διενθυμέομαι: Difference between revisions

From LSJ

μή μοι θεοὺς καλοῦσα βουλεύου κακῶς· πειθαρχία γάρ ἐστι τῆς εὐπραξίας μήτηρ, γυνὴ Σωτῆρος· ὦδ᾽ ἔχει λόγος → When you invoke the gods, do not be ill-advised. For Obedience is the mother of Success, wife of Salvation—as the saying goes.

Source
m (Text replacement - "from Aeschylus down" to "from Aeschylus down")
m (LSJ1 replacement)
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dienthymeomai
|Transliteration C=dienthymeomai
|Beta Code=dienqume/omai
|Beta Code=dienqume/omai
|Definition=[[consider]], [[reflect]], περί τινος <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>10.19</span>.
|Definition=[[consider]], [[reflect]], περί τινος ''Act.Ap.''10.19.
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Latest revision as of 12:07, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διενθῡμέομαι Medium diacritics: διενθυμέομαι Low diacritics: διενθυμέομαι Capitals: ΔΙΕΝΘΥΜΕΟΜΑΙ
Transliteration A: dienthyméomai Transliteration B: dienthymeomai Transliteration C: dienthymeomai Beta Code: dienqume/omai

English (LSJ)

consider, reflect, περί τινος Act.Ap.10.19.

Spanish (DGE)

reflexionar sobre, considerar c. ac. ταῦτα ... ἀπαύστως Clem.Epit.A 2.1, ἐκεῖνα καθ' ἑαυτοὺς Cyr.Al.Luc.1.276, ἐκεῖνο διενθυμούμενος ὡς ... Cyr.Al.Nest.2.3 (p.38), cf. Const.Ep. en Eus.VC 3.60.4
c. giro prep. περὶ τοῦ ὁράματος Act.Ap.10.19.

German (Pape)

[Seite 619] genau erwägen, Sp.

Russian (Dvoretsky)

διενθῡμέομαι: размышлять (περί τινος NT).

Greek (Liddell-Scott)

διενθῡμέομαι: ἀποθ., σκέπτομαι, Ἐκκλ.

English (Thayer)

(ἐνθυμέομαι) ἐνθυμοῦμαι; a deponent passive; 1st aorist participle ἐνθυμηθείς; from Aeschylus down, with the object now in the genitive now in the accusative; cf. Matthiae, § 349, ii., p. 823; Kühner, § 417 Anm. 9, ii., p. 310; (Jelf, § 485); Krüger, § 47,11, 1,2; (from ἐν and θυμός); to bring to mind, revolve in mind, ponder: τί, to think, to deliberate: περί τίνος, about anything, (So also Plato, rep. 10, p. 595a.; Isocrates, epistle 9, p. 614, § 9 Bekker) (Compare: διενθυμέομαι.)

Chinese

原文音譯:™nqumšomai 恩-替姆哦買
詞類次數:動詞(3)
原文字根:在內-感覺
字義溯源:激勵,思想,考慮,思念;由(ἐν / ἐμμέσῳ / ἐννόμως)*=在,入)與(θυμός)=熱情)組成;而 (θυμός)出自(θύω / ἐπιθύω)*=急進,獻祭)。參讀 (ἀναλογίζομαι)同義字
出現次數:總共(2);太(2)
譯字彙編
1) 你們⋯思念(1) 太9:4;
2) 思念(1) 太1:20

Greek > English (Woodhouse Verbs Reversed)

(see also: διενθυμοῦμαι, διενθυμέομαι) ponder, brood on, contemplate mentally, cudgel one's brains, meditate on, ponder on, rack one's brains, reflect on, reflect upon, take into consideration, think of, wrack one's brains

French (New Testament)

-οῦμαι
réfléchir ; considérer
[διά, ἐνθυμέομαι]