ἀντιπέραν: Difference between revisions
Ζῆν βουλόμενος μὴ πρᾶττε θανάτου γ' ἄξια → Nil facito dignum morte, si amas vivere → Willst leben du, so tue nichts Todwürdiges
m (LSJ1 replacement) |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=antiperan | |Transliteration C=antiperan | ||
|Beta Code=a)ntipe/ran | |Beta Code=a)ntipe/ran | ||
|Definition=Ion. [[ἀντιπέρην]], Adv.<br><span class="bld">A</span> = [[ἀντιπέρας]], [[varia lectio|v.l.]] in X.''HG''6.2.9, cf. A.R.2.177,al.; also | |Definition=Ion. [[ἀντιπέρην]], Adv.<br><span class="bld">A</span> = [[ἀντιπέρας]], [[varia lectio|v.l.]] in X.''HG''6.2.9, cf. A.R.2.177,al.; also [[κατ' ἀντιπέραν]], c. gen., Plb.9.41.11.<br><span class="bld">II</span> Adj., <b class="b3">Ἀσίδα τ' ἀντιπέρην τε</b> [[Asia]] and the [[opposite]] [[coast]], Mosch.2.9. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=(ἀντιπέρᾱν) <b class="num">• Alolema(s):</b> jón. | |dgtxt=(ἀντιπέρᾱν) <b class="num">• Alolema(s):</b> jón. [[ἀντιπέρην]] A.R.2.177, Mosch.2.9<br />adv. [[al otro lado]], [[enfrente]] ἀπελθεῖν εἰς τὸ ἀ. X.<i>Cyn</i>.9.3, ἀντιπέρην γαίῃ Θυνηίδι πείσματ' ἀνῆψαν A.R.l.c.<br /><b class="num">•</b>prep. c. gen. [[al otro lado de]] ἀ. ... ἀσιγήτοιο θαλάσσης Nonn.<i>Par.Eu.Io</i>.6.25, cf. Arat.405<br /><b class="num">•</b>adj. Ἀσίδα τ' ἀντιπέρην τε Asia y la costa de enfrente</i> Mosch.l.c. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Latest revision as of 11:41, 7 March 2024
English (LSJ)
Ion. ἀντιπέρην, Adv.
A = ἀντιπέρας, v.l. in X.HG6.2.9, cf. A.R.2.177,al.; also κατ' ἀντιπέραν, c. gen., Plb.9.41.11.
II Adj., Ἀσίδα τ' ἀντιπέρην τε Asia and the opposite coast, Mosch.2.9.
Spanish (DGE)
(ἀντιπέρᾱν) • Alolema(s): jón. ἀντιπέρην A.R.2.177, Mosch.2.9
adv. al otro lado, enfrente ἀπελθεῖν εἰς τὸ ἀ. X.Cyn.9.3, ἀντιπέρην γαίῃ Θυνηίδι πείσματ' ἀνῆψαν A.R.l.c.
•prep. c. gen. al otro lado de ἀ. ... ἀσιγήτοιο θαλάσσης Nonn.Par.Eu.Io.6.25, cf. Arat.405
•adj. Ἀσίδα τ' ἀντιπέρην τε Asia y la costa de enfrente Mosch.l.c.
German (Pape)
[Seite 258] ion. ἀντιπέρην, p. ἀντιπέρα, jenseits, gegenüber, auf der entgegengesetzten Seite, ἡ ἀντιπέραν ἤπειρος Xen. Hell. 6, 2, 6; τινός, z. B. κατ' ἀντιπέραν τῆς χώρας Pol. 9, 41; Sp. auch τινί – Vgl. noch Mosch. 2, 9 Ἀσιάδ', ἀντιπέρην τε.
French (Bailly abrégé)
adv.
de l'autre côté, en face de ; ἡ ἀντιπέραν ἤπειρος le continent opposé.
Étymologie: ἀντί, πέρα.
Russian (Dvoretsky)
ἀντιπέρᾱν: Xen. = ἀντιπέρας I.
Greek (Liddell-Scott)
ἀντιπέρᾱν: Ἰων. -ην. ― Ἐπίρρ. = ἀντιπέρᾱς, Ξεν. Ἑλλ. 6. 2, 9. ΙΙ. ἐπίθ., Ἀσίδα τ’ ἀντιπέρην τε, Ἀσίαν τε καὶ τὴν ἀπέναντι παραλίαν, Μόσχ. 2. 9. ― Ἴδε Κόντου Γλωσσ. Παρατηρ. σ. 246-250.
English (Strong)
from ἀντί and πέραν; on the opposite side: over against.
English (Thayer)
or (according to the later forms from Polybius down) ἀντιπέρα (T WH), ἀντιπέρα (L Tr; cf. Buttmann, 321; Lob. Path. Elem. 2:206; Chandler § 867), adverb of place, over against, on the opposite shore, on the other side, with a genitive: Luke 8:26.
Greek Monolingual
κ. -ην επίρρ. (Α)
βλ. αντίπερα.
Greek Monotonic
ἀντιπέρᾱν: Ιων. -ην, επίρρ., = ἀντιπέρᾱς, σε Ξεν.