ἐπιστολεύς: Difference between revisions

From LSJ

Θάλασσα καὶ πῦρ καὶ γυνὴ τρίτον κακόν → Tria magna mala sunt: aequor, ignis, femina → Das dritte Übel ist nach Meer und Brand die Frau

Menander, Monostichoi, 231
m (LSJ1 replacement)
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=epistoleys
|Transliteration C=epistoleys
|Beta Code=e)pistoleu/s
|Beta Code=e)pistoleu/s
|Definition=-έως, ὁ, ([[ἐπιστολή]])<br><span class="bld">A</span> [[secretary]], τοῦ Αὐτοκράτορος ''IG''14.1085; also in Persia, Suid. [[sub verbo|s.v.]] [[ἐπιστέλλει]].<br><span class="bld">II</span>. among the Spartans, [[admiral second in command]], [[vice-admiral]], X.''HG''2.1.7,4.8.11, Plu.''Lys.''7; he carries dispatches, X.''HG''1.1.23.
|Definition=ἐπιστολέως, ὁ, ([[ἐπιστολή]])<br><span class="bld">A</span> [[secretary]], τοῦ Αὐτοκράτορος ''IG''14.1085; also in Persia, Suid. [[sub verbo|s.v.]] [[ἐπιστέλλει]].<br><span class="bld">II</span>. among the Spartans, [[admiral second in command]], [[vice-admiral]], X.''HG''2.1.7,4.8.11, Plu.''Lys.''7; he carries dispatches, X.''HG''1.1.23.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0984.png Seite 984]] ὁ, 1) der Unteradmiral, zweiter Schiffsbefehlshaber bei den Lacedämoniern, Xen. Hell. 1, 1, 23. 2, 1, 7; Plut. Lys. 7; vgl. Poll. 1, 96. – 2) Sp. auch Briefschreiber, Briefträger.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0984.png Seite 984]] ὁ, 1) der [[Unteradmiral]], zweiter [[Schiffsbefehlshaber]] bei den Lacedämoniern, Xen. Hell. 1, 1, 23. 2, 1, 7; Plut. Lys. 7; vgl. Poll. 1, 96. – 2) Sp. auch [[Briefschreiber]], [[Briefträger]].
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=έως (ὁ) :<br />commandant en second d'une escadre, vice-amiral <i>à Lacédémone</i>.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπιστέλλω]].
|btext=ἐπιστολέως (ὁ) :<br />commandant en second d'une escadre, vice-amiral <i>à Lacédémone</i>.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπιστέλλω]].
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐπιστολεύς''': έως, ἡ, (ἐπιστολὴ) [[γραμματεύς]], τοῦ Αὐτοκράτορος Συλλ. Ἐπιγρ. 5900, πρβλ. Σουΐδ. ἐν λ. [[ἐπιστέλλω]]. ΙΙ. παρὰ τοῖς Σπαρτιάταις, ὑποναύαρχος, Ξεν. Ἑλλ. 2. 1, 7., 4. 8, 11, κτλ.· φαίνεται δὲ ὅτι [[οὗτος]] ἦτο καὶ κομιστὴς ἐπιστολῶν ([[ἐπιστολιαφόρος]]), [[αὐτόθι]] 6. 2, 25, πρβλ. 1. 1, 23.
|lstext='''ἐπιστολεύς''': ἐπιστολέως, ἡ, (ἐπιστολὴ) [[γραμματεύς]], τοῦ Αὐτοκράτορος Συλλ. Ἐπιγρ. 5900, πρβλ. Σουΐδ. ἐν λ. [[ἐπιστέλλω]]. ΙΙ. παρὰ τοῖς Σπαρτιάταις, ὑποναύαρχος, Ξεν. Ἑλλ. 2. 1, 7., 4. 8, 11, κτλ.· φαίνεται δὲ ὅτι [[οὗτος]] ἦτο καὶ κομιστὴς ἐπιστολῶν ([[ἐπιστολιαφόρος]]), [[αὐτόθι]] 6. 2, 25, πρβλ. 1. 1, 23.
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐπιστολεύς:''' -έως, ἡ,<br /><b class="num">I.</b> [[γραμματέας]], επίσης, [[αγγελιαφόρος]], [[ταχυδρόμος]], σε Ξεν.<br /><b class="num">II.</b> στους Σπαρτιάτες, [[αντιναύαρχος]], στον ίδ.
|lsmtext='''ἐπιστολεύς:''' ἐπιστολέως, ἡ,<br /><b class="num">I.</b> [[γραμματέας]], επίσης, [[αγγελιαφόρος]], [[ταχυδρόμος]], σε Ξεν.<br /><b class="num">II.</b> στους Σπαρτιάτες, [[αντιναύαρχος]], στον ίδ.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ἐπιστολεύς]], έως,<br /><b class="num">I.</b> [[secretary]]: also a [[courier]], Xen.<br /><b class="num">II.</b> [[among]] the Spartans, a [[vice]]-[[admiral]], Xen. [from [[ἐπιστολή]]
|mdlsjtxt=[[ἐπιστολεύς]], έως,<br /><b class="num">I.</b> [[secretary]]: also a [[courier]], Xen.<br /><b class="num">II.</b> [[among]] the Spartans, a [[vice]]-[[admiral]], Xen. [from [[ἐπιστολή]]
}}
}}

Revision as of 17:33, 10 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπιστολεύς Medium diacritics: ἐπιστολεύς Low diacritics: επιστολεύς Capitals: ΕΠΙΣΤΟΛΕΥΣ
Transliteration A: epistoleús Transliteration B: epistoleus Transliteration C: epistoleys Beta Code: e)pistoleu/s

English (LSJ)

ἐπιστολέως, ὁ, (ἐπιστολή)
A secretary, τοῦ Αὐτοκράτορος IG14.1085; also in Persia, Suid. s.v. ἐπιστέλλει.
II. among the Spartans, admiral second in command, vice-admiral, X.HG2.1.7,4.8.11, Plu.Lys.7; he carries dispatches, X.HG1.1.23.

German (Pape)

[Seite 984] ὁ, 1) der Unteradmiral, zweiter Schiffsbefehlshaber bei den Lacedämoniern, Xen. Hell. 1, 1, 23. 2, 1, 7; Plut. Lys. 7; vgl. Poll. 1, 96. – 2) Sp. auch Briefschreiber, Briefträger.

French (Bailly abrégé)

ἐπιστολέως (ὁ) :
commandant en second d'une escadre, vice-amiral à Lacédémone.
Étymologie: ἐπιστέλλω.

Russian (Dvoretsky)

ἐπιστολεύς: έως ὁ
1 писец или гонец Xen.;
2 (у лакедемонян), помощник командующего флотом Xen., Plut.

Greek (Liddell-Scott)

ἐπιστολεύς: ἐπιστολέως, ἡ, (ἐπιστολὴ) γραμματεύς, τοῦ Αὐτοκράτορος Συλλ. Ἐπιγρ. 5900, πρβλ. Σουΐδ. ἐν λ. ἐπιστέλλω. ΙΙ. παρὰ τοῖς Σπαρτιάταις, ὑποναύαρχος, Ξεν. Ἑλλ. 2. 1, 7., 4. 8, 11, κτλ.· φαίνεται δὲ ὅτι οὗτος ἦτο καὶ κομιστὴς ἐπιστολῶν (ἐπιστολιαφόρος), αὐτόθι 6. 2, 25, πρβλ. 1. 1, 23.

Greek Monotonic

ἐπιστολεύς: ἐπιστολέως, ἡ,
I. γραμματέας, επίσης, αγγελιαφόρος, ταχυδρόμος, σε Ξεν.
II. στους Σπαρτιάτες, αντιναύαρχος, στον ίδ.

Middle Liddell

ἐπιστολεύς, έως,
I. secretary: also a courier, Xen.
II. among the Spartans, a vice-admiral, Xen. [from ἐπιστολή