γαυσός: Difference between revisions
κοινὴ γὰρ ἡ τύχη καὶ τὸ μέλλον ἀόρατον → fortune is common to all, the future is unknown | fortune is common to all and the future unknown | fate is common to all and the future unknown
m (LSJ1 replacement) |
m (Text replacement - "Rath" to "Rat") |
||
Line 20: | Line 20: | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: adj.<br />Meaning: [[crooked]], [[bent outwards]] (Hp.).<br />Other forms: or [[γαῦσος]]? (DELG; the acc. varies).<br />Derivatives: Davon <b class="b3">γαυσάδας ψευδής</b> H. (see DELG); denom. [[γαυσόω]] (Sor.). Also <b class="b3">ἔγγαυσον ἔνσκαμβον</b> H., cf. Strömberg Greek Prefix Studies 127.<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]<br />Etymology: For the suffix cf. [[βλαισός]], [[λοξός]] etc., Chantr. Form. 434. One compares [[γαυλός]] (semantically improbable), [[γυρός]], [[γύαλον]] (formally impossible) and the root IE <b class="b2">*geu-</b> (<b class="b2">*gēu-</b>) <b class="b2">curve etc.</b> which is (formally) impossible. | |etymtx=Grammatical information: adj.<br />Meaning: [[crooked]], [[bent outwards]] (Hp.).<br />Other forms: or [[γαῦσος]]? (DELG; the acc. varies).<br />Derivatives: Davon <b class="b3">γαυσάδας ψευδής</b> H. (see DELG); denom. [[γαυσόω]] (Sor.). Also <b class="b3">ἔγγαυσον ἔνσκαμβον</b> H., cf. Strömberg Greek Prefix Studies 127.<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]<br />Etymology: For the suffix cf. [[βλαισός]], [[λοξός]] etc., Chantr. Form. 434. One compares [[γαυλός]] (semantically improbable), [[γυρός]], [[γύαλον]] (formally impossible) and the root IE <b class="b2">*geu-</b> (<b class="b2">*gēu-</b>) <b class="b2">curve etc.</b> which is (formally) impossible. Rater a Pre-Greek adjective. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 15:16, 16 April 2024
English (LSJ)
γαυσή, γαυσόν, or γαῦσος, η, ον (accent uncertain, Gal.18(2).518; codd. of Hp. have γαῦσος but γαυσοί), crooked, bent outwards, μηρός Hp.Fract.20, Art.77.
German (Pape)
[Seite 476] (nach Galen. auch γαῦσος), gekrümmt, gebogen. Hippocr. Bei Hesych. auch γαυσόω, krümmen.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
γαυσός -ή -όν, ook γαῦσος -η -ον gebogen, verdraaid. Hp.
Greek Monolingual
γαυσός, -ή, -όν και γαῡσος, -α, -ον (Α)
κυρτός, στραβός.
[ΕΤΥΜΟΛ. Η λ. γαυσός (από ρ. g∂u/γαυ
«κούφιος, στρογγυλός») έχει σχηματισμό ανάλογο προς τα επίθ. σε -σός, που αποτελούν λέξεις της καθημερινής γλώσσας (πρβλ. βλαισός «στρεβλός», λοξός, φοξός «οξύς, μυτερός»)].
Frisk Etymological English
Grammatical information: adj.
Meaning: crooked, bent outwards (Hp.).
Other forms: or γαῦσος? (DELG; the acc. varies).
Derivatives: Davon γαυσάδας ψευδής H. (see DELG); denom. γαυσόω (Sor.). Also ἔγγαυσον ἔνσκαμβον H., cf. Strömberg Greek Prefix Studies 127.
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]
Etymology: For the suffix cf. βλαισός, λοξός etc., Chantr. Form. 434. One compares γαυλός (semantically improbable), γυρός, γύαλον (formally impossible) and the root IE *geu- (*gēu-) curve etc. which is (formally) impossible. Rater a Pre-Greek adjective.
Greek (Liddell-Scott)
γαυσός: -ή, -όν, καὶ Αἰολ. γαῦσος, α, ον, κυρτός, «στραβός», καμπύλος, μηρ ὸς Ἱππ. Ἀγμ. 765, Ἄρθρ. 837· ― γαυσόομαι, εἶμαι κυρτός, κυρτοῦμαι, Σωραν. Med. Min. 1. 251.
Frisk Etymology German
γαυσός: (γαῦσος)
{gausós}
Meaning: auswärts gekrümmt, schief (Hp.).
Derivative: Davon γαυσάδας· ψευδής H., wohl eig. substantivisch; vgl. besonders Σιμάδας (von Σίμων, σιμός, Schwyzer 509 m. Lit.); denominatives Verb γαυσόω (Sor., H.). Außerdem ἔγγαυσον· ἔνσκαμβον H., vgl. Strömberg Greek Prefix Studies 127. Zur Bildung vgl. βλαισός, λοξός und andere bedeutungs- und stilverwandte Adjektiva bei Chantraine Formation 434, Solmsen Wortforsch. 244.
Etymology: Genaue außergriechische Entsprechungen fehlen. Wird gewöhnlich mit γαυλός, γυρός, γύαλον usw. zu der allumfassenden Sippe idg. geu- (gēu-) biegen, krummen, wölben gezogen; die allgemeine Bedeutung ebenso wie der schwankende Vokalismus und die wechselnden Formantien beschränken den Wert der landläufigen Zusammenstellungen. Da sich das σ-Suffix sehr wohl aus dem Griechischen selbst erklären läßt, haben Vergleiche mit semantisch abseits liegenden ähnlichen Bildungen in anderen Sprachen (WP. 1, 558, Pok. 398) kein Interesse.
Page 1,292-293