reditus: Difference between revisions

From LSJ

πολλὰ τὰ δεινὰ κοὐδὲν ἀνθρώπου δεινότερον πέλειmany things are formidable, and none more formidable than man | wonders are many, and none is more wonderful than man | many things are bad, but nothing is more atrocious than man

Source
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
(CSV3 import)
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=reditus, ūs, m. ([[redeo]]), I) die [[Rückkehr]], Rückkunst (Ggstz. [[itus]], [[profectio]]), 1) eig.: a) v. Pers.: domum, [[Heimkehr]], sowohl ins [[Haus]], e [[foro]], Cic., [[als]] in die [[Heimat]], Liv.: Romam, Cic.: in urbem, Cic.: in Asiam, Cic.: in [[castra]], Liv.: in patriam, Iustin.: ad alqm, Cic.: nullum [[reditum]] habere in civitatem, [[nicht]] [[zurückkehren]] [[können]], Hirt. b. G.: so [[auch]] est hominibus [[reditus]] in curiam, [[dürfen]] [[zurückkehren]], Cic.: [[reditum]] ferre ad od. in alqm locum, [[zurückkehren]], Catull.: intercludere alcis [[reditum]], Cic., [[sibi]] [[reditum]], Iustin.: [[reditum]] [[sibi]] [[ipse]] praecidit, Cic.: [[tibi]] [[virtus]] et [[dignitas]] tua [[reditum]] ad tuos aperuit, Cic.: progressum praecipitem, inconstantem [[reditum]] videt, et sieht, [[ein]] [[Schritt]] [[vorwärts]] wäre [[sein]] [[Fall]], [[ein]] [[Schritt]] [[rückwärts]] [[ein]] [[Widerspruch]], Cic. – Plur., sanguine quaerendi [[reditus]], Verg.: [[populus]] [[reditus]] morans, Hor. – b) v. Kreislaufe der Gestirne, im Sing. u. Plur., Cic. – 2) übtr.: r. ad rem, ad [[propositum]], Cic.: r. in gratiam, [[Versöhnung]], zB. [[reditus]] [[illustris]] in gratiam, Cic.: red. in gr. cum inimicis, Cic.; [[dafür]] [[reditus]] gratiae, Cic. de har. resp. 52. – II) das [[Einkommen]], die [[Einkünfte]], im Sing., Nep. u.a.: [[esse]] in reditu, [[etwas]] [[einbringen]], [[einträglich]] [[sein]], Plin. ep.: u. so in reditu est [[mihi]] [[professio]] litterarum, [[Flor]]. Verg. – Plur., [[reditus]] uberiores, Vell.: publici, Iustin.: [[reditus]] metallorum, Liv.: imperii, Plin. pan.
|georg=reditus, ūs, m. ([[redeo]]), I) die [[Rückkehr]], Rückkunst (Ggstz. [[itus]], [[profectio]]), 1) eig.: a) v. Pers.: domum, [[Heimkehr]], sowohl ins [[Haus]], e [[foro]], Cic., [[als]] in die [[Heimat]], Liv.: Romam, Cic.: in urbem, Cic.: in Asiam, Cic.: in [[castra]], Liv.: in patriam, Iustin.: ad alqm, Cic.: nullum [[reditum]] habere in civitatem, [[nicht]] [[zurückkehren]] [[können]], Hirt. b. G.: so [[auch]] est hominibus [[reditus]] in curiam, [[dürfen]] [[zurückkehren]], Cic.: [[reditum]] ferre ad od. in alqm locum, [[zurückkehren]], Catull.: intercludere alcis [[reditum]], Cic., [[sibi]] [[reditum]], Iustin.: [[reditum]] [[sibi]] [[ipse]] praecidit, Cic.: [[tibi]] [[virtus]] et [[dignitas]] tua [[reditum]] ad tuos aperuit, Cic.: progressum praecipitem, inconstantem [[reditum]] videt, et sieht, [[ein]] [[Schritt]] [[vorwärts]] wäre [[sein]] [[Fall]], [[ein]] [[Schritt]] [[rückwärts]] [[ein]] [[Widerspruch]], Cic. – Plur., sanguine quaerendi [[reditus]], Verg.: [[populus]] [[reditus]] morans, Hor. – b) v. Kreislaufe der Gestirne, im Sing. u. Plur., Cic. – 2) übtr.: r. ad rem, ad [[propositum]], Cic.: r. in gratiam, [[Versöhnung]], zB. [[reditus]] [[illustris]] in gratiam, Cic.: red. in gr. cum inimicis, Cic.; [[dafür]] [[reditus]] gratiae, Cic. de har. resp. 52. – II) das [[Einkommen]], die [[Einkünfte]], im Sing., Nep. u.a.: [[esse]] in reditu, [[etwas]] [[einbringen]], [[einträglich]] [[sein]], Plin. ep.: u. so in reditu est [[mihi]] [[professio]] litterarum, [[Flor]]. Verg. – Plur., [[reditus]] uberiores, Vell.: publici, Iustin.: [[reditus]] metallorum, Liv.: imperii, Plin. pan.
}}
{{LaZh
|lnztxt=reditus, us. m. :: [[回來]]。[[利息]]
}}
}}

Revision as of 22:35, 12 June 2024

Latin > English

reditus reditus N M :: return, returning; revenue, income, procedes; produce (Plater)

Latin > English (Lewis & Short)

rĕdĭtus: ūs, m. redeo.
I A returning, return (freq. and class.).
   A Lit.: noster itus, reditus, Cic. Att. 15, 5, 3: reditu (returning) vel potius reversione (turning back) meā laetatus, id. ib. 16, 7, 5: inter profectionem reditumque L. Sullae, id. Brut. 63, 227: aliquem reditu arcere, id. Tusc. 1, 37, 89: spe omni reditūs incisā, Liv. 2, 15: Romanis reditu interclusis, Caes. B. G. 4, 30 fin.; Auct. B. Alex. 20, 5: excludi reditu, Nep. Them. 5, 1: ne metum reditūs sui barbaris tolleret, Caes. B. G. 6, 29: maturum reditum pollicitus, Hor. C. 4, 5, 3: unde tibi reditum Parcae Rupere, id. Epod. 13, 15: pascitur in vestrum reditum votiva juvenca, id. Ep. 1, 3, 36: votum pro reditu simulant, Verg. A. 2, 17 et saep.: qui vero Narbone reditus? Cic. Phil. 2, 30, 76: animis reditum in caelum patere, id. Lael. 4, 13: in locum, id. Rep. 6, 18, 18; 6, 23, 25; id. Clu. 42, 119; Caes. B. C. 3, 82; Hirt. B. G. 8, 24 fin.: reditus in patriam ad parentes, Liv. 9, 5, 9: in nemora, Cat. 63, 79; Verg. A. 10, 436 al.: Romam, Cic. Phil. 2, 42, 108: domum, home, id. Pis. 3: ad aliquem, id. Phil. 8, 11, 32: ad vada, Cat. 63, 47.—In plur., Tib. 1, 3, 13; Verg. A. 2, 118; 11, 54; Hor. C. 3, 5, 52: promittere inanes reditus, Ov. M. 11, 576: patent reditus populo, id. F. 1, 279 al.—Of the revolution of the heavenly bodies: homines populariter annum tantummodo solis, id est unius astri, reditu metiuntur, Cic. Rep. 6, 22, 24; cf. in plur., id. ib. 6, 12, 12. —
   B Trop., a returning, return: reditus in gratiam cum inimicis, Cic. Att. 2, 2, 3: gratiae, id. Har. Resp. 24, 52: reditus ad rem ... ad propositum, id. de Or. 3, 53, 203.—
II (Acc. to redeo, II. 1.) A return, revenue, income, proceeds (not in Cic.; late Lat.; also redditus, Cassiod. Var. 1, 25; cf.: vectigalia, proventus); in sing.: omnisque ejus pecuniae reditus constabat, Nep. Att. 14 fin.; Plin. 17, 1, 1, § 8: in reditu esse, to make returns, Plin. Ep. 4, 6, 2: decrescente reditu, id ib. 6, 3, 1; 6, 8, 5; 9, 37, 3; Ov. Am. 1, 10, 41.— In plur., Liv. 42, 52; Suet. Calig. 16 Wolf. N. cr.; 41; Dig. 34, 4, 30; Ov. P. 2, 3, 17; 4, 5, 19; Vulg. 4 Reg. 8, 6.

Latin > French (Gaffiot 2016)

rĕdĭtŭs,⁸ ūs, m. (redeo),
1 retour [pr. et fig.] : Cic. Tusc. 1, 89 ; Br. 227 ; Att. 15, 5, 3 ; 16, 7, 5 ; Cæs. G. 4, 30, 2 ; 6, 29, 2 || qui Narbone reditus ? Cic. Phil. 2, 76, quel retour de Narbonne ? in cælum, Romam, domum, ad aliquem Cic. Læl. 13 ; Phil. 2, 108 ; Pis. 7 ; Phil. 8, 32, retour au ciel, à Rome, à la maison, vers qqn || in gratiam cum aliquo Cic. Att. 2, 3, 4, réconciliation avec qqn ; ad propositum Cic. de Or. 3, 203, retour à son sujet, à son propos
2 revenu : [sing.] Nep. Att. 14, 3 ; Plin. Min. Ep. 4, 6, 2 ; 6, 3, 1, etc. || [plur.] Liv. 42, 52.

Latin > German (Georges)

reditus, ūs, m. (redeo), I) die Rückkehr, Rückkunst (Ggstz. itus, profectio), 1) eig.: a) v. Pers.: domum, Heimkehr, sowohl ins Haus, e foro, Cic., als in die Heimat, Liv.: Romam, Cic.: in urbem, Cic.: in Asiam, Cic.: in castra, Liv.: in patriam, Iustin.: ad alqm, Cic.: nullum reditum habere in civitatem, nicht zurückkehren können, Hirt. b. G.: so auch est hominibus reditus in curiam, dürfen zurückkehren, Cic.: reditum ferre ad od. in alqm locum, zurückkehren, Catull.: intercludere alcis reditum, Cic., sibi reditum, Iustin.: reditum sibi ipse praecidit, Cic.: tibi virtus et dignitas tua reditum ad tuos aperuit, Cic.: progressum praecipitem, inconstantem reditum videt, et sieht, ein Schritt vorwärts wäre sein Fall, ein Schritt rückwärts ein Widerspruch, Cic. – Plur., sanguine quaerendi reditus, Verg.: populus reditus morans, Hor. – b) v. Kreislaufe der Gestirne, im Sing. u. Plur., Cic. – 2) übtr.: r. ad rem, ad propositum, Cic.: r. in gratiam, Versöhnung, zB. reditus illustris in gratiam, Cic.: red. in gr. cum inimicis, Cic.; dafür reditus gratiae, Cic. de har. resp. 52. – II) das Einkommen, die Einkünfte, im Sing., Nep. u.a.: esse in reditu, etwas einbringen, einträglich sein, Plin. ep.: u. so in reditu est mihi professio litterarum, Flor. Verg. – Plur., reditus uberiores, Vell.: publici, Iustin.: reditus metallorum, Liv.: imperii, Plin. pan.

Latin > Chinese

reditus, us. m. :: 回來利息