baiulus: Difference between revisions
οὐκ ἐπιλογιζόμενος ὅτι ἅμα μὲν ὀδύρῃ τὴν ἀναισθησίαν, ἅμα δὲ ἀλγεῖς ἐπὶ σήψεσι καὶ στερήσει τῶν ἡδέων, ὥσπερ εἰς ἕτερον ζῆν ἀποθανούμενος, ἀλλ᾿ οὐκ εἰς παντελῆ μεταβαλῶν ἀναισθησίαν καὶ τὴν αὐτὴν τῇ πρὸ τῆς γενέσεως → you do not consider that you are at one and the same time lamenting your want of sensation, and pained at the idea of your rotting away, and of being deprived of what is pleasant, as if you are to die and live in another state, and not to pass into insensibility complete, and the same as that before you were born
m (Text replacement - "]]>" to "]]") |
(3_2) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>bājŭlus</b>: i, m. kindr. [[with]] [[φέρω]], [[fero]]; Engl. [[bear]]; and [[with]] Germ. Bahre, Bürde; cf. Doed. Syn. I. p. 151, and [[baiulo]],<br /><b>I</b> he [[who]] bears burdens (for [[pay]]), a [[porter]], carrier, [[day]]-laborer, [[βαστακτής]]: [[quod]] [[genus]] [[Graeci]] ἀχθοφόρους vocant, Latine bajulos appellamus, Gell. 5, 3, 1: bajulos dicebant antiqui, quos [[nunc]] dicimus operarios, Paul. ex Fest. p. 35 Müll.; Plaut. Poen. 5, 6, 17; Caecil. ap. Cic. de Or. 2, 10, 40: [[utrum]] de bonis est quaerendum, [[quid]] bajuli [[atque]] operarii, an [[quid]] homines doctissimi senserint? Cic. Par. 3, 2; so id. Brut. 73, 257: litterarum bajulus, Symm. Ep. 5, 7; Hier. Ep. 15 ad Damas. 5: stercorum, Firm. Math. 8, 20.—<br /><b>II</b> Esp., in [[late]] Lat.,<br /> <b>A</b> A [[bearer]] at a [[funeral]], Amm. 14, 7, 17; Sid. Ep. 3, 12; Aug. Ep. 19 ad Hier. 2; cf.: vespillones dicti sunt bajuli, Fulg. Expos. Serm. p. 558. —<br /> <b>B</b> A [[letter]]-carrier, Hier. Ep. 6 ad Julian. 1; Cod. Th. 2, 27, 1, § 2; cf.: boni nuntii, Vulg. 2 Reg. 18, 22. | |lshtext=<b>bājŭlus</b>: i, m. kindr. [[with]] [[φέρω]], [[fero]]; Engl. [[bear]]; and [[with]] Germ. Bahre, Bürde; cf. Doed. Syn. I. p. 151, and [[baiulo]],<br /><b>I</b> he [[who]] bears burdens (for [[pay]]), a [[porter]], carrier, [[day]]-laborer, [[βαστακτής]]: [[quod]] [[genus]] [[Graeci]] ἀχθοφόρους vocant, Latine bajulos appellamus, Gell. 5, 3, 1: bajulos dicebant antiqui, quos [[nunc]] dicimus operarios, Paul. ex Fest. p. 35 Müll.; Plaut. Poen. 5, 6, 17; Caecil. ap. Cic. de Or. 2, 10, 40: [[utrum]] de bonis est quaerendum, [[quid]] bajuli [[atque]] operarii, an [[quid]] homines doctissimi senserint? Cic. Par. 3, 2; so id. Brut. 73, 257: litterarum bajulus, Symm. Ep. 5, 7; Hier. Ep. 15 ad Damas. 5: stercorum, Firm. Math. 8, 20.—<br /><b>II</b> Esp., in [[late]] Lat.,<br /> <b>A</b> A [[bearer]] at a [[funeral]], Amm. 14, 7, 17; Sid. Ep. 3, 12; Aug. Ep. 19 ad Hier. 2; cf.: vespillones dicti sunt bajuli, Fulg. Expos. Serm. p. 558. —<br /> <b>B</b> A [[letter]]-carrier, Hier. Ep. 6 ad Julian. 1; Cod. Th. 2, 27, 1, § 2; cf.: boni nuntii, Vulg. 2 Reg. 18, 22. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=bāiulus (bāiolus), ī, m. = [[ἀχθοφόρος]], [[ein]] [[Träger]] [[von]] Lasten (um [[Lohn]]), der [[Lastträger]], I) im allg.: Protagoram... adulescentem aiunt vecturas onerum corpore [[suo]] factitavisse: [[quod]] [[genus]] [[Graeci]] ἀχθοφόρους vocant, [[Latine]] baiulos appellamus, Gell.: [[non]] [[pudet]] amplexari puellam baiolum (Götz u. Schöll baiiolum) in media [[via]], Plaut. Poen. 1301: [[utrum]] [[nobis]] est quaerendum, [[quid]] baioli [[atque]] operarii, an [[quid]] homines doctissimi senserint? Cic. parad. 23. – m. Genet., stercorum, Firm. math. 8, 20: litterarum, [[ein]] [[Briefträger]], Hier. ep. 15. no. 5: [[non]] eris [[boni]] nuntii [[baiulus]], [[Überbringer]], Vulg. 2. regg. 18, 22: baiuli divinarum caeremoniarum, Firm. math. 3, 9, 9 Kr. u. Sk.: baiuli deorum, Firm. math. 3, 10, 3. – II) insbes.: a) der [[Briefträger]], Amm. 15, 8, 10 u. 28, 1, 33. [[Hieron]]. ep. 6 in. Cod. Theod. 2, 27, 1. § 2. – b) ([[mit]] u. [[ohne]] corporis) der [[Leichenträger]], Amm. 14, 7, 17. [[Sidon]]. ep. 3, 12. Augustin. ep. 82. no. 16. Iul. Val. 2, 34 (21). | |||
}} | }} |
Revision as of 09:17, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
bājŭlus: i, m. kindr. with φέρω, fero; Engl. bear; and with Germ. Bahre, Bürde; cf. Doed. Syn. I. p. 151, and baiulo,
I he who bears burdens (for pay), a porter, carrier, day-laborer, βαστακτής: quod genus Graeci ἀχθοφόρους vocant, Latine bajulos appellamus, Gell. 5, 3, 1: bajulos dicebant antiqui, quos nunc dicimus operarios, Paul. ex Fest. p. 35 Müll.; Plaut. Poen. 5, 6, 17; Caecil. ap. Cic. de Or. 2, 10, 40: utrum de bonis est quaerendum, quid bajuli atque operarii, an quid homines doctissimi senserint? Cic. Par. 3, 2; so id. Brut. 73, 257: litterarum bajulus, Symm. Ep. 5, 7; Hier. Ep. 15 ad Damas. 5: stercorum, Firm. Math. 8, 20.—
II Esp., in late Lat.,
A A bearer at a funeral, Amm. 14, 7, 17; Sid. Ep. 3, 12; Aug. Ep. 19 ad Hier. 2; cf.: vespillones dicti sunt bajuli, Fulg. Expos. Serm. p. 558. —
B A letter-carrier, Hier. Ep. 6 ad Julian. 1; Cod. Th. 2, 27, 1, § 2; cf.: boni nuntii, Vulg. 2 Reg. 18, 22.
Latin > German (Georges)
bāiulus (bāiolus), ī, m. = ἀχθοφόρος, ein Träger von Lasten (um Lohn), der Lastträger, I) im allg.: Protagoram... adulescentem aiunt vecturas onerum corpore suo factitavisse: quod genus Graeci ἀχθοφόρους vocant, Latine baiulos appellamus, Gell.: non pudet amplexari puellam baiolum (Götz u. Schöll baiiolum) in media via, Plaut. Poen. 1301: utrum nobis est quaerendum, quid baioli atque operarii, an quid homines doctissimi senserint? Cic. parad. 23. – m. Genet., stercorum, Firm. math. 8, 20: litterarum, ein Briefträger, Hier. ep. 15. no. 5: non eris boni nuntii baiulus, Überbringer, Vulg. 2. regg. 18, 22: baiuli divinarum caeremoniarum, Firm. math. 3, 9, 9 Kr. u. Sk.: baiuli deorum, Firm. math. 3, 10, 3. – II) insbes.: a) der Briefträger, Amm. 15, 8, 10 u. 28, 1, 33. Hieron. ep. 6 in. Cod. Theod. 2, 27, 1. § 2. – b) (mit u. ohne corporis) der Leichenträger, Amm. 14, 7, 17. Sidon. ep. 3, 12. Augustin. ep. 82. no. 16. Iul. Val. 2, 34 (21).