cor: Difference between revisions
καὶ ἐχθροὶ τοῦ ἀνθρώπου οἱ οἰκιακοὶ αὐτοῦ → and a man's foes shall be they of his own household (Micah 7:6, Matthew 10:36)
m (Text replacement - "]]>" to "]]") |
(D_3) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>cor</b>: (ŏ, e. g. Ov. Tr. 5, 8, 28; id. P. 1, 3, 32), cordis (<br /><b>I</b> gen. plur. cordium, Vulg. Jer. 4, 4, and 1 Cor. 4, 5; acc. to Fragm. Bob. Nom. et Pron. p. 132, also cordum, [[but]] [[without]] [[example]]), n. kindr. [[with]] Sanscr. hrid; Gr. [[καρδία]]; Germ. Herz; Engl. [[heart]], the [[heart]] ([[very]] freq. in all periods and [[species]] of [[composition]]).<br /><b>I</b> Lit., the [[heart]], as the [[chief]] [[source]] of the [[circulation]] of the [[blood]], and so of [[life]], Cels. 4, 1; cf. Plin. 11, 37, 69. §§ 181 and 182: cor tineosum, [[opinor]], [[habeo]], Plaut. Cas. 2, 6, 62: num [[igitur]] censes, ullum [[animal]], [[quod]] sanguinem habeat, [[sine]] corde esse posse? Cic. Div. 1, 52, 119: cordis [[globus]] aut oculi, Lucr. 4, 119 et saep.— Also for the Greek [[καρδία]], the cardiac [[extremity]] of the [[stomach]], Lucr. 6, 1150; Hor. S. 2, 3, 28; cf. id. ib. 2, 3, 161.—<br /> <b>B</b> [[Meton]]. ([[pars]] pro toto; cf. [[caput]], II.), a [[person]]: lecti juvenes, fortissima [[corda]], Verg. A. 5, 729: aspera, id. ib. 10, 87.—Of animals: canum, Lucr. 5, 864.—A [[term]] of endearment, Plaut. Poen. 1, 2, 154 (cf. corculum).—<br /><b>II</b> Trop.<br /> <b>A</b> The [[heart]], as the [[seat]] of [[feeling]], [[emotion]], etc., [[heart]], [[soul]], [[feeling]] ([[poet]].): videas corde [[amare]] [[inter]] se, from the [[heart]], [[cordially]], Plaut. Capt. 2, 3, 60: aliquem [[amare]] corde [[atque]] [[animo]] suo, id. Truc. 1, 2, 75: [[facinus]] magnum timido cordi credere, id. Ps. 2, 1, 3: [[neque]] meo Cordi quomquam esse cariorem hoc Phaedriā, Ter. Eun. 1, 2, 121: corde tremit, Hor. C. 1, 23, 8: [[cura]] ex corde excessit, Ter. Hec. 3, 2, 12: cor [[meum]] [[spes]] laudis percussit, Lucr. 1, 922: spectantis tangere querelā, Hor. A. P. 98: nequeunt expleri [[corda]] tuendo Terribilis oculos, Verg. A. 8, 265; cf. id. ib. 9, 55: [[curis]] acuere mortalia [[corda]], id. G. 1, 123; 1, 330; id. A. 1, 302.—<br /> <b>b</b> Cordi est alicui, it lies at one's [[heart]], it pleases, is [[pleasing]], [[agreeable]], or [[dear]]: [[quod]] [[tibi]] [[magnopere]] cordi est, mihi [[vehementer]] displicet, Lucil. ap. Non. p. 88, 32; 89, 1: [[utut]] [[erga]] me est [[meritus]], mihi cordi est [[tamen]], Plaut. Cist. 1, 1, 110; Ter. And. 2, 1, 28: [[uterque]] utriquest cordi, id. Phorm. 5, 3, 17: idque eo mihi [[magis]] est cordi, [[quod]], etc., Cic. Lael. 4, 15; id. Quint. 30, 93; id. Or. 16, 53; Liv. 1, 39, 4; 8, 7, 6; Hor. C. 1, 17, 14 al.; [[Cato]] ap. Macr. S. 3, 5 fin.—With inf.: facere aliquid, Plaut. Most. 1, 4, 10: exstinguere vestigia urbis, etc., Liv. 28, 20, 7: subigi nos, id. 9, 1, 4 al.—<br /> <b>c</b> Cordi habere aliquid, to [[have]] at [[heart]], to [[lay]] [[great]] [[stress]] [[upon]], to [[value]] ([[post]]-[[class]].), Gell. 2, 29, 20; 17, 19, 6; 18, 7, 3.—<br /> <b>B</b> Acc. to the ancients (cf. Cic. Tusc. 1, 9, 18) as the [[seat]] of [[wisdom]], [[understanding]], [[heart]], [[mind]], [[judgment]], etc. ([[most]] freq. in [[ante]]-[[class]]. poets): quem (Hannibalem) esse [[meum]] cor Suasorem summum et studiosum robore belli, Enn. ap. Gell. 7, 2, 9 (Ann. 374 Vahl.): Ego [[atque]] in meo corde, si est [[quod]] mihi cor, Eam rem volutavi, Plaut. Most. 1, 2, 3 dub. (bracketed by Ritschl): [[quantum]] ego [[nunc]] corde [[conspicio]] meo, id. Ps. 3, 1, 3: [[quicquam]] sapere corde, id. Mil. 2, 3, 65; Ter. Phorm. 2, 2, 7; Lucr. 1, 737; 5, 1107: nec [[enim]] sequitur, ut cui cor sapiat, ei non sapiat [[palatus]], Cic. Fin. 2, 8, 24 Madv.; cf. id. ib. 2, 28, 91: [[stupor]] cordis, id. Phil. 3, 6, 16: cor Zenodoti, Fur. Bib. ap. Suet. Gram. 11; cf.: cor Enni, Pers. 6, 10; cf., in a [[play]] on the [[meaning]], I. A.: si pecudi cor defuisset, Caes. ap. Suet. Caes. 77 fin.> | |lshtext=<b>cor</b>: (ŏ, e. g. Ov. Tr. 5, 8, 28; id. P. 1, 3, 32), cordis (<br /><b>I</b> gen. plur. cordium, Vulg. Jer. 4, 4, and 1 Cor. 4, 5; acc. to Fragm. Bob. Nom. et Pron. p. 132, also cordum, [[but]] [[without]] [[example]]), n. kindr. [[with]] Sanscr. hrid; Gr. [[καρδία]]; Germ. Herz; Engl. [[heart]], the [[heart]] ([[very]] freq. in all periods and [[species]] of [[composition]]).<br /><b>I</b> Lit., the [[heart]], as the [[chief]] [[source]] of the [[circulation]] of the [[blood]], and so of [[life]], Cels. 4, 1; cf. Plin. 11, 37, 69. §§ 181 and 182: cor tineosum, [[opinor]], [[habeo]], Plaut. Cas. 2, 6, 62: num [[igitur]] censes, ullum [[animal]], [[quod]] sanguinem habeat, [[sine]] corde esse posse? Cic. Div. 1, 52, 119: cordis [[globus]] aut oculi, Lucr. 4, 119 et saep.— Also for the Greek [[καρδία]], the cardiac [[extremity]] of the [[stomach]], Lucr. 6, 1150; Hor. S. 2, 3, 28; cf. id. ib. 2, 3, 161.—<br /> <b>B</b> [[Meton]]. ([[pars]] pro toto; cf. [[caput]], II.), a [[person]]: lecti juvenes, fortissima [[corda]], Verg. A. 5, 729: aspera, id. ib. 10, 87.—Of animals: canum, Lucr. 5, 864.—A [[term]] of endearment, Plaut. Poen. 1, 2, 154 (cf. corculum).—<br /><b>II</b> Trop.<br /> <b>A</b> The [[heart]], as the [[seat]] of [[feeling]], [[emotion]], etc., [[heart]], [[soul]], [[feeling]] ([[poet]].): videas corde [[amare]] [[inter]] se, from the [[heart]], [[cordially]], Plaut. Capt. 2, 3, 60: aliquem [[amare]] corde [[atque]] [[animo]] suo, id. Truc. 1, 2, 75: [[facinus]] magnum timido cordi credere, id. Ps. 2, 1, 3: [[neque]] meo Cordi quomquam esse cariorem hoc Phaedriā, Ter. Eun. 1, 2, 121: corde tremit, Hor. C. 1, 23, 8: [[cura]] ex corde excessit, Ter. Hec. 3, 2, 12: cor [[meum]] [[spes]] laudis percussit, Lucr. 1, 922: spectantis tangere querelā, Hor. A. P. 98: nequeunt expleri [[corda]] tuendo Terribilis oculos, Verg. A. 8, 265; cf. id. ib. 9, 55: [[curis]] acuere mortalia [[corda]], id. G. 1, 123; 1, 330; id. A. 1, 302.—<br /> <b>b</b> Cordi est alicui, it lies at one's [[heart]], it pleases, is [[pleasing]], [[agreeable]], or [[dear]]: [[quod]] [[tibi]] [[magnopere]] cordi est, mihi [[vehementer]] displicet, Lucil. ap. Non. p. 88, 32; 89, 1: [[utut]] [[erga]] me est [[meritus]], mihi cordi est [[tamen]], Plaut. Cist. 1, 1, 110; Ter. And. 2, 1, 28: [[uterque]] utriquest cordi, id. Phorm. 5, 3, 17: idque eo mihi [[magis]] est cordi, [[quod]], etc., Cic. Lael. 4, 15; id. Quint. 30, 93; id. Or. 16, 53; Liv. 1, 39, 4; 8, 7, 6; Hor. C. 1, 17, 14 al.; [[Cato]] ap. Macr. S. 3, 5 fin.—With inf.: facere aliquid, Plaut. Most. 1, 4, 10: exstinguere vestigia urbis, etc., Liv. 28, 20, 7: subigi nos, id. 9, 1, 4 al.—<br /> <b>c</b> Cordi habere aliquid, to [[have]] at [[heart]], to [[lay]] [[great]] [[stress]] [[upon]], to [[value]] ([[post]]-[[class]].), Gell. 2, 29, 20; 17, 19, 6; 18, 7, 3.—<br /> <b>B</b> Acc. to the ancients (cf. Cic. Tusc. 1, 9, 18) as the [[seat]] of [[wisdom]], [[understanding]], [[heart]], [[mind]], [[judgment]], etc. ([[most]] freq. in [[ante]]-[[class]]. poets): quem (Hannibalem) esse [[meum]] cor Suasorem summum et studiosum robore belli, Enn. ap. Gell. 7, 2, 9 (Ann. 374 Vahl.): Ego [[atque]] in meo corde, si est [[quod]] mihi cor, Eam rem volutavi, Plaut. Most. 1, 2, 3 dub. (bracketed by Ritschl): [[quantum]] ego [[nunc]] corde [[conspicio]] meo, id. Ps. 3, 1, 3: [[quicquam]] sapere corde, id. Mil. 2, 3, 65; Ter. Phorm. 2, 2, 7; Lucr. 1, 737; 5, 1107: nec [[enim]] sequitur, ut cui cor sapiat, ei non sapiat [[palatus]], Cic. Fin. 2, 8, 24 Madv.; cf. id. ib. 2, 28, 91: [[stupor]] cordis, id. Phil. 3, 6, 16: cor Zenodoti, Fur. Bib. ap. Suet. Gram. 11; cf.: cor Enni, Pers. 6, 10; cf., in a [[play]] on the [[meaning]], I. A.: si pecudi cor defuisset, Caes. ap. Suet. Caes. 77 fin.> | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>cŏr</b>,⁸ cordis, n. (gr. [[καρδία]]),<br /><b>1</b> cœur [viscère] : Cic. Div. 1, 119 ; Cels. Med. 4, 1 || estomac : Hor. S. 2, 3, 28<br /><b>2</b> [fig.] : <b> a)</b> [poét.] [[corda]] = animi : Lucr. 3, 894, etc. ; [en parl. de pers.] lecti juvenes, fortissima [[corda]] Virg. En. 5, 729, l’élite de la jeunesse, les cœurs les [[plus]] intrépides || [en parl. d’anim.] levisomna canum [[corda]] Lucr. 5, 864, les chiens au sommeil léger ; <b> b)</b> cœur [siège du sentiment] : corde [[amare]] ou corde [[atque]] [[animo]] [[suo]] Pl. Capt. 420 ; Truc. 177, aimer de tout cœur ; [[cor]] spectantis tangere Hor. P. 98, toucher le cœur du spectateur ; <b> c)</b> [expr.] cordi [[esse]] alicui, être agréable à qqn, lui tenir au cœur : Cic. Att. 5, 3, 3 ; Or. 53 ; Læl. 15 ; Quinct. 93 ; Cæs. G. 6, 19, 4 ; Liv. 1, 39, 4 ; 8, 7, 6 ; cordi [[est]] (alicui) avec inf., qqn a à cœur de, tient absolument à : Pl. Most. 823 ; Liv. 28, 20, 7 ; [avec prop. inf.] Liv. 9, 1, 4 || cordi habere Gell. 2, 29, 20 ; 17, 19, 6 ; 18, 7, 3, même sens ; <b> d)</b> intelligence, esprit, bon sens : Enn. Ann. 382 ; Pl. Mil. 779 ; Ter. Phorm. 321 ; Lucr. 1, 737 ; 5, 1107 ; Cic. Fin. 2, 24 ; 91 ; Phil. 3, 16. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:48, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
cor: (ŏ, e. g. Ov. Tr. 5, 8, 28; id. P. 1, 3, 32), cordis (
I gen. plur. cordium, Vulg. Jer. 4, 4, and 1 Cor. 4, 5; acc. to Fragm. Bob. Nom. et Pron. p. 132, also cordum, but without example), n. kindr. with Sanscr. hrid; Gr. καρδία; Germ. Herz; Engl. heart, the heart (very freq. in all periods and species of composition).
I Lit., the heart, as the chief source of the circulation of the blood, and so of life, Cels. 4, 1; cf. Plin. 11, 37, 69. §§ 181 and 182: cor tineosum, opinor, habeo, Plaut. Cas. 2, 6, 62: num igitur censes, ullum animal, quod sanguinem habeat, sine corde esse posse? Cic. Div. 1, 52, 119: cordis globus aut oculi, Lucr. 4, 119 et saep.— Also for the Greek καρδία, the cardiac extremity of the stomach, Lucr. 6, 1150; Hor. S. 2, 3, 28; cf. id. ib. 2, 3, 161.—
B Meton. (pars pro toto; cf. caput, II.), a person: lecti juvenes, fortissima corda, Verg. A. 5, 729: aspera, id. ib. 10, 87.—Of animals: canum, Lucr. 5, 864.—A term of endearment, Plaut. Poen. 1, 2, 154 (cf. corculum).—
II Trop.
A The heart, as the seat of feeling, emotion, etc., heart, soul, feeling (poet.): videas corde amare inter se, from the heart, cordially, Plaut. Capt. 2, 3, 60: aliquem amare corde atque animo suo, id. Truc. 1, 2, 75: facinus magnum timido cordi credere, id. Ps. 2, 1, 3: neque meo Cordi quomquam esse cariorem hoc Phaedriā, Ter. Eun. 1, 2, 121: corde tremit, Hor. C. 1, 23, 8: cura ex corde excessit, Ter. Hec. 3, 2, 12: cor meum spes laudis percussit, Lucr. 1, 922: spectantis tangere querelā, Hor. A. P. 98: nequeunt expleri corda tuendo Terribilis oculos, Verg. A. 8, 265; cf. id. ib. 9, 55: curis acuere mortalia corda, id. G. 1, 123; 1, 330; id. A. 1, 302.—
b Cordi est alicui, it lies at one's heart, it pleases, is pleasing, agreeable, or dear: quod tibi magnopere cordi est, mihi vehementer displicet, Lucil. ap. Non. p. 88, 32; 89, 1: utut erga me est meritus, mihi cordi est tamen, Plaut. Cist. 1, 1, 110; Ter. And. 2, 1, 28: uterque utriquest cordi, id. Phorm. 5, 3, 17: idque eo mihi magis est cordi, quod, etc., Cic. Lael. 4, 15; id. Quint. 30, 93; id. Or. 16, 53; Liv. 1, 39, 4; 8, 7, 6; Hor. C. 1, 17, 14 al.; Cato ap. Macr. S. 3, 5 fin.—With inf.: facere aliquid, Plaut. Most. 1, 4, 10: exstinguere vestigia urbis, etc., Liv. 28, 20, 7: subigi nos, id. 9, 1, 4 al.—
c Cordi habere aliquid, to have at heart, to lay great stress upon, to value (post-class.), Gell. 2, 29, 20; 17, 19, 6; 18, 7, 3.—
B Acc. to the ancients (cf. Cic. Tusc. 1, 9, 18) as the seat of wisdom, understanding, heart, mind, judgment, etc. (most freq. in ante-class. poets): quem (Hannibalem) esse meum cor Suasorem summum et studiosum robore belli, Enn. ap. Gell. 7, 2, 9 (Ann. 374 Vahl.): Ego atque in meo corde, si est quod mihi cor, Eam rem volutavi, Plaut. Most. 1, 2, 3 dub. (bracketed by Ritschl): quantum ego nunc corde conspicio meo, id. Ps. 3, 1, 3: quicquam sapere corde, id. Mil. 2, 3, 65; Ter. Phorm. 2, 2, 7; Lucr. 1, 737; 5, 1107: nec enim sequitur, ut cui cor sapiat, ei non sapiat palatus, Cic. Fin. 2, 8, 24 Madv.; cf. id. ib. 2, 28, 91: stupor cordis, id. Phil. 3, 6, 16: cor Zenodoti, Fur. Bib. ap. Suet. Gram. 11; cf.: cor Enni, Pers. 6, 10; cf., in a play on the meaning, I. A.: si pecudi cor defuisset, Caes. ap. Suet. Caes. 77 fin.>
Latin > French (Gaffiot 2016)
cŏr,⁸ cordis, n. (gr. καρδία),
1 cœur [viscère] : Cic. Div. 1, 119 ; Cels. Med. 4, 1