integritas: Difference between revisions

From LSJ

Τί ὕπνος; Καμάτων ἀνάπαυσις, ἰατρῶν κατόρθωμα, δεδεμένων λύσις, ἀγρυπνούντων σοφία, νοσούντων εὐχή, θανάτου εἰκών, ταλαιπωρούντων ἐπιθυμία, πάσης πνοῆς ἡσυχία, πλουσίων ἐπιτήδευμα, πενήτων ἀδολεσχία, καθημερινὴ μελέτη. → What is sleep? Rest from toil, the success of physicians, the release of those who are bound, the wisdom of the wakeful, what sick men pray for, an image of death, the desire of those who toil in hardship, the rest of all the spirit, a principal occupation of the rich, the idle chatter of poor men, a daily object of concern.

Source
(D_5)
(Gf-D_5)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>intĕgrĭtās</b>,¹⁰ ātis, f. ([[integer]]),<br /><b>1</b> état d’être intact, totalité, intégrité : Cic. Fin. 2, 34 ; 5, 84 || le tout [opposé à [[pars]] ] : Macr. Scip. 2, 14, 8 ; Sat. 7, 16, 12<br /><b>2</b> solidité [de l’esprit], état sain : Cic. Ac. 2, 52 || innocence, honnêteté, probité : Cic. Lig. 1 ; Q. 1, 1, 16 ; Nep. Phoc. 1, 1 || chasteté, vertu : Cic. Verr. 2, 1, 64 ; Flor. 2, 6 || pureté, correction [du langage] : Cic. Br. 132.
|gf=<b>intĕgrĭtās</b>,¹⁰ ātis, f. ([[integer]]),<br /><b>1</b> état d’être intact, totalité, intégrité : Cic. Fin. 2, 34 ; 5, 84 &#124;&#124; le tout [opposé à [[pars]] ] : Macr. Scip. 2, 14, 8 ; Sat. 7, 16, 12<br /><b>2</b> solidité [de l’esprit], état sain : Cic. Ac. 2, 52 &#124;&#124; innocence, honnêteté, probité : Cic. Lig. 1 ; Q. 1, 1, 16 ; Nep. Phoc. 1, 1 &#124;&#124; chasteté, vertu : Cic. Verr. 2, 1, 64 ; Flor. 2, 6 &#124;&#124; pureté, correction [du langage] : Cic. Br. 132.||le tout [opposé à [[pars]] ] : Macr. Scip. 2, 14, 8 ; Sat. 7, 16, 12<br /><b>2</b> solidité [de l’esprit], état sain : Cic. Ac. 2, 52||innocence, honnêteté, probité : Cic. Lig. 1 ; Q. 1, 1, 16 ; Nep. Phoc. 1, 1||chasteté, vertu : Cic. Verr. 2, 1, 64 ; Flor. 2, 6||pureté, correction [du langage] : Cic. Br. 132.
}}
}}

Revision as of 07:40, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

intĕgrĭtas: ātis, f. integer,
I the undiminished or unimpaired condition of a thing.
I Lit.
   A Completeness, sound ness: corporis, Cic. Fin. 2, 11, 34; 5, 14 fin.; cf.: valetudinis, id. Tusc. 5, 34: integritatis testes mihi desunt, i. e. testiculi, Phaedr, 3, 11: integritas, freedom from fever, Cels 3, 5: saporis, Vitr. 8, 7.—
   B Transf., the whole (opp. pars): cum pars movetur, quiescente integritate, Macr. Somn. Scip. 2, 14, 8; id. S. 7, 16, 12: universa philosophiae, id. Somn. Scip. 2, 17, 17.—
II Trop.
   A Of the intellectual powers: non eandem esse vim neque integritatem dormientium et vigilantium nec mente nec sensu, Cic. Ac. 2, 17, 52: integritas mentis, soundness of mind, Dig. 28, 1, 2.—
   B Blamelessness, innocence, integrity: integritas atque innocentia, Cic. Div. in Caecil. 9: sic provinciae praefuit in pace, ut et civibus et sociis gratissima esset ejus integritas, id. Lig. 1: ut omnes aequitatem tuam, temperantiam, severitatem, integritatem laudent, id. Q. Fr. 1, 1, 16: omnes ita de tua virtute, integritate, humanitate commemorant, ut, etc., id. ib. 1, 1, 13: vitae, Nep. Phoc. 1.—
   C Chastity of females: mulierem summa integritate pudicitiaque existimari, Cic. Verr. 2, 1, 25; cf. virginitatis, Flor. 2, 6.—
   D Purity, correctness of language: Latini sermonis, Cic. Brut. 35.

Latin > French (Gaffiot 2016)

intĕgrĭtās,¹⁰ ātis, f. (integer),
1 état d’être intact, totalité, intégrité : Cic. Fin. 2, 34 ; 5, 84 || le tout [opposé à pars ] : Macr. Scip. 2, 14, 8 ; Sat. 7, 16, 12
2 solidité [de l’esprit], état sain : Cic. Ac. 2, 52 || innocence, honnêteté, probité : Cic. Lig. 1 ; Q. 1, 1, 16 ; Nep. Phoc. 1, 1 || chasteté, vertu : Cic. Verr. 2, 1, 64 ; Flor. 2, 6 || pureté, correction [du langage] : Cic. Br. 132.