Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀνυπονόητος: Difference between revisions

From LSJ

Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιονὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking

Plutarch, Advice about Keeping Well, section 24
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+), ([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2, $3.<br")
m (Text replacement - "vermuthen" to "vermuten")
 
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0266.png Seite 266]] 1) unverdächtig, πρὸς τὰς αἰτίας Dem. 61, 11; ἄνθρωποι Pol. 13, 6; unerwartet, [[ἐλπίς]] 2, 57; auch adv. öfter. – 2) ohne Argwohn, nicht vermuthend, τοῦ μέλλοντος Pol. 4, 10; ἀνυπονοήτως διακεῖσθαι 14, 10.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0266.png Seite 266]] 1) unverdächtig, πρὸς τὰς αἰτίας Dem. 61, 11; ἄνθρωποι Pol. 13, 6; unerwartet, [[ἐλπίς]] 2, 57; auch adv. öfter. – 2) ohne Argwohn, nicht vermutend, τοῦ μέλλοντος Pol. 4, 10; ἀνυπονοήτως διακεῖσθαι 14, 10.
}}
}}
{{bailly
{{bailly

Latest revision as of 08:06, 21 November 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνυπονόητος Medium diacritics: ἀνυπονόητος Low diacritics: ανυπονόητος Capitals: ΑΝΥΠΟΝΟΗΤΟΣ
Transliteration A: anyponóētos Transliteration B: anyponoētos Transliteration C: anyponoitos Beta Code: a)nupono/htos

English (LSJ)

ἀνυπονόητον, (ὑπονοέω)
A unsuspected, πρός τι in a thing, D.61.11; ἄνθρωποι Plb.13.6.8.
2 unexpected, ἐλπίς Id.2.57.6. Adv. ἀνυπονοήτως Id.1.84.9.
II Act., unsuspecting, τοῦ μέλλοντος Id.4.10.7, cf. Phld.Mort.13, cf. 39. Adv. ἀνυπονοήτως = unsuspiciously, unexpectedly, unsuspectedly, without guessing, without suspecting, Plb.5.39.2.

Spanish (DGE)

-ον
I 1libre de sospecha φύσις ... πρὸς ... τὰς αἰτίας ἀ. D.61.11, ἄνθρωποι Plb.13.6.8, οἰκίαι Plb.15.30.3
inesperado ἐνέδρα Plb.1.84.8, ἐλπίς Plb.2.57.6
subst. plu. τὰ ἀνυπονόητα = sorpresas Plb.10.45.2.
2 que no sospecha, que no imagina c. gen. τοῦ μέλλοντος Plb.4.10.7, ἀ. εἶναι τῆς Ἑρμείου τόλμης Plb.5.56.2.
II adv. ἀνυπονοήτως
1 inesperadamente ἐμπίπτειν Plb.11.21.3
de forma no sospechosa διακεῖσθαι Plb.14.10.7, ἐπιστρατοπεδεύειν Plb.1.84.9.
2 ingenuamente χρῆσθαι (οἴνῳ) Plb.5.39.2
ψιλῶς καὶ ἀνυπονοήτως Hippol.Haer.7.20.

German (Pape)

[Seite 266] 1) unverdächtig, πρὸς τὰς αἰτίας Dem. 61, 11; ἄνθρωποι Pol. 13, 6; unerwartet, ἐλπίς 2, 57; auch adv. öfter. – 2) ohne Argwohn, nicht vermutend, τοῦ μέλλοντος Pol. 4, 10; ἀνυπονοήτως διακεῖσθαι 14, 10.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
non soupçonné, non suspect.
Étymologie: , ὑπονοέω.

Russian (Dvoretsky)

ἀνυπονόητος:
1 находящийся вне подозрений (πρός τι Dem.; ἄνθρωποι Polyb.);
2 неожиданный, непредвиденный (ἐλπίς Polyb.);
3 не подозревающий, не предвидящий (τοῦ μέλλοντος Polyb.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀνυπονόητος: -ον, περὶ οὗ δὲν ἔχει τις ὑποψίαν, πρός τι, ὡς πρός τι πρᾶγμα, Δημ. 1404. 22: - Ἐπίρρ. ἀνυπονοήτως Πολύβ. 1. 84, 9. 2) ἀπροσδόκητος, ὁ αὐτ. 2. 57, 6. ΙΙ. ἐνεργ., ὁ μὴ ὑποπτεύων, τινὸς αὐτ. 4. 10, 7: - Ἐπίρρ. ἀνυπονοήτως, ἄνευ ὑποψίας, ὁ αὐτ. 5. 39, 2.

Greek Monolingual

ἀνυπονόητος, -ον (Α)
1. αυτός για τον οποίο δεν έχει κάποιος υπόνοια, υποψία
2. απροσδόκητος
3. ενεργ. αυτός που δεν έχει υπόνοια, υποψία για κάποιον.

Greek Monotonic

ἀνυπονόητος: -ον (ὑπονοέω), αυτός που δεν έχει υποψία, σε Δημ.