coniectus: Difference between revisions

From LSJ

ὥστεβίος, ὢν καὶ νῦν χαλεπός, εἰς τὸν χρόνον ἐκεῖνον ἀβίωτος γίγνοιτ' ἂν τὸ παράπαν → and so life, which is hard enough now, would then become absolutely unendurable

Source
(6_4)
 
(3_3)
 
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>conjectus</b>: a, um, Part., from [[conicio]].<br /><b>conjectus</b>: ūs, m. [[conicio]] ([[rare]] [[but]] [[class]].; [[most]] freq. in Lucr.).<br /><b>I</b> A throwing [[together]].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> A [[crowding]], connecting, or uniting [[together]]: materiaï, Lucr. 5, 417: altior animaï, id. 4, 960.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Concr., a conflux, [[concourse]], confluence; a [[heap]], [[crowd]], [[pile]]: elementorum confluit, Lucr. 5, 600: herbae conjectu siccari amnes, Plin. 26, 4, 9, § 18.—<br /><b>II</b> A throwing, throwing [[down]], casting, projecting, hurling: lapidum conjectu fracta [[domus]], Cic. Att. 4, 3, 2: terrae, Liv. 7, 6, 2: telorum, Nep. Pelop. 5, 4: venire ad teli conjectum, to [[come]] [[within]] weapons' [[throw]], Liv. 2, 31, 6; 28, 14, 19; cf. the opp.: [[extra]] teli conjectum consistere, Petr. 90, 2: (jaculorum) ex altioribus locis in cavam vallem, Liv. 25, 16, 22: [[quasi]] [[quid]] [[pugno]] bracchique [[superne]] Conjectu trudatur, the [[thrust]], Lucr. 6, 435.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Trop.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Of the eyes, a [[turning]], directing, throwing, etc.: oculorum in me, Cic. Sest. 54, 115; so, oculorum, id. de Or. 3, 59, 222; id. Planc. 8, 21; Quint. 9, 3, 101; Curt. 9, 7, 25: non [[modo]] telorum sed oculorum, Plin. [[Pan]]. 17, 3.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Of the [[mind]], etc., a [[turning]], directing: conjectus animorum in me, Cic. Sest. 54, 115: minarum, Plin. [[Pan]]. 17, 3: conjectura dicta est a conjectu, id est directione quādam rationis ad veritatem, Quint. 3, 6, 30.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>3</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; = conjectura; progredi conjectu longius, Auct. Vict. Caes. 26, 4.
|lshtext=<b>conjectus</b>: a, um, Part., from [[conicio]].<br /><b>conjectus</b>: ūs, m. [[conicio]] ([[rare]] [[but]] [[class]].; [[most]] freq. in Lucr.).<br /><b>I</b> A throwing [[together]].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> A [[crowding]], connecting, or uniting [[together]]: materiaï, Lucr. 5, 417: altior animaï, id. 4, 960.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Concr., a conflux, [[concourse]], confluence; a [[heap]], [[crowd]], [[pile]]: elementorum confluit, Lucr. 5, 600: herbae conjectu siccari amnes, Plin. 26, 4, 9, § 18.—<br /><b>II</b> A throwing, throwing [[down]], casting, projecting, hurling: lapidum conjectu fracta [[domus]], Cic. Att. 4, 3, 2: terrae, Liv. 7, 6, 2: telorum, Nep. Pelop. 5, 4: venire ad teli conjectum, to [[come]] [[within]] weapons' [[throw]], Liv. 2, 31, 6; 28, 14, 19; cf. the opp.: [[extra]] teli conjectum consistere, Petr. 90, 2: (jaculorum) ex altioribus locis in cavam vallem, Liv. 25, 16, 22: [[quasi]] [[quid]] [[pugno]] bracchique [[superne]] Conjectu trudatur, the [[thrust]], Lucr. 6, 435.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Trop.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Of the eyes, a [[turning]], directing, throwing, etc.: oculorum in me, Cic. Sest. 54, 115; so, oculorum, id. de Or. 3, 59, 222; id. Planc. 8, 21; Quint. 9, 3, 101; Curt. 9, 7, 25: non [[modo]] telorum sed oculorum, Plin. [[Pan]]. 17, 3.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Of the [[mind]], etc., a [[turning]], directing: conjectus animorum in me, Cic. Sest. 54, 115: minarum, Plin. [[Pan]]. 17, 3: conjectura dicta est a conjectu, id est directione quādam rationis ad veritatem, Quint. 3, 6, 30.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>3</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; = conjectura; progredi conjectu longius, Auct. Vict. Caes. 26, 4.
}}
{{Georges
|georg=coniectus, ūs, m. ([[conicio]]), das Zusammenwerfen, I) eig., das Einwerfen [[auf]] [[einen]] Ggstd., a) im engern Sinne, das Hinwerfen werfbarer Ggstde., α) übh., das Hin-, Hineinwerfen, der [[Wurf]], materiai, Lucr. 5, 416: [[eam]] voraginem coniectu terrae explere, Liv. 7, 6, 2. – u. [[neutral]] = der Hinschuß, das Hinströmen, [[coniectus]] animai altior (Ggstz. [[foras]] [[eiectus]] [[largior]], das Ausströmen), Lucr. 4, 956: [[coniectus]] eorum (elementorum) confluit, Lucr. 5, 598. – β) das Hinwerfen, Abwerfen, der [[Wurf]], [[Schuß]] [[von]] Geschossen [[aller]] [[Art]] [[nach]] einem bestimmten Ziele, teli [[coniectus]], die Schußweite, Sall. fr.: [[ubi]] [[coniectus]] est pugnae, wo [[man]] den [[Kampf]] vermutet, Plin. 9, 31: ad teli coniectum venire, [[teils]] in den [[Schuß]], in die Schußnähe [[kommen]], [[sich]] [[auf]] Schußweite [[nähern]], [[teils]] zum Schusse [[kommen]], Liv.: [[extra]] teli coniectum (Schußweite) consistere, Petr.: [[quod]] [[aquatio]] [[intra]] teli coniectum (der Schußw.) erat, Liv.: ne [[primum]] [[quidem]] coniectum telorum ferre, Liv.: [[ante]] coniectum teli terga vertere, Frontin.: [[sine]] coniectu teli, Tac.: telorum coniectu [[confossus]], Nep. – m. ex u. Abl., Quinti fratris [[domus]] fracta coniectu lapidum ex [[area]] nostra, Cic. – u. zugl. m. in u. Akk., cum [[undique]] ex altioribus locis in cavam vallem [[coniectus]] esset, es war der [[Wurf]], [[Schuß]], d.i. [[man]] konnte [[werfen]], [[schießen]], Liv. – b) im weitern Sinne, das Hin-, Daranstoßen, [[pugno]] brachiique coniectu trudere alqd, Lucr. 6, 435. – II) übtr.: a) übh., das Hinrichten [[des]] Blickes usw., c. oculorum, Cic.: [[vester]] in me animorum oculorumque [[coniectus]], Cic.: [[non]] [[modo]] telorum tuorum, [[sed]] [[etiam]] oculorum minarumque [[coniectus]], [[nicht]] [[bloß]] das Schießen der G., [[sondern]] [[auch]] der drohenden Blicke, Plin. pan. – b) die Kombination, s. [[Quint]]. 3, 6, 30. – u. prägn., die [[auf]] Kombination beruhende [[Vermutung]], progredi coniectu longius, Aur. Vict. Caes. 26, 4. – / Lucr. 3, 189 u. 4, 412 (414) [[jetzt]] [[collectus]].
}}
}}

Latest revision as of 09:20, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

conjectus: a, um, Part., from conicio.
conjectus: ūs, m. conicio (rare but class.; most freq. in Lucr.).
I A throwing together.
   A A crowding, connecting, or uniting together: materiaï, Lucr. 5, 417: altior animaï, id. 4, 960.—
   B Concr., a conflux, concourse, confluence; a heap, crowd, pile: elementorum confluit, Lucr. 5, 600: herbae conjectu siccari amnes, Plin. 26, 4, 9, § 18.—
II A throwing, throwing down, casting, projecting, hurling: lapidum conjectu fracta domus, Cic. Att. 4, 3, 2: terrae, Liv. 7, 6, 2: telorum, Nep. Pelop. 5, 4: venire ad teli conjectum, to come within weapons' throw, Liv. 2, 31, 6; 28, 14, 19; cf. the opp.: extra teli conjectum consistere, Petr. 90, 2: (jaculorum) ex altioribus locis in cavam vallem, Liv. 25, 16, 22: quasi quid pugno bracchique superne Conjectu trudatur, the thrust, Lucr. 6, 435.—
   B Trop.
   1    Of the eyes, a turning, directing, throwing, etc.: oculorum in me, Cic. Sest. 54, 115; so, oculorum, id. de Or. 3, 59, 222; id. Planc. 8, 21; Quint. 9, 3, 101; Curt. 9, 7, 25: non modo telorum sed oculorum, Plin. Pan. 17, 3.—
   2    Of the mind, etc., a turning, directing: conjectus animorum in me, Cic. Sest. 54, 115: minarum, Plin. Pan. 17, 3: conjectura dicta est a conjectu, id est directione quādam rationis ad veritatem, Quint. 3, 6, 30.—
   3    = conjectura; progredi conjectu longius, Auct. Vict. Caes. 26, 4.

Latin > German (Georges)

coniectus, ūs, m. (conicio), das Zusammenwerfen, I) eig., das Einwerfen auf einen Ggstd., a) im engern Sinne, das Hinwerfen werfbarer Ggstde., α) übh., das Hin-, Hineinwerfen, der Wurf, materiai, Lucr. 5, 416: eam voraginem coniectu terrae explere, Liv. 7, 6, 2. – u. neutral = der Hinschuß, das Hinströmen, coniectus animai altior (Ggstz. foras eiectus largior, das Ausströmen), Lucr. 4, 956: coniectus eorum (elementorum) confluit, Lucr. 5, 598. – β) das Hinwerfen, Abwerfen, der Wurf, Schuß von Geschossen aller Art nach einem bestimmten Ziele, teli coniectus, die Schußweite, Sall. fr.: ubi coniectus est pugnae, wo man den Kampf vermutet, Plin. 9, 31: ad teli coniectum venire, teils in den Schuß, in die Schußnähe kommen, sich auf Schußweite nähern, teils zum Schusse kommen, Liv.: extra teli coniectum (Schußweite) consistere, Petr.: quod aquatio intra teli coniectum (der Schußw.) erat, Liv.: ne primum quidem coniectum telorum ferre, Liv.: ante coniectum teli terga vertere, Frontin.: sine coniectu teli, Tac.: telorum coniectu confossus, Nep. – m. ex u. Abl., Quinti fratris domus fracta coniectu lapidum ex area nostra, Cic. – u. zugl. m. in u. Akk., cum undique ex altioribus locis in cavam vallem coniectus esset, es war der Wurf, Schuß, d.i. man konnte werfen, schießen, Liv. – b) im weitern Sinne, das Hin-, Daranstoßen, pugno brachiique coniectu trudere alqd, Lucr. 6, 435. – II) übtr.: a) übh., das Hinrichten des Blickes usw., c. oculorum, Cic.: vester in me animorum oculorumque coniectus, Cic.: non modo telorum tuorum, sed etiam oculorum minarumque coniectus, nicht bloß das Schießen der G., sondern auch der drohenden Blicke, Plin. pan. – b) die Kombination, s. Quint. 3, 6, 30. – u. prägn., die auf Kombination beruhende Vermutung, progredi coniectu longius, Aur. Vict. Caes. 26, 4. – / Lucr. 3, 189 u. 4, 412 (414) jetzt collectus.