noceo: Difference between revisions

From LSJ

Νόμοις ἕπεσθαι τοῖσιν ἐγχώροις καλόν → Res est honesta pro locis leges sequi → Gesetzen seines Land's zu folgen das ist recht

Menander, Monostichoi, 372
(D_6)
(Gf-D_6)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>nŏcĕō</b>,⁷ cŭī, cĭtum, ēre,<br /><b>1</b> intr., nuire, causer du tort, faire du mal : abs<sup>t</sup>] Cic. Off. 1, 11 ; 3, 102 ; Cæc. 60, etc. || alicui Cic. Off. 3, 23, etc., faire du tort à qqn || [avec acc. de même racine] : noxam nocere [formule du fétial] Liv. 9, 10, 9, commettre une faute || [acc. de pron. n.] nocere [[aliquid]], [[quippiam]], [[nihil]], nuire en qqch., en [[rien]] : Cic. Mur. 58 ; Nat. 3, 86 ; Att. 12, 47, 1 || [[non]] [[multum]] [[tibi]] nocebit transisse... Sen. Ben. 7, 1, 5, ce ne [[sera]] pas pour toi un grand préjudice d’avoir laissé de côté... || [pass. impers.] : [[mihi]] [[nihil]] ab istis noceri potest Cic. Cat. 3, 27, ces [[gens]]-là ne peuvent me nuire en [[rien]] ; rostro noceri [[non]] posse cognoverant Cæs. G. 3, 14, 4, ils avaient reconnu que l’éperon ne pouvait faire de mal ; [[ipsi]] [[nihil]] nocitum [[iri]] Cæs. G. 5, 36, 2, [il répondit] qu’à lui en personne il ne serait fait aucun mal || [en parl. de choses] être nuisible, funeste : Hor. Ep. 1, 8, 11 ; Sen. Ira 1, 5, 2 ; [avec dat.] frugibus Virg. B. 10, 76, être nuisible aux moissons<br /><b>2</b> [emploi [[trans]]. à la décad.] nocere aliquem, léser qqn : Vulg. Luc. 4, 35, etc. arch. noxit = nocuerit Lucil. s. v. [[Tama]] Fest. 360, 20 ; P. Fest. 361 ; [[Fronto]] Ep. ad M. Cæs. 3, 13.
|gf=<b>nŏcĕō</b>,⁷ cŭī, cĭtum, ēre,<br /><b>1</b> intr., nuire, causer du tort, faire du mal : abs<sup>t</sup>] Cic. Off. 1, 11 ; 3, 102 ; Cæc. 60, etc. &#124;&#124; alicui Cic. Off. 3, 23, etc., faire du tort à qqn &#124;&#124; [avec acc. de même racine] : noxam nocere [formule du fétial] Liv. 9, 10, 9, commettre une faute &#124;&#124; [acc. de pron. n.] nocere [[aliquid]], [[quippiam]], [[nihil]], nuire en qqch., en [[rien]] : Cic. Mur. 58 ; Nat. 3, 86 ; Att. 12, 47, 1 &#124;&#124; [[non]] [[multum]] [[tibi]] nocebit transisse... Sen. Ben. 7, 1, 5, ce ne [[sera]] pas pour toi un grand préjudice d’avoir laissé de côté... &#124;&#124; [pass. impers.] : [[mihi]] [[nihil]] ab istis noceri potest Cic. Cat. 3, 27, ces [[gens]]-là ne peuvent me nuire en [[rien]] ; rostro noceri [[non]] posse cognoverant Cæs. G. 3, 14, 4, ils avaient reconnu que l’éperon ne pouvait faire de mal ; [[ipsi]] [[nihil]] nocitum [[iri]] Cæs. G. 5, 36, 2, [il répondit] qu’à lui en personne il ne serait fait aucun mal &#124;&#124; [en parl. de choses] être nuisible, funeste : Hor. Ep. 1, 8, 11 ; Sen. Ira 1, 5, 2 ; [avec dat.] frugibus Virg. B. 10, 76, être nuisible aux moissons<br /><b>2</b> [emploi [[trans]]. à la décad.] nocere aliquem, léser qqn : Vulg. Luc. 4, 35, etc. arch. noxit = nocuerit Lucil. s. v. [[Tama]] Fest. 360, 20 ; P. Fest. 361 ; [[Fronto]] Ep. ad M. Cæs. 3, 13.||alicui Cic. Off. 3, 23, etc., faire du tort à qqn||[avec acc. de même racine] : noxam nocere [formule du fétial] Liv. 9, 10, 9, commettre une faute||[acc. de pron. n.] nocere [[aliquid]], [[quippiam]], [[nihil]], nuire en qqch., en [[rien]] : Cic. Mur. 58 ; Nat. 3, 86 ; Att. 12, 47, 1||[[non]] [[multum]] [[tibi]] nocebit transisse... Sen. Ben. 7, 1, 5, ce ne [[sera]] pas pour toi un grand préjudice d’avoir laissé de côté...||[pass. impers.] : [[mihi]] [[nihil]] ab istis noceri potest Cic. Cat. 3, 27, ces [[gens]]-là ne peuvent me nuire en [[rien]] ; rostro noceri [[non]] posse cognoverant Cæs. G. 3, 14, 4, ils avaient reconnu que l’éperon ne pouvait faire de mal ; [[ipsi]] [[nihil]] nocitum [[iri]] Cæs. G. 5, 36, 2, [il répondit] qu’à lui en personne il ne serait fait aucun mal|
|[en parl. de choses] être nuisible, funeste : Hor. Ep. 1, 8, 11 ; Sen. Ira 1, 5, 2 ; [avec dat.] frugibus Virg. B. 10, 76, être nuisible aux moissons<br /><b>2</b> [emploi [[trans]]. à la décad.] nocere aliquem, léser qqn : Vulg. Luc. 4, 35, etc. arch. noxit=nocuerit Lucil. s. v. [[Tama]] Fest. 360, 20 ; P. Fest. 361 ; [[Fronto]] Ep. ad M. Cæs. 3, 13.
}}
}}

Revision as of 07:43, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

nŏcĕo: cŭi, cĭtum, 2 (
I inf. pres. pass. nocerier, Plaut. Curc. 2, 3, 73; gen. plur. nocentūm, Ov. P. 1, 8, 19; perf. subj. noxit: ne boa noxit, Lucil. ap. Paul. ex Fest. s. v. Fama, p. 360 Müll.; Fronto ad M. Caesarem, 3, 13 Mai.), v. n. (and a.;
v. infra ε) [Sanscr. root nac, disappear; Gr. νέκυς; cf.: neco, nex, noxa, pernic-ies], to do harm, inflict injury, do hurt to (cf.: obsum, obficio, laedo).—Constr.
   (a)    Absol. or with dat.: declinare ea, quae nocitura videantur, Cic. Off. 1, 4, 11: arma alia ad tegendum, alia ad nocendum, id. Caecin. 21, 60: nihil nocet, it does no harm, id. Att. 12, 47, 1: nocere alteri, id. Off. 3, 5, 23: jurejurando accepto, nihil iis nocituros hostes, Caes. B. C. 3, 28: jura te nociturum non esse homini de hac re nemini, Plaut. Mil. 5, 18.—
   (b)    With a homogeneous or a general (pronominal) object: OB EAM REM NOXAM NOCVERVNT, have been guilty of a crime, from an old fetial formula, Liv. 9, 10, 9: si uredo aut grando quippiam nocuit, Cic. N. D. 3, 35, 86: quid nocet haec? Juv. 14, 153.—
   (g)    In pass. (very rare), to be harmed, injured: larix ab carie aut a tineā non nocetur, Vitr. 2, 9 med.: noceri eas (ciconias) omnibus quidem locis nefas ducunt, sed, etc., Sol. 40 fin.—
   (d)    Impers. pass. (class.), an injury is done or inflicted: ut ne cui noceatur, Cic. Off. 1, 10, 31: mihi nihil ab istis noceri potest, id. Cat. 3, 12, 37: ut in agris vastandis hostibus noceretur, Caes. B. G. 5, 19: ipsi nihil nocitum iri, id. ib. 5, 36: neque diem decet me morari, neque nocti nocerier, that injury be done to the night, Plaut. Curc. 2, 3, 73.—(ε) Act. (late Lat.): nihil illum nocuit, Vulg. Luc. 4, 35; id. Act. 7, 26; 18, 10.—Hence, nŏcens, entis, P. a., that commits a wicked action, bad, wicked, culpable, criminal (cf.: sons, reus): nocens et nefarius, Cic. Off. 2, 14, 51: homines nocentissimi, id. Div. in Caecil. 3, 9: nocentissima victoria, id. Verr. 1, 14, 41: nocentissimi mores, Quint. 2, 15, 32: meritā caede nocentūm (poet. for nocentium; cf. Auct. Her. 4, 35, 45), Ov. P. 1, 8, 19.—
II In gen., hurtful, harmful, pernicious, baneful, injurious: a pestiferis et nocentibus refugere, Cic. N. D. 2, 47, 120: boletus, Juv. 6, 620.—Comp.: edit cicutis allium nocentius, Hor. Epod. 3, 3.—Hence, adv.: nŏcenter, hurtfully, injuriously (not ante-Aug.): nocenter armata, Col. 8, 2, 10: abscessus nocenter adulescit, Cels. 5, 28, 11; Tert. Apol. 14.

Latin > French (Gaffiot 2016)

nŏcĕō,⁷ cŭī, cĭtum, ēre,
1 intr., nuire, causer du tort, faire du mal : abst] Cic. Off. 1, 11 ; 3, 102 ; Cæc. 60, etc. || alicui Cic. Off. 3, 23, etc., faire du tort à qqn || [avec acc. de même racine] : noxam nocere [formule du fétial] Liv. 9, 10, 9, commettre une faute || [acc. de pron. n.] nocere aliquid, quippiam, nihil, nuire en qqch., en rien : Cic. Mur. 58 ; Nat. 3, 86 ; Att. 12, 47, 1 || non multum tibi nocebit transisse... Sen. Ben. 7, 1, 5, ce ne sera pas pour toi un grand préjudice d’avoir laissé de côté... || [pass. impers.] : mihi nihil ab istis noceri potest Cic. Cat. 3, 27, ces gens-là ne peuvent me nuire en rien ; rostro noceri non posse cognoverant Cæs. G. 3, 14, 4, ils avaient reconnu que l’éperon ne pouvait faire de mal ; ipsi nihil nocitum iri Cæs. G. 5, 36, 2, [il répondit] qu’à lui en personne il ne serait fait aucun mal || [en parl. de choses] être nuisible, funeste : Hor. Ep. 1, 8, 11 ; Sen. Ira 1, 5, 2 ; [avec dat.] frugibus Virg. B. 10, 76, être nuisible aux moissons
2 [emploi trans. à la décad.] nocere aliquem, léser qqn : Vulg. Luc. 4, 35, etc. arch. noxit = nocuerit Lucil. s. v. Tama Fest. 360, 20 ; P. Fest. 361 ; Fronto Ep. ad M. Cæs. 3, 13.