα μέροςοὐδαμόθι πάσης τῆς Εὐρώπης», Ηρόδ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < οὐδαμός + επιρρμ. κατάλ. -θι (πρβλ. μηδαμό-θι)].

Greek Monotonic

οὐδᾰμόθῐ: Ιων. αντί οὐδαμοῦ, πουθενά, σε κανέναν τόπο, σε Ηρόδ.

Middle Liddell

[ionic for οὐδαμου]
nowhere, in no place, Hdt.