χύτρος: Difference between revisions
συμπεφύκασι γὰρ αἱ ἀρεταὶ τῷ ζῆν ἡδέως (Epicurus' Letter to Menoeceus via Diogenes Laertius 10.132.10) → The virtues are part and parcel of the stress-free life
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 11: | Line 11: | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1386.png Seite 1386]] ὁ, ion. κύθρος u. κύτρος, 1) der irdene Topf, bes. der Kochtopf, übh. ein Gefäß zum Kochen, Nic. Al. 136 u. Sp. – Bei Her. 7, 176 die heißen Bäder zu Thermopylä. – 2) οἱ χύτροι, ein Festtag in Athen, gleichsam das Topffest, der dritte Tag der Anthesterien, der dreizehnte des Monats Anthesterion; Ar. Ach. 1040 Ran. 218; Alciphr. 2, 3. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1386.png Seite 1386]] ὁ, ion. [[κύθρος]] u. [[κύτρος]], 1) der irdene Topf, bes. der Kochtopf, übh. ein Gefäß zum Kochen, Nic. Al. 136 u. Sp. – Bei Her. 7, 176 die heißen Bäder zu Thermopylä. – 2) οἱ χύτροι, ein Festtag in Athen, gleichsam das Topffest, der dritte Tag der Anthesterien, der dreizehnte des Monats Anthesterion; Ar. Ach. 1040 Ran. 218; Alciphr. 2, 3. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''χύτρος:''' ὁ [[глиняный горшок или котел]] Diod. | |elrutext='''χύτρος:''' ὁ [[глиняный горшок]] или [[котел]] Diod. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Latest revision as of 16:53, 24 March 2024
English (LSJ)
ὁ, Ion. κύθρος EM543.38, (χέω)
A = χύτρα (earthen pot), Diph.41, Nic. Al.136, PHolm.19.12.
2 pl., of deep holes in Lake Copais, Thphr.HP4.11.8.
II οἱ Χύτροι, Chytroi, Hytroi, name of the hot springs at Thermopylae, Hdt.7.176, Delph.3(5).22.53 (iv B. C.).
2 pot feast, the 3rd day of the Anthesteria at Athens, Ar.Ach.1076, Ra.218 (lyr.).
German (Pape)
[Seite 1386] ὁ, ion. κύθρος u. κύτρος, 1) der irdene Topf, bes. der Kochtopf, übh. ein Gefäß zum Kochen, Nic. Al. 136 u. Sp. – Bei Her. 7, 176 die heißen Bäder zu Thermopylä. – 2) οἱ χύτροι, ein Festtag in Athen, gleichsam das Topffest, der dritte Tag der Anthesterien, der dreizehnte des Monats Anthesterion; Ar. Ach. 1040 Ran. 218; Alciphr. 2, 3.
French (Bailly abrégé)
ου (ὁ) :
vase de terre, marmite.
Étymologie: χέω ; v. χύτρα.
Russian (Dvoretsky)
χύτρος: ὁ глиняный горшок или котел Diod.
Greek (Liddell-Scott)
χύτρος: ὁ, Ἰων. κύθρος καὶ κύτρος, (χέω) = χύτρα, Δίφιλος ἐν «Ἐπικλήρῳ» 1, Νικ. Ἀλεξιφ. 136. ΙΙ. οἱ Χύτροι ἦτο τὸ ὄνομα τῶν θερμῶν λουτρῶν ἐν Θερμοπύλαις, Ἡρόδ. 7, 176. 2) ἑορτὴ ἐν Ἀθήναις, οἱονεὶ ἑορτὴ τῶν χυτρῶν, ἡ τρίτη τῶν Ἀνθεστηρίων ἡμέρα, καὶ δεκάτη τρίτη τοῦ μηνὸς Ἀνθεστηριῶνος, Ἀριστοφ. Ἀχ. 1076, Βάτρ. 218.
Greek Monolingual
και ιων. τ. κύθρος, ὁ, Α
1. πήλινο σκεύος, χύτρα
2. στον πληθ. οἱ χύτροι
α) μεγάλες οπές στον βυθό της λίμνης Κωπαΐδας
β) λουτήρες όπου διοχετεύονταν τα νερά τών θερμών πηγών του Καλλιδρόμου τών Θερμοπυλών
γ) (στην Αθήνα) γιορτή, με αγώνες, την τρίτη μέρα τών Ανθεστηρίων, αφιερωμένη στους νεκρούς.
[ΕΤΥΜΟΛ. < θ. χυ- της μηδενισμένης βαθμίδας της ρίζας του ρ. χέω + επίθημα -τρο-ς (βλ. και λ. -τρον), πρβλ. χύτρα].
Greek Monotonic
χύτρος: ὁ,
I. = χύτρα.
II. 1. οἱ Χύτροι, ήταν όνομα που δόθηκε στα θερμά λουτρά των Θερμοπυλών, σε Ηρόδ.
2. γιορτή των χυτρών, η τρίτη μέρα των Ανθεστηρίων, και η δεκάτη τρίτη του μήνα Ανθεστηρίωνα, σε Αριστοφ.
Middle Liddell
χύτρος, ὁ,
I. = χύτρα.
II. οἱ Χύτροι was the name given to the hot baths at Thermopylae, Hdt.
2. the pot-feast, the 3rd day of the Anthesteria, and 13th of the month Anthesterion, Ar.